ОБЫЧАИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ В СИСТЕМЕ РЕГУЛИРОВАНИЯ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СДЕЛОК

0

 

Кафедра конституционного и международного частного права

 

 

 

ОБЫЧАИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ В СИСТЕМЕ РЕГУЛИРОВАНИЯ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СДЕЛОК.

 

 

Выпускная квалификационная работа

 

 

Содержание

Введение……………………………………………………………………..….……2

Глава I. Обычаи международной торговли в системе регулирования ВЭС…….5

  • 1.1. Регуляторы ВЭС: государственные и негосударственные…………….…..5
  • 1.2. Сущность и юридическая природа обычаев международной торговли как негосударственного регулятора ВЭС…………………………………………………..11
  • 1.3. Соотношение обычаев международной торговли с другими негосударственными регуляторами ВЭС………………………………………………………….18

Глава II. Неофициальная кодификация обычаев международной торговли в системе регулирования ВЭС…………………………………………..………………..…29

  • 2.1. Понятие и сущность неофициальной кодификации обычаев международной торговли. Акты неофициальной кодификации. …………………………………..29
  • 2.2. Основная характеристика Правил Инкотермс в качестве акта неофициальной кодификации обычаев международной торговли….……………………….……32
  • 2.3. Основная характеристика Йорк-Антверпенских правил в качестве акта неофициальной кодификации обычаев международной торговли……………….….41

Заключение………………………………………………….………………………48

Библиографический список…………………………….………………………….51

 

  

 

 

Введение

 

Актуальность темы исследования. В условиях глобализации мирового рынка, расширения сферы сотрудничества стран и интеграции международного экономического пространства, вся совокупность внешних коммерческих связей нуждается в детальной и эффективной регуляции. Недостаток выработанных в торговой сфере документов, унифицирующих материально-правовые и коллизионные нормы, прежде всего, выражается в их разобщенном виде. К тому же, неспособность принятых конвенций своевременно отражать происходящие на практике изменения, способны затруднить и снизить темп развития внешнеэкономических отношений. В качестве альтернативного способа нормативной регламентации, в процессе эволюции права возникли негосударственные механизмы упорядочения трансграничных торговых операций. Выделение подобных регуляторов негосударственной природы фактически признало за непосредственными участниками внешнеэкономических сделок[1] право самостоятельного осуществления нормотворческого процесса с целью создания гибких, универсальных правил ведения торговли на международном уровне. Специфика применения и создания обычаев международной торговли позволяет нам отнести их к категории негосударственных регуляторов внешнеэкономической деятельности и рассматривать в качестве ключевого источника негосударственного нормативного воздействия на трансграничные коммерческие отношения.

В настоящее время обычай международной торговли представляет собой фундамент всей системы негосударственного регулирования ВЭС и  находит широкое применение в международной договорной практике. Несмотря на очевидное преимущество обычаев за счёт гибкого характера, единообразного эффекта и широкой известности, существуют некоторые сложности в их применении, главная из которых - устная форма обычаев международной торговли. Это порождает неудобство в их использовании, неоднозначное толкование и фрагментарность положений. В связи с чем, в последние годы отмечается активная работа в сфере упорядочения разрозненных правил и создания специальных кодификационных актов неофициального характера.

Данные обстоятельства обуславливают актуальность указанной проблематики и подчеркивают необходимость в проведении анализа научных мнений, взглядов и фундаментальных работ в сфере трансграничных отношений, складывающихся в области международной торговли.

Объектом исследования являются трансграничные торговые отношения, регулируемые обычаями международной торговли.

Предметом исследования являются обычаи международной торговли, а также  акты их неофициальной кодификации, рассмотренные нами на примере Международных правил по толкованию торговых терминов Инкотермс (в редакции 2010 года) и Йорк-Антверпенских правил об общей аварии  (в редакции 2004 года).

Целью работы является определение места обычая международной торговли в системе негосударственного регулирования ВЭС.

Основными задачами работы стали следующие:

  1. Рассмотреть понятие «регулятор общественных отношений» и выделить уровни регулирования применительно к ВЭС;
  2. Исследовать понятие «обычай международной торговли», определить его значение и место в системе негосударственного регулирования ВЭС;
  3. Соотнести обычай международной торговли с другими регуляторами негосударственного происхождения в частности, обычаями международного делового оборота, торговыми обыкновениями, заведенным порядком и lex mercatoria.
  4. Обосновать нормативную природу актов неофициальной кодификации обычаев международной торговли и дать краткую характеристику на примере Международных правил по толкованию торговых терминов Инкотермс (в редакции 2010 г.) и Йорк-Антверпенских правил об общей аварии (в редакции 2004 г.)

Методологическую основу работы, прежде всего, составляет системный подход к изучению теоретических и нормативных положений, касающихся вопросов негосударственного регулирования ВЭС. Также нами были использованы общенаучные методы анализа, синтеза, индукции и дедукции.

Нормативная база исследования объединяет источники международного и национального права. Среди основополагающих актов международного права отметим Венскую Конвенцию о договорах международной купли-продажи 1980г.,  Международные правила по толкованию торговых терминов Инкотермс (в редакции 2010г.), Йорк-Антверпенские правила об общей аварии (в редакции 2004г.). На национальном уровне использовались положения Гражданского Кодекса Российской Федерации, Кодекса торгового мореплавания и Конституции РФ. К тому же, обширная отечественная и зарубежная арбитражная и судебная практика явились наглядным доказательством существования и активного использования обычаев международной торговли в качестве источника негосударственного регулирования ВЭС.

Теоретическая база исследования состоит из работ по теории государства и права, гражданского права, договорного права, международного частного и публичного права. При исследовании общетеоретических аспектов, мы использовали  научную литературу следующих учёных: С. С. Алексеева, А. Б. Венгерова, Л. А. Морозовой, А. В. Полякова, Б. Я Токарева. Рассматривая международно - правовой аспект поднятой проблемы, мы анализировали труды С. В. Бахина, М. М. Богуславского, Н. Г. Вилковой, Г. К. Дмитриевой, В. П. Звекова, И. С. Зыкина, В. А. Канашевского, О. В. Фонотовой.

В ходе написания работы также были рассмотрены отдельные взгляды зарубежных авторов, таких как М. Ж. Боннель, Б. Голдман, Ф. Голдштейн, О. Ландо, А. Лоунфельд.

Структура работы обусловлена поставленными задачами и целями и включает в себя введение, две главы, состоящие из 6 параграфов, заключение и библиографический список.

 

 

 

Глава I. Обычаи международной торговли в системе регулирования ВЭС

 

  • 1.1. Регуляторы ВЭС: государственные и негосударственные

 

В условиях постоянного трансграничного оборота товаров, работ и услуг, первостепенную роль в регулировании имущественных отношений международного характера играют внешнеэкономические сделки. Производство экспортно-импортных операций, в которых, по меньшей мере, одна сторона является иностранцем,[2] в настоящее время объективно продиктовано нуждами и интересами всего мирового бизнес-пространства. Внешнеэкономические сделки, наряду с иными, возникающими в сфере международного торгового оборота гражданскими отношениями, нуждаются в специальном правовом регулировании, под которым понимается «целенаправленное текстуальное (информационно-ценностное) правовое воздействие на субъектов правовой коммуникации, вызывающее их ответное поведение, адекватное воздействующему тексту»[3]. Система правового регулирования включает в себя большое количество различных видов социальных норм, самым авторитетным из которых признаётся право. Для того чтобы сложившееся правило поведения стало общеизвестным, обязательным и юридически формальным, оно должно найти своё отражение вовне, т. е. приобрести законченный вид, форму. По мнению С. Л. Зивса, «источник права есть внешняя форма объективизации правовой нормы. Причем только объективизированная норма становится общеобязательной, правовой нормой, реализация которой обеспечивается соответствующими средствами государственного воздействия»[4].

Темпы интернационализации и глобализации мирового рынка настолько велики, что механизмы государственного упорядочения не в силах в полной мере урегулировать всю совокупность развивающихся транснациональных торговых отношений. В сложившихся условиях, на первое место в системе регламентации внешнеэкономических сделок выходят негосударственные рычаги воздействия, складывающиеся непосредственно в процессе реализации трансграничного торгового сотрудничества. Адаптируясь к постоянно увеличивающимся потребностям глобального рынка товаров, работ и услуг, участники коммерческого оборота разрабатывают новые, более универсальные и совершенные методы унификации права, например, принципы международных коммерческих контрактов, своды обычаев международной торговли, кодифицируемые неправительственными организациями, кодексы поведения. Как результат, независимо созданные акты частных субъектов трансграничных экономических отношений складываются в единую комплексную нормативную систему, имеющую негосударственное происхождение. Частноправовая унификация обусловлена, в первую очередь, процессами глобализации экономики, которые и привели к снижению роли государств в осуществлении транснациональной экономической деятельности и развитию автономной системы саморегулирования.

Таким образом, на лицо существование двух независимых типов источников права, регулирующих  ВЭС: 1) источники государственного происхождения, создаваемые непосредственно государством в результате правотворческой деятельности государственных органов; 2) источники негосударственного происхождения, формируемые участниками трансграничных коммерческих отношений. Первые включают в себя международные и национальные акты, а вторые объединяют результаты нормотворческой деятельности участников ВЭС.

Вопрос о выделении в системе источников права особого регулятора негосударственной природы не раз поднимался учёными в области теории государства и права. Так, например, закрепляя за понятием «источник права» официальный способ выражения норм права, имеющих общеобязательный характер, С. С. Алексеев указывает на существование 2 линий их возникновения:

  • путём правотворчества, при котором создателем норм выступают компетентные государственные органы;
  • путём санкционирования или признания социальных норм в качестве юридически обязательных источников. Тем самым автор подчеркивает возможность создания норм не только государственными органами, но и субъектами, не имеющими специальных правотворческих функций[5].

Многие авторы, толкуя понятие «источник права» расширительно, указывают на возможность создания норм поведения неопределённым кругом лиц, которые каждодневно принимают участие в различного рода общественных отношениях и  ощущают объективную потребность в их регулировании[6].  В одних случаях, данное «массовое» нормотворчество служит надежным ориентиром для законодателей в принятии новых нормативных  актов, а в других, и вовсе, становится самостоятельным элементом так называемого «обычного права».

Государственные регуляторы являются результатом нормотворческой деятельности государственных органов, и поэтому не всегда способны удовлетворять интересы отдельных групп общества. К тому же, трудоёмкий процесс принятия и изменения официальных документов порождает многочисленные проблемы в сфере их применения и толкования. Нередки случаи, когда стремительно развивающиеся торговые отношения требуют более совершенной, улучшенной регламентации, продиктованной нуждами мирового бизнес-сообщества,  в том числе в Интернет-пространстве. Оставаясь в большей степени консервативным и малоподвижным, механизм государственного регулирования внешнеэкономических сделок замедляет положительную динамику интеграционных процессов. Внутригосударственное право различных стран неодинаково приспосабливается к постоянному расширению и усложнению форм коммерческого сотрудничества разнонациональных контрагентов внешнеэкономических связей, вследствие чего источники государственного происхождения подчас становятся неадекватными реальным экономическим отношениям регуляторами. «Если праву разрешается остановиться и не отвечать на потребности бизнесменов, участвующих в торговых сделках, - подчеркивает А. Россет, - эти деловые «потребители» права, конечно, найдут другие, неюридические, способы структурировать их коммерческие связи, и, право, которое применяется в национальных судах, перестанет соответствовать их интересам».[7]

Полагаясь лишь на источники государственного регулирования ВЭС, невозможно говорить о наиболее эффективной регламентации трансграничных торгово-экономических отношений, и поэтому, начиная с XX  века, значительная роль отводится негосударственным регуляторам. Обладая более гибким, универсальным характером, результаты нормотворческой деятельности участников внешнеэкономической деятельности, становятся крепким фундаментом для упорядочения международного торгового оборота. В этой связи, интерес вызывает позиция С. В. Бахина, который всю совокупность источников негосударственного регулирования именует понятием «субправо»[8]. Интеграция хозяйственной жизни общества, возрастающие экономические потребности населения привели к необходимости быстрой и целенаправленной унификации разрозненных правил ведения коммерческого оборота. «Полуправо»[9] как юридический феномен позволяет субъектам эффективно урегулировать отношения, возникающие в процессе осуществления международной торговли. Оно формируется из положений действующего права и правил, складывающихся в предпринимательской деятельности. Иными словами, субправо устанавливает единую правовую среду торгово-экономических отношений. Процесс сближения и обобщения обычаев и практики уже давно осуществляют некоторые неправительственные международные организации, такие как: Международная торговая палата (МТП) и Международный морской комитет (ММК). Первоначально, осуществляя кодификацию международных торговых обычаев, ММК и МТП лишь старательно фикси­ровали правила, складывающиеся в результате многолетнего практического применения. Однако со временем стало очевидно, что естественный процесс выработки подобных норм происходит слишком долго, значительно отставая от потребностей практики[10]. В связи с этим, международные неправительственные организации были вынуждены активно унифицировать стихийно создаваемые правила международной коммерческой деятельности, примерами которых можно назвать Инкотермс и Йорк-Антверпенские правила об общей аварии. Акты обычно-правового характера отображают подлинные интересы участников ВЭС и обладают гибкостью, что наглядно демонстрируют постоянно вносимые изменения и дополнения к ним.

 Чаще всего к числу регуляторов вненационального права относят обычаи международной торговли, обыкновения, своды единообразных правил, кодексы поведения, транснациональные кодификации, типовые контракты и проформы, коммерческую и судебную практику. Все указанные единицы, представляя собой «третий правопорядок», отличаются от норм национального и международного права. Данную идею поддерживает А. Росетт, указывая на наличие в иерархии источников права, регулирующего международные транснациональные отношения, следующих элементов: частные кодификации; документы, направленные на установление единообразного режима для арбитражного разрешения коммерческих споров; lex mercatoria; документы, подобные Принципам УНИДРУА[11].

 За упорядочение внешнеэкономических отношений при помощи контрактных условий, обычаев и обыкновений, судебной и арбитражной практики, кодексов поведения и сводов единообразных правил также выступает И. С. Зыкин[12], называя все эти способы общим понятием «негосударственное регулирование». Его взгляд базируется на мнении о том, «что целесообразно различать предписания, являющиеся результатом нормотворческой или правоприменительной деятельности государств или их органов (такие как нормы международного договора или национального законодательства, решения государственных судов и пр.), и положения, возникшие в процессе деятельности самих участников делового оборота или организаций, их объединяющих, либо в связи с такой деятельностью (обычные правила, договорные условия, арбитражная практика)»[13].

Таким  образом,  наличие  системы негосударственных регуляторов ВЭС позво-

ляет сформулировать вывод об особом характере данной категории регуляторов. Принцип автономии воли сторон в международных контрактных отношениях позволяет сторонам самостоятельно избирать наиболее подходящий и удобный для них порядок взаимоотношений. При этом стороны вольны разрабатывать определенные правила по своему усмотрению, или же использовать готовые, типовые формы, призванные регламентировать данные отношения. Важное отличие «субправовых норм» заключается  в том, что они не санкционируются государством напрямую, а могут действовать в рамках установленного правопорядка на основании признания государством принципа свободы контракта и автономии воли сторон в пределах своей юрисдикции.

Основой системы негосударственного регулирования являются, в первую очередь, резолюции рекомендательного характера международных организаций. В качестве примера И. В. Гетьман-Павлова приводит следующие правила: Руководящие принципы для многонациональных предприятий (ОЭСР), комплекс справедливых принципов и норм для контроля за ограничительной деловой практикой (ООН)[14]. Правовую основу и формы международного коммерческого права как системы негосударственного регулирования составляют: своды единообразных правил, кодифицируемых международными неправительственными организациями; типовые контракты на отдельные виды товаров, разрабатываемые торговыми ассоциациями; факультативные общие условия поставок; регламенты международных межправительственных организаций; типовые договоры на фрахтование судов; образцы агентских соглашений и других договоров; типовые проформы соглашений; проформы чартеров, договоры-формуляры и договоры присоединения; арбитражные регламенты; кодексы поведения (Международный кодекс рекламной практики Кодекс поведения линейных конференций, Кодекс поведения для ТНК)[15]. Важное место в этой системе отводится актам неофициальной кодификации обычаев международной торговли, таким как: Инкотермс и Йорк-Атверпенские правила об общей аварии. Отметим также значительную работу по разработке типовых проформ чартеров, которая проводится, начиная с 90-х годов XIX в., Балтийской и международной морской организацией БИМКО. Разработка одного из наиболее сложных договоров - строительного и иных видов подрядных отношений проводится Международной федерацией инженеров-консультантов (FIDIC): ею были опубликованы Новые типовые условия отдельных видов договора на строительство: The New FIDIC Yellow book, The New Red Book и The New Orange Book, которые заменили принятые в конце 80-х годов Типовые условия отдельных подрядных договоров.

Все перечисленные документы имеют общие отличительные черты: во-первых, они не исходят от государства и имеют лишь рекомендательный характер; во-вторых, являются результатом деятельности частноправовых операторов международной торговли, добровольно ими создаются и исполняются, в-третьих, правила носят универсальный характер, т. е. могут быть применимы вне зависимости от государственной и территориальной принадлежности субъектов ВЭС. Регуляторы негосударственного происхождения обладают рядом преимуществ: во-первых, они обладают более гибким, динамичным характером; во-вторых, опора на практику сложившихся торговых отношений свидетельствует о возможности быстрой трансформации, изменения данного вида источников; в-третьих, самостоятельная, активная работа по созданию нормативных регуляторов участниками ВЭС объективно отражает потребности международного коммерческого рынка.

 

  • 1.2. Сущность и юридическая природа обычаев международной торговли как негосударственного регулятора ВЭС

 

Обычаи выступают исторически первой, фундаментальной формой выражения права, призванной регулировать отношения, складывающиеся в сфере трансграничного обмена товарами, работами и услугами. Уже в древние и средние века начали складываться самостоятельные правила и принципы, которые контролировали возникающие экономические связи не только между гражданами одного государства, но и разных стран. Пересечение государственных границ, наличие конкурирующих правопорядков порождало необходимость создания систематизированных сводов торговых обычаев.

 Обычай сохраняет свое значение в качестве источника права, прежде всего, в тех областях, где нет достаточного материала для законодательных обобщений. Одной из подобных сфер можно выделить международную торговлю, объединяющую продавцов и потребителей различных стран. Постоянное развитие и возникновение новых форм коммерческого сотрудничества побуждает к созданию особых правовых регуляторов, способных своевременно совершенствоваться, отвечая потребностям всех членов мирового бизнес - сообщества. Обычай претендует на роль источника права в связи с тем, что достигает регулятивной роли благодаря тому, что люди эмоционально, на основе духовно-психологического порыва, совершают действия и поступки, становящиеся привычными, естественными, жизненно необходимыми[16].

В литературе для обозначения негосударственного регулятора ВЭС используют понятие «обычай международной торговли». С точки зрения Г. К. Дмитриевой, «Правовой обычай может быть источником права как национального, так и международного права. Поэтому при решении вопроса, является ли обычай источником международного частного права, нужно исходить от того, о каком обычае идёт речь»[17].  Во-первых, по мнению автора, существует международно-правовой обычай, под которым понимается сложившееся в практике устойчивое правило, за которым государства признают юридическую силу, так называемое «соглашение между государствами, возлагающее юридические обязательства на государства»[18].  Во-вторых,  автор отдельно выделяет обычаи международного торгового или делового оборота, которые толкуются как правила, сложившиеся в отношениях не между государствами, а между физическими и юридическими лицами разных государств в предпринимательской сфере. И хотя последние, как отмечает Г. К. Дмитриева, не имеют юридической силы, они могут стать источниками права, если государства признают за ними это качество.  По мнению другого автора, Д. Ф. Рамзайцева, все обычаи, касающиеся международной торговли, делятся на 2 вида: «обычаи, касающиеся исключительно операций по экспорту и импорту … и обычаи, могущие иметь применение как в отношении внешнеторговых сделок, так и в отношении сделок по внутренней торговле данной страны»[19].  В своей работе автор утверждает, что «относящиеся к международной торговле правила представляют собой, с юридической точки зрения, правила, действующие на определенной территории. Поэтому вопрос о применении в соответствующем случае того или иного конкретного обычая должен решаться на основе законодательства той страны, право которой подлежит применению к внешнеторговой сделке, так как содержание гражданских правоотношений по сделке может определяться на основе законов определенной страны»[20]. 

Советский юрист Л. А. Лунц для обозначения рассматриваемого понятия использовал следующую формулировку: «складывающиеся на протяжении длительного времени в сфере внешней торговли и получившие признание государства»[21]. Также он предлагал различать в области международной торговли «такие обычаи, которые действительно могут быть названы унифицированными международными нормами, и обычаи, которые применяются во внешней торговле, но вследствие национальных особенностей не могут быть названы нормами международного характера, а являются по существу национальными обычаями, применяемыми по сделкам внешней торговли в тех случаях, когда коллизионная норма привязывает отношение к данному национальному праву»[22].

В.А. Канашевский, выделяет среди международных обычаев 2 категории: межгосударственные и торговые обычаи, суммируя во вторую категорию те обычаи, которые сложились между частными лицами в ходе осуществления международной торговли. «Международный торговый обычай - это единообразное правило поведения, сложившееся в практике международной торговли между лицами в результате неоднократного воспроизведения одних и тех же действий»[23]. Международные торговые обычаи носят общеобязательный и общепринятый характер, и признаются государством, в то время как обычаи (источники международного публичного права) непосредственно государством формируются. В этой связи интересна позиция Л. П. Ануфриевой, по мнению которой, обычаи международной торговли не могут носить общеобязательного характера и связывают только те государства, которые в той или иной форме согласились на их обязательность и молчаливо признали необходимость их соблюдения. «Например, - утверждает автор, - правила захода в порты, швартовки, причаливания… могут разниться в зависимости  от того, на каком континенте или в какой его части находится данный порт»[24].

Переходя к вопросу о юридической природе обычаев международной торговли, отметим, что не существует единого ответа на данный вопрос. Из всей совокупности взглядов можно вывести две основные позиции. Первая группа учёных признает за обычаями международной торговли статус источника права, а вторая объединяет их понятием регуляторов международных торговых отношений, не имеющих обязательной силы. Н. Г. Вилкова, Л. А. Лунц, Д. Ф. Рамзайцев провозглашают обычай международной торговли источником права, отмечая его национально-правовую природу. Д. Ф. Рамзайцев пишет, что термин «обычай международной торговли» возник в результате «совпадения и сходства в содержании принятых в отдельных странах обычаев».[25]Аналогичную точку зрения поддерживал Л. А. Лунц, называя обычаи международной торговли унифицированными международными нормами. Учёный отмечал, что по существу они являются национальными обычаями, так как санкционированы государством и активно применяются судами при разрешении спорных ситуаций. Современный последователь теории признания обычая международной торговли в качестве источника Н. Г. Вилкова утверждает: « Международные торговые обычаи складывались постепенно, имея своим источником торговые обычаи, применяемые во внутреннем обороте. Такие внутренние обычаи во многих странах не только регламентируют однородные по своему содержанию отношения, но зачастую совпадают даже текстуально. Именно это обстоятельство обуславливает возможность формирования на  основе торговых  обычаев внутренних  обычаев и

обыкновений, применяемых в международной торговле».[26]

На признание обычая международной торговли источником права указывают не только работы ученых, но и внутреннее законодательство и обширная судебная практика. Мы согласимся с данным суждением и обратимся к законодательству РФ.        Так, международные торговые обычаи признаются в России источником права. Согласно п.1 ст.1186 Гражданского Кодекса РФ применимое право к отношениям, осложнённым иностранным элементом, определяется на основании международных договоров, Гражданского кодекса, федеральных законов и обычаев, признаваемых РФ. В дополнение к этому, п.3 ст.28 Закона РФ «О международном коммерческом арбитраже» 1993 г. устанавливает, что третейский суд принимает решение в соответствии с условиями договора и с учетом торговых обычаев, применимых к данной сделке. Обычаи международной торговли играют решающую роль при разрешении споров между сторонами в арбитраже. В дополнение к этому, п. 2 ст. 285 КТМ РФ санкционирует применение международных морских обычаев: « В случаях, если это предусмотрено соглашением сторон, а также в случаях неполноты подлежащего применению закона при определении рода аварии, определении размеров общеаварийных убытков и их распределении применяются Йорк-Антверпенские правила об общей аварии и другие международные обычаи торгового мореплавания»[27].

Применение обычаев, принятых в международной торговой практике, осуществляется судом в тех случаях, когда это обусловлено в договоре, из которого возник спор. Также они используются тогда, когда к обычаям отсылает норма права, подлежащего применению к спорному правоотношению, или если применение обычая основывается на положениях международного договора, действующего в отношениях между государствами, к которым принадлежат стороны в споре. Вследствие расхождения в детальном содержании торговых обычаев, применяемых в отдельных странах, в судебной и арбитражной практике принимается во внимание  опыт внешнеторговых отношений между существующими странами и практика применения сторонами обычно принятых в торговых отношениях условий, связанных с обычаем, необходимость в обращении к которому возникла при разбирательстве спора. Рассмотрим в качестве примера решение Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации от 5 июня 2002 года № 11/2002.[28] При рассмотрении спора между Российской организацией и фирмой из Германии истец выставил ответчику счет, который остался неоплаченным. В соответствии со ст. 28 Закона РФ «О международном коммерческом арбитраже» при вынесении решения МКАС при ТПП РФ руководствуется нормами права, которые стороны избрали в качестве применимых к существу спора. В Договоре стороны указали, что споры из данного Договора подлежат разрешению на основе общих принципов права lex mercatoria. Подобные решения содержатся в деле № 62/1998 МКАС при ТПП, № 16/ 1999 МКАС при ТПП, № 406/ 1998 МКАС при ТПП.

Приоритет обычаев международной торговли и признание его в качестве источника права отмечается и в решениях арбитража Международной торговой палаты, например, в деле ICC №5713/1989.[29] К спору, возникшему между турецким и швейцарским контрагентами по вопросу поставки и принятия товара в соответствии с базисом поставки FOB Инкотермс, суд применил обычаи международной торговли  вместо положений национального законодательства, определенного на основании коллизионных норм. При этом арбитраж указал, что закон страны продавца предусматривает слишком короткие сроки для проведения осмотра поставленного товара, что не соответствует общепринятым торговым обычаям, и использовал для дела необходимые правила, опираясь также на положение статей 38, 39 и 40 Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года. Ссылки на обычаи международной торговли в своих обоснованиях содержат решения ICC № 5713/1989, ICC № 8908/1998.[30]

Однако, не всегда, обычаи международной торговли применяются международными арбитражными судами  автоматически. Так, в деле № 107/2002, решение МКАС при ТПП РФ от 16.02.2004 года  свидетельствует о необходимости доказывания существования торгового обычая. При рассмотрении спора между российской организацией и фирмой из США ответчик, не принявший товар, подготовленный к отгрузке в соответствии с условиями контракта, ссылался на общепринятый обычай делового оборота, согласно которому в обязанность продавца входило до отгрузки товара представить покупателю опытную партию для её тестирования в независимой лаборатории страны покупателя. Поскольку ответчиком не были представлены соответствующие доказательства, подтверждающие существование данного обычая делового оборота, при вынесении решения утверждение ответчика не было принято во внимание[31].

Вторая группа ученых в лице Л. П. Ануфриевой, Г. К Дмитриевой придерживаются иной точки зрения, согласно которой обычаи международной торговли являются особыми регуляторами торговых отношений трансграничного характера и не имеют обязательной юридической силы. По мнению Л. П. Ануфриевой, обычаи международной торговли не могут носить общеобязательного характера и связывают только те государства, которые в той или иной форме согласились на их обязательность и молчаливо признали необходимость их соблюдения.[32] На этом основании различное применение и толкование обычаев обусловлено множеством причин, связанных с историческими, культурными и географическими особенностями различных стран. Признавая за обычаями большое значение в области международной торговли, международного торгового мореплавания и международных денежных расчетов, автор заявляет: «они не имеют юридической силы и не могут быть источниками ни международного, ни национального права, в том числе международного частного права как его отрасли».[33]

С учётом положений законодательства РФ, обширной судебной практики, обычай международной торговли можно признать источником регулирования отношений по внешнеэкономической сделке, так как он является устойчивым правилом поведения, сложившимся в сфере трансграничного оборота товарами и обладающим следующими характеристиками:

  • складывается в результате многократного, единообразного применения;
  • носит универсальный характер;
  • остается неизменными на протяжении долгого времени;
  • приобретает широкую известность в определенной сфере коммерческих торговых отношений;
  • автоматически используется в качестве регуляторов, несмотря на отсутствие прямого указания на их применение.

 

  • 1.3. Соотношение обычаев международной торговли с другими негосударственными регуляторами ВЭС

 

Наряду с обычаями международной торговли  в качестве негосударственных регуляторов внешнеэкономических сделок многие ученые признают обычай международного делового оборота, торговое обыкновение, заведенный порядок и lex mercatoria.

Общая правовая природа объединяет термины «обычай международной торговли» и «обычай международного делового оборота», т. к. они представляют собой результаты нормотворческой деятельности самих участников внешнеэкономических сделок. В подтверждение данного тезиса можно привести п. 1 ст. 5 ГК РФ: «Обычаем признается сложившееся и широко применяемое в какой-либо области предпринимательской или иной деятельности, не предусмотренное законодательством правило поведения, независимо от того, зафиксировано ли оно в каком-либо документе»[34]. Также, в совместном Постановлении Пленума ВАС РФ и Верховного  Суда РФ говорится, что под обычаем делового оборота следует понимать «не предусмотренное законодательством или договором, но сложившееся, то есть достаточно определенное в своем содержании, широко применяемое в какой-либо области предпринимательской деятельности правило поведения, например, традиции исполнения тех или иных обязательств и т.п. Обычай делового оборота может быть применен независимо от того, зафиксирован ли он в каком-либо документе (опубликован в печати, изложен во вступившем в законную силу решении суда по конкретному делу, содержащему сходные обстоятельства)»[35].

Исходя из смысла статьи, под деловым оборотом понимаются различные сферы

предпринимательской и иной деятельности, будь то расчётные, кредитные и инвестиционные отношения, а не только трансграничная торговля. Из этого следует, что понятие «обычай международной торговли » уже понятия «обычай международного

делового оборота», и основное отличие понятий заключается в сферах их действия.

Следующим негосударственным регулятором внешнеэкономических сделок являются торговые обыкновения. Существуют две основные позиции по вопросу соотношения обычая международной торговли и торгового обыкновения. Согласно первой оба понятия признаются тождественными и не порождают никаких споров и разногласий[36]. Так, ст. 9 Венской Конвенции  ООН о договорах международной купли-продажи 1980 года гласит: «Стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях. При отсутствии договоренности об ином считается, что  стороны подразумевали применение к их договору или его заключению обычая, о котором они знали или должны были знать, и который в международной торговле широко известен и постоянно соблюдается сторонами в договорах данного рода в соответствующей области торговли». Ссылка на обычай или установленную практику в контракте демонстрирует добровольное принятие сторонами юридической значимости вненациональных регуляторов ВЭС.

О. В. Малова, в свою очередь, различает эти понятия по такому признаку, как нормативно-правовой характер правово­го обычая, но тут же уточняет: «Сравнительно-правовой анализ показыва­ет, что четких противопоставляемых признаков обычая и обыкновения не выявлено, что дает основание причислять обыкновение к виду правовых обычаев»[37]. Термин «обычай» фактически заменяет понятие «обыкновения» и в законодательстве некоторых зарубежных стран, например в Испании, Германии и США. Таким образом,  обычаи и обыкновения международной торговли вместе могут быть признаны юридически формальными правовыми нормами, и, следовательно, будут признаваться источниками права при регулировании внешнеэкономических споров.

Сторонники существуют и у второго подхода, различающего «обычай международной торговли» и «международное торговое обыкновение».  Обычай (custom) начинается там, где обыкновение (usage) заканчивается. Обыкновение является международной привычкой, которая еще не получила полного юридического утверждения. По мнению Г.В. Петровой, подобно обычаям, обыкновения представляют собой правила поведения, сложившиеся в определенной области международных отношений на основе постоянного и единообразного их применения. В то же время, в отличие от обычаев, они не являются источником права и применяются только при условии, что эти правила известны сторонам и нашли отражение в договоре в идее прямой или подразумеваемой отсылки к ним[38].

Вопрос о разграничении правового обычая и обыкновения детально был разработан С. И. Вильнянским. Во-первых, он считал, что установление существования обычая является вопросом права и входит в обязанность суда; обыкновения же, будучи вопросом факта, требует доказательства сторонами[39]. В поддержку данного тезиса, Д. М. Генкин писал: «Наличие обычая может доказываться стороной по спору, а также устанавливаться арбитражной комиссией по собственной инициативе. Установленный обычай является правовой нормой, применяемой к разрешению данного спора»[40]. Во-вторых, обычай подлежит применению независимо от того, осведомлены ли о нём стороны, а обыкновения могут быть задействованы в регулировании лишь при условии, что стороны знали или должны были знать об их существовании. В-третьих, применение юридического обычая может быть допущено только в том случае, если закон отсылает к нему, деловое же обыкновение (поскольку это не норма права) применяется независимо от специальной отсылки со стороны закона. В результате данного сравнения, обыкновение можно определить как «правило, сложившееся в сфере внешней торговли на основе столь постоянного и единообразного повторения данных фактических отношений, что оно считается входящим в состав волеизъявления сторон по сделке в случае соответствия их намерениям»[41].

Пожалуй, наиболее ярко дифференциацию понятий «обычай» и «обыкновение» можно наблюдать в праве Англии. С исторической точки зрения, обычаи как атрибуты обычного права (common law) противопоставляются праву, выраженному в законах. «Обычай - это частная правовая норма, которая существовала либо в действительности, либо в презумпции с незапамятных времен и приобрела силу закона в данной местности, хотя бы она и противоречила или не соответствовала общему праву всего королевства»[42]. Обычай как источник права характеризуется следующими признаками. Первым требованием, которому должен удовлетворять обычай, является его древность или незапамятность. Это означает, что обычай существовал на протяжении долгого времени и это может быть доказано свидетелями или фактами. Второе условие - это непрерывность действия обычая. Смысл данного критерия состоит в том, что является очень маловероятным наличие обычая, если лицо, имеющее от него выгоду, отказывается от обычая даже на короткое время. Обычай должен быть основан на согласии, не оспариваться с момента его возникновения, и не может быть установлен насильственным путем. Третье требование - это обязательность обычая. Обычай не может быть факультативным, требуется наличие убежденности в правовой необходимости обычая. Не могут в одном и том же месте существовать по одному и тому же вопросу два различных незапамятных обычая без того, чтобы между ними не возникло противоречия. И последнее - это разумность обычая. Является ли обычай разумным - это вопрос права, а не вопрос факта, и решается он судом, а не присяжными. Неразумными, как правило,  признавались обычаи, противоречащие законам или основополагающим принципам общего права[43].

 

Специфической особенностью английского права также является разграничение между собственно обычаем (custom) и торговым обычаем (trade custom or trade usage). Во-первых, торговые обычаи не должны обязательно существовать  с незапамятных времен. Во-вторых, действие торговых обычаев не должно быть непременно ограничено определенным кругом лиц или территорией, что является обязательным условием для обычая. В-третьих, торговый обычай, противоречащий праву, не может  быть  санкционирован судом, тогда  как обычаи могут в известных пределах не соответствовать общему праву королевства.

Помимо вышеуказанных понятий, в английском праве сложилось определение торгового обыкновения, под которым понимается устойчиво сложившееся в определенной сфере бизнеса правило поведения, которое наиболее лучшим образом благоприятствует положению сторон в ведении торговых дел. Но в случае, если чрезмерное стремление одной стороны к выгоде ставит оппонента в затруднительное положение, суд может признать такое обыкновение несправедливым, неразумным и не имеющим силы. Однако, если обе стороны знали или должны были знать об установленном торговом обыкновении, вытекающим из контракта, оно будет применяться в любом случае.

Таким образом, термин «обычай» в широком значении применяется в литературе для обозначения сложившихся на практике правил, как являющихся нормами права (правовыми обычаями), так и не являющимися таковыми (в том числе действующих в неправовой сфере). Под эту категорию как раз и попадают обыкновения. Ещё одним доводом в пользу различия указанных понятий выступает то, что обычай применяется как правовая норма, а применение обыкновения в конкретном случае  базируется на том, что оно считается входящим в состав волеизъявления сторон по договору. На наш взгляд, торговые обычаи и обыкновения - это разноуровневые регуляторы ВЭС, которые соотносятся как юридические и неюридические нормы соответственно, имеющие в качестве единственного общего признака негосударственную природу происхождения.

От обычая и обыкновения необходимо отличать также практику, установившуюся во взаимоотношениях сторон (course of dealing) или заведенный порядок (practice). Он представляет собой опыт взаимоотношений сторон конкретного договора, сложившийся между ними в предшествующих взаимосвязях, и хотя прямо и не закрепленный где-либо, но подразумеваемый в силу отсутствия каких-либо возражений по этому поводу. Такой порядок совсем не обязательно составляет какой-либо обычай или обыкновение имущественного оборота. По сути, он также отражает подразумеваемые сторонами условия конкретного договора, а потому отменяет в соответствующей части действие, как диспозитивного правила закона, так и обычая. С точки зрения Дж. Хонольд, заведенный порядок устанавливается «поведением, которое создает ожидание того, что такое поведение будет продолжено»[44]. М. Бонель приводит примеры заведенного порядка: принятие штампованной подписи - факсимиле (при условии, что это не противоречит национальному праву), принятие иностранных мер исчисления веса или объема товара, вариации в контрактах относительно процедуры направления другой стороне извещений и иных документов[45].
       Помимо национального права, международных договоров, международных торговых обычаев к контракту подлежат применению правила, определяемые предшествующей практикой взаимоотношений сторон данного контракта. Речь идет о так называемом заведенном порядке. И. С. Зыкин определяет заведенный порядок как «практику взаимоотношений, установившуюся между сторонами договора, но не нашедшую в нем прямого отражения. Заведенный порядок применяется, если контракт позволяет предположить намерение сторон им руководствоваться»[46]. 
        Так, в соответствии с абз. 2 ст. 431 ГК РФ, если из самого договора не удается определить его содержание, то «должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон». Как видно, практика, установившаяся во взаимоотношениях сторон договора, в определении содержания его условий поставлена российским законодателем даже перед обычаями делового оборота. Заведенный порядок скрывается в ст. 309 ГК за собирательным понятием «иных обычно предъявляемых требований» и в ст. 438 ГК за понятием «прежние деловые отношения сторон».

В п. 1 ст. 1-205 Единообразного торгового кодекса США заведенный порядок имеет вполне определенную трактовку и понимается как единообразие предшествующего поведения контрагентов сделки, которое по справедливости может рассматриваться как устанавливающее общую основу взаимопонимания при толковании употребляемых ими выражений и действий.

 Заведенный порядок, пишет Е.А. Суханов, не обязательно составляет какой-либо обычай или обыкновение[47], а его установление, подчеркивает И.С. Зыкин, вовсе не означает необходимости автоматического применения: последнее возможно только в том случае, если контрагенты имели соответствующее намерение[48]. Этим заведенный порядок схож с обыкновением; кроме того, подобно обыкновениям, он не является формой права и представляет собой способ установления сведений, отсутствующих в договоре, с той лишь разницей, что за основу здесь берется не «средний стандарт», а «конкретный».

Соотношение трёх рассмотренных категорий права позволяет сделать вывод о том, что наиболее удачный заведенный порядок, сложившийся на индивидуальном уровне, может восприниматься другими участниками трансграничных торговых отношений  и тем самым влиять на формирование обыкновений. Торговые обыкновения, в свою очередь, через государственное санкционирование их применения способны трансформироваться в обычаи международной торговли и регулировать стремительно развивающиеся коммерческие отношения разнонациональных контрагентов ВЭС.

В литературе  помимо  обычаев международной торговли,  в системе регулиро-

вания ВЭС также выделяют феномен lex mercatoria. Иначе данную концепцию именуют как транснациональное торговое право, международное коммерческое право, право международного сообщества деловых коммерсантов.[49] В современной юридической литературе вопрос о правовой природе данного явления не решен однозначно. Одними учёными в  науке высказывается мысль о том, что lex mercatoria - это некий «третий правопоря­док», отличающийся от международной и национальной правовой системы своим негосударственным происхождением, выступающий автономно[50]. Другие же, напротив, не признают lex mercatoria правовой системой, а допускают его применение в качестве дополнительных норм к избранному применимому праву[51].

Б. Голдман, сторонник первого подхода, в частности писал, что  lex mercatoria - это «комплекс общих принципов и обычных правил, возникаю­щих спонтанно либо вырабатываемых целенаправленно, не имеющий непосред­ственной правовой связи с конкретной национальной правовой системой». Также он относит к источникам lex mercatoria «независимые транснациональные нормы, общепринятые принципы права, международные торговые обычаи и обыкновения, типовые контракты и практику международного коммерческого арбитража»[52]. Тем самым, учёный признает за lex mercatoria статус независимой, наднациональной правовой системы.

Д. Якобсон утверждает, что «право, регулирующее международные коммерческие сделки (lex mercatoria), - это, по существу, транснациональная система права, которая выросла из контрактных обыкновений и обычаев, сложившихся в сообществе международных торговцев, банкиров и других лиц, занятых в морской и страховой индустриях, которое берет свое начало из обычаев средневековых торговцев»[53].  Австралийский ученый О. Чаквумеру к источникам этой концепции причисляет общие принципы права, обычаи и обыкновения международной торговли, модельные законы, международные конвенции, как действующие, так и не вступившие в силу, арбитражные решения[54]. Таким образом, все вышеперечисленные акты входят в понятие «негосударственное регулирование ВЭС», т.е. создаются частными операторами внешнеэкономических отношений. В этом просматривается сходство между обычаями международной торговли и lex mercatoria.

Вторая группа авторов отказывается признавать нормы lex mercatoria самостоятельной системой права и оспаривает его универсальный характер. Известный ученый О. Ландо в своей работе утверждает, что lex mercatoria  -  всё ещё неоднородная и фрагментарная структура права, которая никогда не достигнет уровня многосторонней и хорошо организованной национальной правовой системы[55]. Автор отмечает, что данный феномен способен в лучшем случае оказать реальное  воздействие на арбитра при  вынесении справедливого решения  по делу. По мнению профессора А. Лоунфельда, lex mercatoria является источником права, созданным обычной практикой, конвенциями, прецедентами и многими национальными законами, но не является самодостаточной (self-contained) системой, регулирующей все аспекты международного коммерческого права с исключением национального права. Lex mercatoria может служить в качестве альтернативы коллизионно-правовому методу, который зачастую является искусственным и приводит к применению национальных норм, принятых отдельными государствами с намерением их применения к внутренним, а не международным сделкам и являющихся несовместимыми с потребностями и практикой международной торговли[56]. На наш взгляд, позиция второй группы ученых выглядит более убедительной, в связи с чем можно сделать вывод о юридической природе норм lex mercatoria: данный феномен нельзя признать правовой системой, но в тоже время необходимо отметить её весомое нормативное воздействие на трансграничные торговые отношения. Таким образом, lex mercatoria можно признать особым регулятором отношений по внешнеэкономическим сделкам наряду с обычаем международной торговли,  имеющими  в числе общих характеристик следующие: невластный путь формирования и негосударственный характер. По вопросу соотношения данных категорий согласимся с мнением A. Голдштейна, который утверждает, что «обычай международной торговли является ядром lex mercatoria»[57].

Имея  в числе общих характеристик негосударственную  природу происхожден-

ния, обычаи международной торговли и lex mercatoria являются особыми регуляторами ВЭС, но не тождественны друг другу.  В этой связи, целесообразно упомянуть понятие, выдвинутое С. В Бахиным – «субправо», которое, на наш взгляд, объединяет все регуляторы негосударственного происхождения, в том числе  обычаи международной торговли и lex mercatoria в единую систему.

Следует отметить тот факт, что до 1986 года ссылки сторон в контракте на нормы lex mercatoria были довольно редкими, по крайне мере в практике Международного арбитражного суда при МТП. На сегодняшний день все больше контрактов содержат нормы транснационального права. Так, Международный коммерческий арбитражный суд ad hoc города г. Сан-Хосе (Коста-Рика) рассмотрел спор между французской компанией и компанией, учрежденной в Коста-Рике, заключивших соглашение о создании совместного предприятия. В нем говорилось, что любой спор должен быть решен «на основании принципов добросовестности и разумности с учетом деловой практики и дружеских отношений»[58]. Спор возник, когда вышеупомянутые компании приняли решение участвовать в торгах на заключение государственного контракта с целью получения исключительного права на строительство и эксплуатацию автомобильных сервисных центров в Коста-Рике. Однако победителем торгов была объявлена совсем другая компания. Тогда учрежденная в Коста-Рике компания заявила, что торги были проведены с нарушениями, и решила оспорить их результаты. Но французские партнеры признали это нецелесообразным и отказались поддержать требования. В результате компания, учрежденная в Коста-Рике, не смогла начать производство по оспариванию решения торгов и обратилась в арбитражный суд ad hoc с иском к французской стороне, нарушившей обязательства по соглашению о создании совместного предприятия. В этом деле арбитражный суд ad hoc принял решение применить Принципы УНИДРУА, которые, по его мнению, являются «центральным компонентом общих правил и принципов, регулирующих международные договорные обязательства, и пользуются широким международным признанием», и постановил, что отказ французской компании поддержать требования своего партнера об оспаривании результатов торгов является нарушением обязательств, вытекающих из соглашения о создании совместного предприятия.

На наш взгляд, каждый из регуляторов (обычай международной торговли, торговое обыкновение, заведенный порядок и lex mercatoria) занимает свое значимое место в международной норма­тивной торговой системе, выполняя свои функции, используя свои инструменты и преследуя, в конечном счете, общую цель - регулирование, упорядочение транс­граничных торговых отношений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II. Неофициальная кодификация обычаев международной торговли в системе регулирования ВЭС

 

  • 2. 1. Понятие и сущность неофициальной кодификации обычаев международной торговли. Акты неофициальной кодификации

 

Главным недостатком  в использовании обычаев международной торговли является их  устная форма, которая и становится причиной  различного толкования. Этим вызвана необходимость собирания данных обычаев в сборники, объединения их в кодифицированные, систематизированные акты. Контрагенты по ВЭС вырабатывают единообразные правила для успешного сотрудничества, и одновременно, в силу их разобщенности, стремятся  фиксировать правила и принципы в письменном виде. В целях устранения затруднений в толковании  обычаев, в письменную форму, как правило, облекаются биржевые правила, которые составляют специальные комитеты бирж, типовые контракты, кодификационные материалы Международной торговой палаты (МТП),  Всемирной торговой организации (ВТО) и других.  По мнению Г. В. Петровой, неофициальная кодификация обычаев международной торговли представляет собой реальное доказательство существования того или иного обычая на самом деле и облегчает применение последних судом и сторонами  ВЭС[59].

Г.К. Дмитриева понимает под неофициальной кодификацией обычаев международной торговли  деятельность по изучению, обобщению и публикации их в документированном виде международными организациями, а также национальными организациями предпринимателей[60]. Следовательно, к субъектам кодификационных работ неофициального характера относятся межправительственные и неправительственные (например, Международная торговая палата, Международный морской комитет и др.) и трансграничные профессиональные организации (например, Лондонская ассоциация по торговле зерном и кормами и др.).  Они разрабатывают типовые контракты, руководства по заключению контрактов, правила, принципы, единые термины  и т.д. Хотя все эти документы обращены не к государствам, а к непосредственным участникам трансграничного коммерческого оборота, они способствуют формированию единообразной практики, в том числе судебной, и в конечном итоге могут восприниматься государствами в процессе развития своего права.

Возникновение актов неофициальной кодификации логично связать с деятельностью Ассоциации международного права – неправительственной организации, созданной в 1983 г. в Брюсселе. Работа Ассоциации по реформе и кодификации права народов (первоначальное название организации) заключалась в изучении, толковании и развитии международного права, публичного и частного, а также укрепление международного взаимопонимания и авторитета международного права[61]. Данная организация принимала документы, унифицировавшие различные разделы, институты международного права. Среди них – Бременские принципы международного права, касающегося переводных векселей 1876 г., Антверпенские правила об общей аварии 1877 г., Лондонские фрахтовые правила 1893 г., Гаагские фрахтовые правила 1921 г., Варшавские правила сделок СИФ 1928 г. Многие из этих документов остались рекомендациями, которые государства так и не использовали, но ряд положений был принят на вооружение частными операторами ВЭС.

 Большинство актов неофициальной кодификации обычаев международной торговли были подготовлены международными неправительственными организациями, особую роль среди которых играет Международная торговая палата (МТП). МТП - это независимая некоммерческая международная организация, созданная в 1919 году по инициативе Бельгии, Великобритании, Италии, США и Франции как международная экономическая организация частных предпринимателей. В настоящее время МТП объединяет десятки тысяч компаний, промышленных и торговых ассоциаций, федераций и торговых палат в различных странах мира. Она тесно взаимодействует с такими международными организациями, как ООН, ВТО, Всемирный банк и другими, являясь для них коллективным консультативным органом. Одним из основных направлений деятельности МТП является работа по систематизации обычаев, сложившихся в международной коммерческой и финансовой сфере. Результатом такой работы становятся сборники унифицированных обычаев, правил и обыкновений. Уже к началу  1922 г. в активе МТП было почти два десятка проектов документов по вопросам экспортных кредитов, международным коносаментам, торговле иностранной валютой, торговым терминам, контрактам на строительство, двойному налогообложению. В 1936 г. этот материал был существенно доработан и стал первой редакцией самого известного акта неофициальной кодификации - Международных правил по унифицированному толкованию торговых терминов (Инкотермс). В 1933 г. увидели свет Унифицированные обычаи и правила для документарных аккредитивов, позже Унифицированные правила по инкассо, в 1948 г. - Кодекс стандартов рекламной практики, а в 1949 г. – Кодекс справедливого отношения к иностранным инвестициям.  «Сила международных обычаев и обыкновений признается за Йорк - Антверпенскими правилами»[62], разработанными Международным морским комитетом, которые применяются в двух случаях: если это предусмотрено соглашением сторон или в случае неполноты подлежащего применению закона.

Немаловажной особенностью, характеризующей юридическую природу актов неправительственных и правительственных организаций, является то, что они разрабатывались «как правила, которые предназначены для использования участниками международных контрактных отношений по их волеизъявлению… при условии, что… участники… согласятся подчинить свои отношения названным сводам специальных правил».[63]

Торговые отношения в международной сфере отличаются динамичностью и изменчивостью, что не позволяет детально урегулировать их путем принятия международных договоров и внедрением их норм в национальные системы государств.

Для разрешения данной проблемы мировым сообществом была создана и по сей день активно развивается субправовая неофициальная кодификация обычаев международной торговли. Результатом данной работы становится разработка не собственно правовых норм, а закрепление принципов и обычаев, сложившихся в той или иной сфере взаимоотношений. Помимо Международной торговой палаты, Международного морского комитета, активную работу по неофициальной кодификации обычаев международной торговли ведут Международная федерация инженеров-консультантов, Международная Ассоциация торговли масличными культурами и жирами, более известная как  FOSFA  International. Разработанные Ассоциацией типовые контракты крайне популярны среди участников масложирового рынка: по подсчётам, около 80% всей мировой торговли осуществляется на основе данных типовых проформ.

Таким образом, поскольку сами внешнеэкономические отношения являются сложными, многообразными и стремительно развивающимися, нормы, регулирующие данные отношения должны отличаться большей универсальностью для уверенной и благополучной торговли и сотрудничества.

В связи с рассмотрением правового значения данных актов, в литературе отмечается, что «авторитет сводов правил как таковых и активность стоящих за ними организаций во многом способствуют скорейшему восприятию на практике, а также учёту судами и арбитражами включаемых в них нововведений ещё до их становления в качестве обычаев и обыкновений и при  отсутствии ссылок на них в договорах. Тем самым есть основания полагать, что рассматриваемые документы не сводимы полностью ни к обычаям и обыкновениям, ни к общим условиям договоров, а также констатировать существование особенностей механизма действия упомянутых правил»[64].

 

  • 2.2. Основная характеристика Правил Инкотермс в качестве акта неофициальной кодификации обычаев международной торговли

 

В настоящее время Международные правила по унифицированному толкованию торговых терминов Инкотермс (International Rules for the Interpretation of Trade Terms) широко используются во всем мире, и, пожалуй, каждый  международный договор купли-продажи содержит в себе обязательную ссылку на применение того или иного термина Международных правил.  Единые для всего мира термины имеют особое значение при таможенном оформлении, во внешнеэкономических сделках. Инкотермс посвящены урегулированию положений, которые являются значимыми для договора купли-продажи товаров, таких как: распределение обязанностей продавца и покупателя по доставке товара, установление момента перехода на покупателя риска случайной гибели и повреждения товара, распределение расходов и иных. Базисы поставки или базисные условия поставки, имеют большое практическое значение, так они диктуют правила поведения для контрагентов, закрепляя права и обязанности сторон.

Рассматривая Инкотермс в качестве универсального сборника обычаев международной торговли, О.В. Фонотова выделяет следующие признаки данного акта неофициальной  кодификации: постоянное многократное применение, ясность и определённость содержания, единообразный характер, общепризнанность положений[65].

Российский законодатель предусмотрел возможность применения терминов международной торговли. Так, в ГК РФ содержится непосредственная ссылка на применение Инкотермс в п.6 ст. 1211: «Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами»[66]. Однако, после признания Инкотермс в качестве торгового обычая постановлением Правления ТПП РФ № 117-12 (п.4) от 28 июня 2001г. основанием для применения Правил стала ст. 5 ГК. Изменение законодателем правовой природы данного документа имеет важное практическое значение для обеспечения определенности и предсказуемости его применения участниками как договора купли-продажи товаров, так и смежных международных контрактов[67].

Работа над созданием свода обычаев началась ещё в далёком 1921 году. Международная Торговая Палата для точного определения торговых терминов поручила Торговому комитету и Национальным подразделениям разработку первых шести правил: FOB, FAS, FOT, FOR, Free Delivered, CIF и C&F, которые и явились прототипами современных терминов.  В 1936 году правила были впервые опубликованы, а поправки и дополнения к ним  позднее были сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000 и 2010 году.  Пересмотр правил Инкотермс осуществляется следующим образом: первоначально, задание поручается небольшой рабочей группе по разработке торговых терминов. Она формируется из экспертов - представителей различных стран, выбранных для создания кодификационных актов, регулирующих международные торговые отношения. Затем пересмотренные проекты распространяются через Национальные подразделения Международной Торговой Палаты и передаются непосредственно  в Комиссию МТП  для одобрения. После этого, готовый свод правил представляется в Исполнительный орган для окончательного принятия редакции.

22 октября 2010 года под эгидой Международной торговой палаты в Москве прошла Международная конференция «Incoterms 2010: новые правила ICC по использованию национальных и международных торговых терминов». Целью данной конференции стало не только представление новой редакции правил, но и презентация издания документа на русском языке. Эркумент Эрдем, член Рабочей группы МТП  по пересмотру Инкотермс, партнер юридической фирмы Erdem&Erdem, комментируя ход подготовки нового свода правил, представил краткий обзор действующих положений  и планируемых изменений.  Рассуждая о роли Инкотермс в международной торговле, докладчик отметил, что, хотя правила не содержат в себе универсальных решений для всех без исключения случаев, встречающихся в практике международной торговли, они обеспечивают единую интерпретацию международных торговых терминов, что способствует созданию более благоприятных условий для  международной торговли.[68] В свою очередь, М. Г. Розенберг, член Президиума и арбитр МКАС при ТПП РФ, профессор ВАВТ и член Научно-Консультативного Совета при ВАС РФ, в своем докладе, посвященном Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров в практике Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ, отметил большое практическое значение применения Инкотермс в качестве торгового обычая, что зафиксировано постановлением Торгово-промышленной палаты РФ.

Инкотермс 2010 стали для МТП  восьмым изданием правил международных торговых терминов, начиная с 1936 года. Последние четыре редакции выходят с чёткой периодичностью с интервалом в 10 лет.

Вопрос  о  юридической природе международных правил не решен однозначно.

В некоторых странах (например, в Испании, Украине, Польше и др. - приблизительно в пятидесяти) правила Инкотермс имеют обязательную силу в части импортных операций. Применительно же к российской реальности по данной проблеме существуют две основные концепции. Согласно первой из них (М. М. Богуславский, Г. Д. Дмитриева, С. В. Бахин) Инкотермс являются торговым обыкновением, то есть имеют неправовой характер и не рассматриваются как источник правового регулирования.

По мнению другой группы авторов (Н. Г. Вилкова, М. Г. Розенберг), Инкотермс отвечают признакам обычая делового оборота, определение которого содержится в статье 5 ГК РФ, - обычаем делового оборота признается сложившееся и широко применяемое в какой-либо области предпринимательской деятельности правило поведения, не предусмотренное законодательством, независимо от того, зафиксировано ли оно в каком-либо документе. Несмотря на разнообразие научных взглядов, общепризнанной считается позиция, согласно которой Инкотермс рассматриваются в качестве универсального сборника обычаев международной торговли.

С принятием Инкотермс стало возможным избежать или, по крайней мере, в значительной степени сократить расхождения интерпретации торговых терминов в различных странах. В этом выражается позитивный эффект проведенной кодификации. Для изучения особенностей и тенденций развития Инкотермс, коснемся содержательного аспекта базисов поставки.

Применение Правил возможно путем прямой отсылки на конкретный торговый обычай в договоре купли-продажи товара. МТП утверждает, что каждый термин должен соответствовать товару, способу его транспортировки и иным обязательствам сторон, а также должен быть максимально  привязан к конкретному географическому пункту или порту.

Структура Инкотермс своеобразна и на первый взгляд сложна. Лишь разобравшись во внутреннем строении документа, можно определить, что именно подходит для урегулирования отношений в рамках договора. Введение к Инкотермс 2010 определяет основополагающие принципы его построения и правила использования. В последней редакции 2010 года Инкотермс  включают 11 торговых терминов, объединенных в 2 группы. Первая группа состоит из семи терминов, которые могут быть использованы независимо от избранного способа перевозки и независимо от того, используется один или несколько видов транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAP, DAT, DDP). Во вторую группу входят термины, предназначенные исключительно для морского или внутреннего водного транспорта, когда пункт поставки и место, до которого товар перевозится покупателем, являются портами (FAS, FOB, CFR, CIF). Каждое из базисных условий толкуется по основным позициям: обязанностям продавца и покупателя, при этом каждая «обязанность» одной стороны зеркально отражает «права» другой стороны. Каждое из правил Инкотермс 2010 прежде всего регулирует три наиболее важных вопроса:

1) Распределение транспортных расходов между продавцом и покупателем. Определяется конкретное место и даже положение товара (например, при морских поставках: вдоль борта судна или уже на борту судна), когда происходит смена финансирования;

 2) Момент, когда покупатель заменяет продавца в бремени несения ответственности за риск утраты, повреждения или случайной гибели перемещаемых товаров;

3)  Определяется дата поставки товаров, то есть определяется конкретный момент, когда продавец фактически должен исполнить свои обязанности по передаче товара или продавцу или представителю транспортной компании.

В структуре Инкотермс 2010 можно выделить 11 терминов, объединенных в две группы: 1) первая группа состоит из семи терминов, которые могут быть использованы независимо от выбранного способа перевозки и независимо от того, используется один или несколько видов транспорта (термины EXW, FCA, CPT, CIP, DAP, DAT и DDP); 2) во вторую группу включены термины, предназначенные исключительно для морского или внутреннего водного транспорта (термины FAS, FOB, CFR CIF).

Рассмотрим каждый термин подробнее. Первый термин первой группы - «EXW» - франко-завод. В настоящее время, как отмечает Н. Г. Вилкова, «…согласование данного базисного условия поставки встречается в договорной практике довольно часто».[69] Он заключается в предоставлении продавцом покупателю товара непосредственно на своем предприятии. Все остальные обязанности, такие как транспортировка, или таможенная очистка полностью ложатся на покупателя. В коммерческих документах такая поставка обозначается «EXW-название места». Эти условия поставок могут использоваться на любых видах транспорта, так как в принципе безразлично каким образом покупатель будет транспортировать товар.

«FCA»  - «франко-перевозчик» - означает,  что  продавец  доставит  прошедший

таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.

«CIP» - «фрахт\перевозка и страхование оплачены до» - этот термин означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки товара таким образом. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.[70].

«CPT» - «фрахт\перевозка оплачены до». От предыдущего термина этот отличается обязанностью продавца оплачивать страховые услуги. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику. 

«DAT» - поставка на терминале. Введение этого условия поставки было вызвано повсеместным развитием логистических центров и терминалов, которые в настоящее время являются связующими звеньями между разными странами.

«DAP» - поставка в пункте. Это базисное условие поставки по своему содержанию практически совпадает с предыдущим, однако в качестве точки назначения ука-

зывается конкретный населенный пункт.

«DDP» - поставка с оплатой пошлины. Это условие завершает линейку базисных условий поставки, предусмотренных Инкотермс 2010, и предусматривает практически полную ответственность продавца за международную поставку товаров. В этом случае продавец отвечает не только за транспортировку товара, но и за его таможенное оформление в стране прибытия (стране назначения).

Вторая, группа терминов применяется, когда пункт поставки и место, до которого товар перевозится покупателем, являются портами.

«CFR» - «стоимость и фрахт» - в этом случае продавец обязан оплатить цену транспортировки товара до места назначения. Поставка считается выполненной в момент размещения товара продавцом на борту судна в порту отгрузки[71].

«CIF» - «стоимость, страхование и фрахт», в отличие от предыдущих условий поставки в данном случае на продавца также возлагается обязанность оплаты расходов по страхованию транспортируемых грузов. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, НО риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием.

 «FAS» - «франко вдоль борта судна». В этом случае продавец оплачивает и внутрипортовые экспедиторские и сопутствующие услуги, за исключение погрузки товаров на борт судна[72].

«FOB» - «франко (свободно) на борту». При использовании этого базиса по-ставки момент смены ответственности между продавцом и покупателем наступает после загрузки товаров на борт судна, осуществляющего перевозку.

Несмотря на то, что Международные термины признаны во всем мире, при проведении поставок следует учитывать, что в каждой стране и в каждом порту имеются свои обычаи делового этикета, которые могут повлиять на толкование конкретных нюансов поставки. Важнейшим нововведением в Инкотермс 2010 является возможность применения содержащихся в документе терминов не только для международной, но и для национальной торговли. По мнению МТП, такой шаг стал следствием создания межгосударственных торговых союзов и экономических объединений, например, Европейского Союза, когда само пересечение товарами государственных границ стало менее значимым. Ещё одной причиной этого стало стремление отказаться от применения Единообразного торгового кодекса США в пользу правил Инкотермс  2010[73]. Данную позицию поддерживают М. И. Брагинский и В. В. Витрянский,  отмечая, что нет никаких препятствий для включения  отсылок ко всему сборнику Инкотермс или к отдельным его правилам во внутренних договорах купли-продажи[74]. Факт признания Инкотермс национальными торговыми обычаями порождает возможность их применения к договорам, не осложненным иностранным элементом. Кроме того, признание международного частного права частью российской национальной правовой системы влечет распространение действия его норм на внутринациональные отношения.

В новой редакции документа также закреплено применение электронных коммуникаций, что значительно облегчает ведение дел сторонами посредством обмена  электронными сообщениями (EDI messages).

В настоящее время Инкотермс успешно применяются при разрешении споров в МКАС при ТПП. Практика показывает, что применение торговых терминов имеет место в двух случаях: во-первых, когда для разрешения спора, возникшего между сторонами договора международной купли-продажи, необходимо обращение к конкретному торговому термину; во-вторых, когда такого непосредственного обращения не требуется, однако Инкотермс принимаются во внимание для оценки выполнения сторонами своих обязанностей. В качестве примеров, доказывающих существование и широкое применение данного акта неофициальной кодификации, можно привести следующие  судебные решения. Например, решение от 12 ноября по делу № 226/2001. Иск был заявлен российским обществом с ограниченной ответственностью о взыскании с индийской компании денежной суммы за поставку товаров на условиях FOB. Рассматривая спор, МКАС решил использовать общепризнанные в практике принципы международной торговли. Доказательством признания Инкотермс правовым источником может также служить и решение по делу № 406/1998 по иску английской фирмы к российской организации в связи с невыполнением контракта на поставку товара на условиях CIF. Суд пришел к выводу о том, что хотя в самом договоре отсутствует ссылка на Инкотермс, поставка фактически осуществлялась на условиях базиса CIF Инкотермс - 90. Поэтому разумно полагаться в данном случае на некоторые содержащиеся в данном своде ориентиры, отражающие обычаи международной торговли.

Таким образом, применение Инкотермс в области международной торговли способствует разрешению проблемы конфликтов между национальными законами и их трактовки с помощью типовых условий и положений, которые воспринимаются как «нейтральные правила». Являясь сборником торговых обычаев, гибко реагирующими на изменяющиеся условия развития торговли, Инкотермс находит применение как на международном, так и на внутреннем рынке. Правильное применение базисов поставки обеспечивает стабильное развитие торговых отношений, помогает избежать конфликтных ситуаций и позволяет контрагентам ВЭС наиболее полно согласовать важнейшие условия договоров.

Огромное значение Инкотермс в качестве акта неофициальной кодификации обычаев международной торговли как нельзя лучше демонстрируют слова практикующих применение правил на практике юристов Ильи Никифорова и Михаила Маскина: «Отсутствие в тексте контракта всего лишь одного слова может стоить тысячи, а то и сотни тысяч долларов.  Порой таким «золотым» может оказаться слово «Инкотермс»»[75].

 

  • 2. 3. Основная характеристика Йорк-Антверпенских правил в качестве акта неофициальной  кодификации обычаев международной торговли

 

В области торгового мореплавания наиболее известной кодификацией обычаев являются Йорк-Антверпенские правила об общей аварии (York - Antwerp Rules), которые были разработаны Международным морским комитетом и действуют в последней редакции 2004 года. Международный     морской     комитет - это    неправительственная организация, которая имеет своей целью  содействовать  всеми  надлежащими средствами  и деятельностью унификации морского и торгового права,   а также морских обычаев и практики[76].

Первая попытка международной унификации правил об общей аварии была предпринята в XIX веке, когда в Гааге в 1860 году состоялась соответствующая конференция, а в 1864 году в Йорке были приняты Йоркские правила общей аварии. В 1877 году они были пересмотрены в Антверпене, уточнены в Йорке в 1890 году и с тех пор носят название Йорк-Антверпенских правил. В XX веке Йорк-Антверпенские правила пересматривались неоднократно - в 1924, 1950, 1974 и 1994 гг. В 2004 году на Конференции Международного морского комитета в Ванкувере в сборник вновь были внесены изменения.

За Правилами признается сила международных обычаев и обыкновений. Обычаем Йорк-Антверпенские правила делает «всеобщность и длительность их применения». В доктрине высказывается и иная точка зрения - Правила, «подобно Инкотермс, формально юридически являются лишь отражением существующих обычаев и обыкновений, касающихся общей аварии»[77].

Применение Йорк-Антверпенских правил зависит от соглашения между сторонами договора перевозки, которое фиксируется в условиях чартера или коносамента. Стороны вправе изменения и дополнения в Йорк-Антверпенские правила и применять их в любой редакции. Большинство национальных законов об общей аварии имеет диспозитивный характер, что дает возможность практически неограниченного применения Йорк-Антверпенских правил. В законодательстве некоторых государств предусмотрено субсидиарное применение Правил.

Диспозитивный характер национальных законов - основа юридической силы Йорк-Антверпенских правил. Их применение исключает действие любых законов или обычаев, противоречащих Правилам. Оговорка Джексона - пример изменения Йорк-Антверпенских правил (доля общеаварийных убытков может быть отнесена на счет грузовладельца и тогда, когда причиной общей аварии явилась навигационная ошибка).

В структуре документа выделяют три части: 1) два вводных правила (Правило толкования и Основное правило); 2) семь литерных правил (A-G); 3) 23 цифровых правила. Правило толкования гласит, что общая авария регулируется литерными правилами лишь в том случае, если она не подпадает под Основное правило и цифровые правила. Правила являются кодифицированным сводом обычаев международного торгового мореплавания и отличаются определенной своеобразностью и неповторимостью способа изложения.

Итак, обычаи, касающиеся распределения убытков от общей аварии, были кодифицированы на международном уровне. Что касается российского законодательства, ссылка на данный документ нашла свое отражение в п. 2 ст. 285 КТМ РФ[78]. По смыслу закона Йорк-Антверпенские правила об общей аварии отождествляются с обычаями. Например, согласно ст. 138 КТМ РФ, перевозчик имеет право перевозить груз на палубе только в соответствии с соглашением между перевозчиком и отправителем, законом или иными правовыми актами РФ либо обычаями делового оборота. При этом, одни обычаи, сложившиеся в этой области торговли, существуют давно (например, обычай перевозить часть груза на палубе при торговле лесом), в то время как другие сформировались недавно. Так, например, в порту Нью-Йорк существует обычай, разрешающий перевозить контейнеры на палубе, независимо от наличия соглашения с отправителем. Поэтому при погрузке в порту Нью-Йорк перевозчик, поместив контейнеры на палубу контейнерного судна и не оговорив это в договоре, тем самым не нарушит договор.

При изучении вопросов сущности изменений, внесенных в Йорк-Антверпенские правила в 2004 году, мы столкнулись с определенными трудностями по поиску информации. На наш взгляд, освещению данной темы в отечественной литературе уделено недостаточно внимания,  в связи с чем, мы предлагаем охарактеризовать упомянутые выше трансформации в текст документа посредством анализа зарубежной литературы. За основу было взято выступление председателя Ассоциации Диспашеров в Англии - Mr. Tim Madge, (Mediterranean Average adjusting company, London UK) на второй практической конференции «Морское право и страхование 2006», которая прошла 20 октября 2006 г. в Бизнес-Центре «Даев-Плаза», в  г. Москва[79]. По мнению Тима Маджа, основное изменение коснулось содержания правил VI, X и XI.

Согласно п. а правила VI «Спасательные расходы, включая относящиеся к ним юридические расходы, рассматриваются отдельно и не принимаются на общую аварию. В случае, если одна из сторон, участвующих в спасательных действиях, выплатила в полном объеме или частично спасательные расходы (включая взносы и юридические расходы) другой стороны (рассчитанные на основе стоимости спасательных работ, а не контрибуционные взносы общей аварии), неоплаченная сумма спасательных расходов, причитающаяся от другой стороны, будет кредитована в пользу той стороны, которая эту сумму выплатила, и та сторона, за которую выплата была произведена, будет дебитована. Расходы по спасанию, включая проценты и юридические расходы (legal fees), несет то лицо, которое их оплачивает. Эти расходы не признаются общей аварией, за тем исключением, когда одна сторона спасания должна оплатить полностью или часть расходов по спасанию, причитающуюся с другой стороны (рассчитанную на основе спасенной, но не контрибуционной стоимости)»[80].

Таким образом, распределение расходов по общей аварии при спасании хотя и сохраняется, однако усложняется и ставится в зависимость от некоторых факторов, не зависящих от судовладельца-спасателя.

Согласно п. а правила X (положения которого отражаются в п. 1 ст. 286 КТМ РФ), когда судно заходит в порт или место убежища либо возвращается в порт или место погрузки вследствие аварии или других чрезвычайных обстоятельств, сделавших это необходимым ради общей безопасности, то расходы по заходу в такой порт или такое место признаются общей аварией, когда судно выходит оттуда со своим первичным грузом или его частью, соответствующие расходы, вызванные оставлением такого порта или такого места, как следствие указанного захода или возвращения, также признаются общей аварией.

Правило XI (ст. 289, п. 3 ст. 286 КТМ РФ) посвящено другим расходам, вызванным заходом в порт-убежище. Так, расходы на заработную плату и довольствие членов экипажа судна, топливо и предметы снабжения, произведенные в связи с продлением рейса в результате захода судна в порт (в место убежища) или возвращением в место погрузки груза при обстоятельствах, предусмотренных в п. а) правил X, признаются общей аварией.

В результате компромисса, достигнутого на конференции Международного морского комитета, в новой редакции п. 3 правила XI отсутствует упоминание о расходах на заработную плату и довольствие экипажа судна. Таким образом, в тех случаях, когда судно задерживается вследствие несчастного случая (п. 1 ст. 289 КТМ РФ), в порядке общей аварии эти расходы не распределяются.

Согласно правилу XIV (ст. 288 КТМ РФ), расходы на временный ремонт судна, произведенный в месте погрузки груза, в месте захода судна или месте убежища судна ради общей безопасности либо устранения повреждений, причиненных вслед-

ствие общеаварийных пожертвований, относятся к общей аварии.

Расходы на временное устранение случайных повреждений, необходимые для завершения рейса, возмещаются только в размере тех предотвращенных расходов, которые были бы отнесены к общей аварии, если бы такое устранение не было произведено.

В принципе, указанное положение, которое было включено в Йорк-Антверпенские правила в 1924 г., возражений не вызывало. В течение последующих лет оно уточнялось, принимая во внимание судебную практику, в первую очередь английских судов. Основные трудности при применении правила XIV возникают тогда, когда речь идет об отнесении на общую аварию расходов по устранению случайных повреждений. В Йорк-Антверпенских правилах 2004 г. эта часть правила XIV сформулирована следующим образом: если временный ремонт случайного повреждения производится с целью сделать возможным завершение морского предприятия, то стоимость такого ремонта признается общей аварией, без учета возможной экономии для других интересов, но только в пределах экономии расходов, которые были бы произведены и отнесены к общей аварии, если бы такой ремонт не был произведен в данном месте. При этом только для целей данного пункта стоимость временного ремонта, которая может рассматриваться, будет ограничена стоимостью временного ремонта, осуществленного в порту погрузки, захода или убежища, вместе со стоимостью постоянного ремонта, если он фактически произведен или если такой ремонт не произведен к моменту составления диспаши - разумным снижением стоимости судна во время окончания рейса превышает стоимость постоянного ремонта, выполненного в порту погрузки, захода или убежища[81].

Цель настоящего дополнения - ограничить возможность распределения в порядке общей аварии расходов, которые должно нести лицо (в первую очередь судовладелец), при обычных обстоятельствах (particular avereage).

Другие изменения носят не столь существенный характер. Так, согласно правилу XX, на сумму расходов, возмещаемых в порядке распределения общей аварии, за исключением заработной платы и довольствия членов экипажа судна, а также стоимости топлива и предметов снабжения, не замененных во время рейса, начисляется комиссия в размере двух процентов, которая также распределяется в порядке общей

 аварии. Это положение из новой редакции правила XX исключено.

Изменено и правило XXI. Согласно этому правилу, на сумму расходов и другие суммы, возмещаемые в порядке общей аварии, начисляется семь процентов годовых в течение трех месяцев после даты составления диспаши. Признано целесообразным заранее не фиксировать в правилах размер процентов: установлено, что Ассамблея Международного морского комитета каждый год будет устанавливать ставку, которая будет применяться при расчете процентов на следующий календарный год.

Наконец, в Йорк-Антверпенских правилах 2004 г. предпринята попытка установить срок исковой давности к требованиям, вытекающим из общей аварии. До настоящего времени этот срок в правилах не указывался, имея в виду, что вопросы исковой давности решаются в национальном законодательстве. Так, согласно ст. 409 КТМ РФ, к требованиям, вытекающим из общей аварии, применяется годичный срок исковой давности. Указанный срок исчисляется со дня составления диспаши. В случае, если исчисление суммы требования зависит от расчетов по общей аварии, срок исковой давности приостанавливается на время его дня вынесения диспашером постановления о наличии общей аварии и до дня получения диспаши заинтересованным лицом (ст. 412 КТМ). Согласно законодательству Российской Федерации (ст. 198 Гражданского кодекса РФ), сроки исковой давности и порядок их исчисления не могут быть изменены соглашением сторон. Подобные нормы содержатся и в законодательстве многих государств.

Появление подобных документов в сфере торгового мореплавания свидетельствует о заинтересованности государств и частных операторов в упрочнении торговых связей и разработке единообразных правил при возникновении аварийных ситуаций на море, способных облегчить возможные конфликты и вынести справедливое решение по делу.

История создания и разработки правил, их повсеместное признание и применение в практике международного торгового оборота, закрепление за правилами характера юридической нормы и наличие судебной практики подтверждают позицию ученых на квалификацию правил об общей аварии в качестве акта неофициальной кодификации обычаев международной торговли в сфере мореплавания.

 

 

 

 

 

 

Заключение

Активное и успешное участие в международном коммерческом обороте требует от его участников надлежащего правового оформления своих отношений. Широкое распространение в сфере международной торговли типовых контрактов, общих условий, сводов единообразных правил, подготовленных различными международными организациями, обозначило проблему определения правовой природы данных источников регулирования ВЭС. Имея негосударственное происхождение, данные регуляторы являются результатом нормотворческой работы частных субъектов трансграничной торговли и представляют собой независимую, целостную самоуправляемую систему. В качестве основных выводов проведенного исследования можем выделить следующие положения:

  1. Наличие двух типов регуляторов ВЭС государственного и негосударственного происхождения позволяет говорить о тенденции признания за частными субъектами-контрагентами по ВЭС права самостоятельного нормативного регламентирования трансграничных коммерческих операций.
  2. В условиях глобальной интеграции внешнеэкономических отношений обычай международной торговли приобретает новые отличительные признаки:
  • Особый субъект нормотворчества - частные операторы ВЭС, не наделенные публично-властными полномочиями;
  • Признание обычая международной торговли источником права, наряду с национальным законодательством и международными договорами;
  • Закрепление за обычаями таких характеристик как: устойчивость, единообразие,  общеизвестность, длительность применения через новые универсальные формы собрания обычаев международной торговли - актов неофициальной кодификации, (Инкотермс, Йорк-Анверпенские правила об общей аварии и др.).
  1. Среди негосударственных регуляторов трансграничных торговых отношений, помимо обычая международной торговли, ученые называют обычай международного делового оборота, торговое обыкновение, заведенный порядок и lex mercatoria.
  • Понятие «обычай международной торговли» носит более усеченный характер по отношению к понятию «обычай международного делового оборота», т. к. последнее находит свое применение в большем количестве сфер, не ограничиваясь экономическими отношениями.
  • Ретроспективный анализ существующих научных взглядов позволяет выделить два основных подхода к проблеме соотношения обычаев и обыкновений международной торговли: 1) классический (традиционный) подход, дифференцирующий указанные понятия, и 2) современный (нетрадиционный) подход, рассматривающий обычаи и обыкновения как тождественные друг другу категории. Мы признаем торговые обычаи и обыкновения разноуровневыми регуляторами ВЭС, которые соотносятся как юридические и неюридические нормы соответственно, имеющие в качестве единственного общего признака негосударственную природу происхождения.
  • Соотношение заведенного порядка с обычаем международной торговли представляет собой взаимосвязь частного и общего. Заведенный правопорядок – это первооснова, фундамент, на базе которого формируются обычаи международной торговли.
  • Невластный путь формирования и негосударственный характер связывает между собой обычай международной торговли и lex mercatoria, различие которых видится нам в следующем: представляя собой разнопорядковые регуляторы ВЭС, обычай складывается в правовом поле действия lex mercatoria, становясь его ядром.
  1. Трудность в обеспечении единообразной интерпретации и устная форма обычаев международной торговли обозначила необходимость их кодификации, осуществляемой неправительственными международными организациями. Повсеместное признание и применение, закрепление за обычаями международной торговли качества юридической нормы, активное использование последних в судебной и арбитражной практике позволяет квалифицировать Инкотермс 2010 и Йорк-Антверпенские правила об общей аварии 2004 года в качестве актов неофициальной кодификации обычаев международной торговли.

 




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Библиографический список:

 

  1. Нормативные источники:

1). Международные договоры, конвенции, и иные международные акты:

  1. Венская Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980 г.).
  2. Принципы международных коммерческих договоров 2010 г.
  3. Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже 1985 г.
  4. Инкотермс 2010. Публикация ICC № 715 = Incoterms 2010.
  5. Йорк-Антверпенские правила об общей аварии 2004 г.

 

2). Законодательство РФ:

  1. Гражданский Кодекс Российской Федерации: часть первая от 30 ноября 1994 г. № 51-фз, часть вторая от 26 января 1996 г. № 14-фз, часть третья от 26 ноября 2001 г. №146-фз.
  2. Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации от 30 апреля 1999 г. № 81-фз.
  3. Закон РФ от 7 июля 1993 г. № 5340-I «О торгово-промышленных палатах в Российской Федерации».
  4. Закон РФ от 7 июля 1993 г. № 5338-I «О международном коммерческом арбитраже».

 

  1. Литературные источники:

1). Литературные источники на русском языке:

  1. Аблёзгова О. В. Обычаи международной торговли как основные источники lex mercatoria//Журнал российского права. 2008 г. № 4.
  2. Алексеев С. С. Теория права. - М., 1995 г.
  3. Алексеев С.С. Проблемы теории и права. Свердловск, 1972. Т.1.С. 79., Белкин А. А. Обычаи и обыкновения в государственном праве// избранные работы по конституционному праву. Спб.: Юрид. Центр «Пресс», 2003 г.
  4. Ануфриева Л. П Международное частное право. Том 1. Общая часть. Учебник. М.: БЕК. 2000 г.
  5. Бахин С. В. Субправо: Правовая природа и назначение /С. В.Бахин. //Правоведение. - 2002 г. - № 2 (241).
  6. Брагинский М. И., Витрянский В. В. Договорное право. Общие положения. М.: Статут, 2002 г.
  7. Венгеров А. Б. Теория государства и права. - М., 1998 г.
  8. Вилкова Н. Г. Договорное право в международном обороте. - М., 2002 г.
  9. Вилкова Н. Г. Комментарий к Инкотермс 1990. Публикация МТП № 460/90. М., 1995 г.
  10. Вильнянский С. И. «К вопросу об источниках советского права» в журнале «Проблемы социалистического права» 1939 г. № 4/5.
  11. Гетьман-Павлова И. В. Международное частное право: Учебник.- М.: Изд-во Эксмо, 2005 г.
  12. Генкин Д. М. Актуальные вопросы правового регулирования советской государственной торговли. Советское государство и право. № 5. 1959 г. 
  13. Дмитриева Г. К.  Международное частное право: Учебник. М.: ТК Велби, издательство Проспект, 2010 г.
  14. Дмитриева Г. К., Лукашук И. И. Становление международной нормативной системы // Росс. Ежегодник международного права. 1995. СПб., 1996 г.
  15. Зыкин И. С. Обычаи и обыкновения в международной торговле: понятие, применение, формирование, применимое право, типовые контракты. – М., 1983 г.
  16. Зивс Л. С. Источники права. М.: Изд-во « Наука», 1981 г.
  17. Лунц Л. А. Курс международного частного права. В 3-х томах, 2000 г.
  18. Канашевский В.А. Международные нормы и гражданское законодательство России. М.: Междунар. отношения, 2004 г.
  19. Канашевский В. А. Внешнеэкономические сделки: основные регуляторы, их соотношение и взаимодействие. Дисс. д. ю. н. М., 2009 г.
  20. Капустин М.Н. Теория права. T. l. – М., 1968 г.
  21. Кочетыгова Н.И. Правовой обычай как источник права России: дисс. ... канд. юрид. наук. - М.: РГБ, 2007 г.
  22. Кулажников М.Н. Право, традиции и обычаи. – Ростов-на-Дону: Ростовский университет, 1972 г.
  23. Лунц Л. А. Курс международного частного права. В трёх томах. Том I. М.: Спарк. 2002 г.
  24. Мажорина М. В. Право международной торговли и lex mercatoria/ М. В. Мажорина // Российский юридический журнал. – 2010 г. - № 1.
  25. Малова О. В.  Правовой обычай, обыкновение и общепризнанные прин­ципы и нормы международного права// Сибирский юридический вест­ник. 2001. № 4.
  26. Марченко М.Н. Источники права. – М.: Проспект, 2005 г.
  27. Петрова Г. В. Международное частное право. Изд-во Юрайт., 2012 г.
  28. Поляков А.В. Общая теория права: курс  лекций. СПб.: Юрид. центр пресс, 2001 г. 
  29. Рамзайцев Д. Ф.  О значении обычаев в международной торговле // Международные торговые обычаи. М.: Внешторгиздат. 1958 г.
  30. Суханов Е. А. Гражданское право. Том 1.  3-е изд., перераб. и доп. М.: 2008 г.
  31. Фонотова О. В. Применение Инкотермс в международном и внутреннем торговом обороте. М., Зерцало, 2008 г.
  32. Холопов К. В. Инкотермс 2010: назначение, изменения и отличия. Российский внешнеэкономический вестник, № 1. (Январь) 2011 г.

 

2). Литературные источники на иностранных языках:

  1. Bonell M. Commentary on the International Sales Law. Milano, 1987.
  2. Chukwumerue O. Choice of Law in International Commercial Arbitration. Quorum Books. Westport, 1994.
  3. Goldman B. Lex mercatoria. Boston, 1983.
  4. Jacobson D. New Border Customs. Migration and the Changing Rule of the State. P.3, 1998. 
  5. Honnold J. Uniform Law of International Sales. 2nd ed., 1991.
  6. Lando O. The Law Applicable to the Merits to the Dispute // Essays on International Commercial Arbitration / ed. by P. Sanders. Boston; L., 1991.
  7. Lowenfeld A. Lex Mercatoria: An Arbitrator's View / In Carbonneau (ed.) Lex Mercatoria: An Arbitration. New York: Transnational Juris Publications, 1990. 

 

  • Интернет-ресурсы:
  1. http://www.insur-marine.ru/2006/programm.html. Дата обращения 20.04.2014.
  2. http://friends-partners.org/partners/fplegal/jrlaw/incoterms2000.htm. Дата обращения 17.04.2014.
  3. Решение по делу от 30 января 2001 г. было опубликовано на сайте <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&do=case&id=1100&step=Abstract/> Дата обращения 15.04.2014.
  4. //http./cisgw3law.pace.edu/cases/895713ihtml. Дата обращения 15.04.2014.
  5. http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ARB;n=16451. Дата обращения 15.04.2014.
  6. Annual Report. 2006 г. By Officers of the Association 2005/6/. http://www.asdkorg/Board/Archives/2006/C01M089a.pdf.  Дата обращения 13.04.2014.

 

 

[1] Далее по тексту ВЭС

[2] Лунц Л. А. Курс международного частного права. В 3-х томах. М.: Спарк. С. 446.

[3] Поляков А.В. Общая теория права: курс  лекций. СПб.: Юрид. центр пресс, 2001. С. 324.

[4] Зивс Л. С. Источники права. М.: Изд-во « Наука», 1981, С.9.

[5] Теория государства и права: Учебник/ под ред. проф. С. С. Алексеева – М.: Норма, 2004. С. 40-48.

[6] Теория государства и права: Учебник/ под ред. Л. А. Морозовой - 2-е изд., перераб., доп. - М.: ЭКМО, 2007. С 31.

[7] Цит. по: Бахин С. В. Сотрудничество государств по сближению национальных правовых систем : Унификация и гармонизация права. Дисс. д. ю. н. М., 2003. С. 203.

[8] Бахин С. В. Субправо: Правовая природа и назначение /С. В. Бахин. //Правоведение. -2002. - № 2 (241). С. 144 - 146.

[9] Бирюков, С. В.Право, параправо, теневое право, полуправо, неправо : об обоснованности «удвоения» права.//Вестник Омского Университета. - 2010. - № 4.- С. 43 - 49

[10] Бахин С. В. Субправо: Правовая природа и назначение /С. В. Бахин. //Правоведение. -2002. - № 2 (241).  С. 149.

[11] Цит. по: Бахин С. В. Сотрудничество государств по сближению национальных правовых систем: Унификация и гармонизация права. Дисс. д. ю. н. М., 2003 г. С. 204-205.

[12]  Зыкин И. С. Внешнеэкономические операции: право и практика. М., 1994 г. С. 7.

[13] Зыкин И. С. Обычаи и обыкновения в международной торговле: понятие, применение, формирование, применимое право, типовые контракты. – М., 1983 г. С. 79.

[14] Гетьман-Павлова И. В. Международное частное право: Учебник.- М.: Изд-во Эксмо, 2005 г. С 211.

[15] Там же. С. 212.

[16] Марченко М.Н. Источники права. – М.: Проспект, 2005. – С. 73.

[17] Дмитриева Г. К.  Международное частное право: Учебник. М.: ТК Велби, издательство Проспект, 2010 г. С. 416.

[18] Там же. С. 417.

[19] Рамзайцев Д. Ф.  О значении обычаев в международной торговле // Международные торговые обычаи. М.: Внешторгиздат. 1958 г. С. 7.

[20] Там же. С. 15.

   [21] Лунц Л. А. Курс международного частного права. В трёх томах. Том I. М.: Спарк. 2002 г. С. 517.

[22] Там же. С. 518.

[23] Канашевский В. А Международное частное право: Учебник. Изд-во: Международные отношения, 2009 г. С. 66-67.

[24] Ануфриева Л. П Международное частное право. Том 1. Общая часть. Учебник.  М.: БЕК. 2000 г. С. 158.

[25] Рамзайцев Д. Ф.  О значении обычаев в международной торговле // Международные торговые обычаи. М.: Внешторгиздат. 1958 г. С. 8.

[26] Вилкова Н. Г. Международные правила толкования торговых терминов – Инкотермс 2000// Государство и право, № 9. 2000. С. 67.

[27] Интернет-ресурс: http://base.garant.ru/12115482/1/#block_1. Дата обращения 18.04.2014.

[28] Интернет-ресурс: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ARB;n=16451. Дата обращения 15.04.2014.

[29] Интернет-ресурс:  http./cisgw3law.pace.edu/cases/895713i1.html. Дата обращения 15.04.2014.

[30] Интернет-ресурс: www.unilex.info/case.cfm?pid=1&id=16&do=case/ Дата обращения 17.04.2014.

[31] См. Канашевский В. А Международное частное право: Учебник. Изд-во: Международные отношения, 2009 г. С. 69.

[32] Ануфриева Л. П. Международное частное право В 3-х томах. Том I. Общая часть: Учебник. – М.: Изд-во БЭК. 2002. С. 158.

[33] Ануфриева Л. П. Международное частное право В 3-х томах. Том I. Общая часть: Учебник. – М.: Изд-во БЭК. 2002. С. 162.

[34] Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая) от 30.11.1994 N 51-ФЗ (ред. от 02.11.2013) Ст. 5.

[35] П.4 Постановления Пленума Верховного Суда РФ N 6, Пленума ВАС РФ N 8 от 01.07.1996 «О некоторых вопросах, связанных с применением части первой Гражданского кодекса Российской Федерации».

[36] См. об этом: Алексеев С.С. Проблемы теории и права. Свердловск, 1972. Т.1.С. 79., Белкин А. А. Обычаи и обыкновения в государственном праве// избранные работы по конституционному праву. Спб.: Юрид. Центр «Пресс», 2003. С. 181.

[37] Малова О. В.  Правовой обычай, обыкновение и общепризнанные прин­ципы и нормы международного права // Сибирский юридический вест­ник. 2001. № 4. С. 12.

[38] Петрова Г. В. Международное частное право. Изд-во Юрайт., 2012 г. С 87-92.

[39] Вильнянский С. И.  «К вопросу об источниках советского права» в журнале «Проблемы социалистического права» 1939 г. № 4/5, стр. 62-71.

[40] Генкин. Д. М.  Актуальные вопросы правового регулирования советской государственной торговли. Советское государство и право. № 5.1959 г.  С. 52.

[41] Зыкин. И. С. Обычаи и обыкновения в международной торговле. М.: Юрид. Лит. 1983 г.  С. 17.

[42] Там же. Цит. по Halsbury's Laws of England Third Ed., vol.11, London, 1955, p.158

[43] Там же.  С. 18-22.

[44] Канашевский В. А. Внешнеэкономические сделки: материально-правовое и коллизионные регулирование. Изд-во ВОЛТЕРС КЛУВЕР, 2010. С. 465 Цит. по Honnold J. Uniform Law of International Sales. 2nd ed., 1991. P. 103.

[45] Там же. С. 465  Цит. по  Bonell M. Commentary on the International Sales Law. Milano, 1987. P. 106. 

[46] Зыкин И. С. Договор во внешнеэкономической деятельности. М. , 1990. С. 43. 

[47] См об этом:  Суханов Е. А. Гражданское право. Том 1.  3-е изд., перераб. и доп. - М.: 2008 г.

[48] Зыкин И. С. Обычаи и обыкновения в международной торговле. М.: Юрид. Лит. 1983 г.  С. 26.

[49] Гетьман-Павлова И. В. Международное частное право: Учебник.- М.: Изд-во Эксмо, 2005 г.С 210.

[50] См. об этом: Мажорина М. В. Право международной торговли и lex mercatoria/ М. В. Мажорина // Российский юридический журнал. – 2010 г. - № 1. - С. 33-41.

[51] См. об этом: Дмитриева Г. К., Лукашук И. И. Становление международной нормативной системы // Рос. ежегодник междунар. права. 1995 г. С. 7.

[52] См. об этом: Goldman B. Lex mercatoria. Boston, 1983 г. P. 17.

[53] См. об этом:  Jacobson D. New Border Customs. Migration and the Changing Rule of the State. P.3, 1998  г.  P. 449.

[54] См. об этом: Chukwumerue O. Choice of Law in International Commercial Arbitration. Quorum Books. Westport, 1994. P. 112-115.

[55] См. об этом: Lando O. The Law Applicable to the Merits to the Dispute // Essays on International Commercial Arbitration / ed. by P. Sanders. Boston; L., 1991. P. 144.

[56] См. об этом: Lowenfeld A. Lex Mercatoria: An Arbitrator's View / In Carbonneau (ed.) Lex Mercatoria: An Arbitration. New York: Transnational Juris Publications, 1990. P. 50.

[57] См. Goldstajn A. Usages of Trade and Other Autonomous Rules of International Trade According to the UN Sales Convention. New York: Oceana, 1986. P. 96.

[58] Решение по делу от 30 января 2001 г. было опубликовано на сайте <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=2&do=case&id=1100&step=Abstract/>  Дата обращения 15.04.2014.

 

[59] См. об этом: Международное частное право: Учебник. / Под ред. Г. В. Петровой. М.: Изд-во Юрайт, 2011 г. С. 90-92.

[60] См. об этом: Международное частное право: Учебник. / Под ред. Г.К. Дмитриевой. М.: Проспект, 2001 г. С. 60-64.

[61] П. 3.1. Конституции Ассоциации. Интернет-ресурс: http://www.ila-hq.org. Дата обращения 18.04.2014.

[62] Зыкин И. С. Обычаи и обыкновения в международной торговле: понятие, применение, формирование, применимое право, типовые контракты. – М., 1983 г. С. 63.

[63] Бахин С. В. Сотрудничество государств по сближению национальных правовых систем: Унификация и гармонизация права. Дисс. д. ю. н. М., 2003 г. С. 183.

 

[64] И. С. Зыкин Внешнеэкономические операции: право и практика. М.: Международные отношения, 1994 г, С. 240-241.

[65] Фонотова О. В. Применение Инкотермс в международном и внутреннем торговом обороте. М., Зерцало, 2008 г. С. 24

[66] Там же. С. 27.

[67] Вилкова Н.Г. Договорное право в международном обороте. М. Статут, 2004 г. С. 228.

[68] Интернет-ресурс: http://www.garant.ru/info/infopartner/232304/. Дата обращения 17.04.2014.

[69] Вилкова Н. Г. Комментарий к Инкотермс 1990. Публикация МТП № 460/90. М., 1995. С. 23.

[70] Холопов К. В. Инкотермс 2010: назначение, изменения и отличия. Российский внешнеэкономический вестник, № 1. (Январь) 2011 г. С. 60-63.

[71] Холопов К. В. Инкотермс 2010: назначение, изменения и отличия. Российский внешнеэкономический вестник, № 1. (Январь) 2011 г. С. 62.

[72] Там же. С. 63.

[73] Холопов К. В. Инкотермс 2010: назначение, изменения и отличия. Ж:  Российский внешнеэкономический вестник, № 1. (Январь) 2011 г. стр. 61.

[74] Брагинский М. И., Витрянский В. В. Договорное право. Общие положения. М.: Статут, 2002 г. С. 246.

[75] Интернет-ресурс:http://friends-partners.org/partners/fplegal/jrlaw/incoterms2000.htm. Дата обращения 17.04.2014.

[76] Ст. 1 Устава Международного морского комитета 1897г. (по состоянию на 23 января 2008 года.)

[77] См.: Международное частное право. Под ред. И. В. Гетьман-Павловой, Изд-во Юрайт, 2013г. С. 270.

[78] Кодекс торгового мореплавания РФ от 30.04.1999г. № 81-фз (в ред.  от  3 февраля 2014 г.)

[79] Интернет-ресурс: http://www.insur-marine.ru/2006/programm.html. Дата обращения 20.04.2014.

[80] Интернет-ресурс: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=INT;n=28584. Дата обращения 20.04.2014

[81] Annual Report. 2006 г.  By Officers of the Association 2005/6/. Интернет–ресурс: http://www.asdk12.org/Board/Archives/2006/C01M089a.pdf. Дата обращения 13.04.2014.

 

Скачать: diplom.docx

Категория: Дипломные работы / Юриспруденция дипломы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.