Анализ жанра ссоры в художественных фильмах

Дипломная работа

Анализ  жанра ссоры в художественных фильмах

Оглавление

Введение. 3

Глава 1 Речевой жанр как объект лингвистического изучения. 5

1.1    Лингвопсихологические  характеристики диалоговой формы общения. 5

1.2  Речевой жанр ссоры как вид языкового конфликтного взаимодействия. 12

Глава 2 Комплексный анализ речевых актов  ссоры, конфликта  и агрессии. 18

2.1 «Частные жизни» (англ. Private Lives) английского режиссера Ноэлла Кауэрда) 18

2.2 Грозовой перевал Wuthering Heights. 23

2.3 Кинофильм Borat: Cultural Learnings for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan  29

Заключение. 33

Список литературы.. 35

 

 

 

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Жанровые особенности цикла новелл Б.Стокера «Застигнутые снегом»

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Жанровые особенности цикла новелл Б.Стокера «Застигнутые снегом»

Аннотация

 

В данной ВКР рассматривается теория построения новелл, правила циклизации прозаических произведений, понятие жанра в литературе, анализируется цикл новелл Б.Стокера «Застигнутые снегом» с целью определения его жанрового своеобразия.

Структура  данной ВКР выглядит следующим образом.

В первой главе содержится информация о проблеме жанра в литературоведении. Приводятся основные признаки новеллистического произведения, способные служить критерием анализа литературы с подобной структурой построения. Изложена специфика циклов новелл.

Во второй главе приводятся результаты проведённого нами исследования по выявлению жанрового своеобразия, выбранного нами  цикла коротких рассказов «Застигнутые снегом».

Работа выполнена печатным способом на 66 страницах с использованием 51 источника.

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Языковые репрезентанты концепта «месть» в английской, русской и немецкой художественной литературе

Дипломная работа

Языковые репрезентанты концепта «месть» в английской, русской и немецкой художественной литературе

Аннотация

 

Данная выпускная квалификационная работа посвящена изучению концепта «месть» и способов его выражения на материале английской, русской и немецкой художественной литературы. Работа структурно представлена введением, двумя главами, заключением, списком использованных источников, приложением.

В первом разделе изучаются различные подходы к трактовке  понятий «концепт», рассматриваются различия между «концептом» и «понятием», структурные составляющие концепта и пути их реализации в языке, а также представлено понимание концепта «месть» с точки зрении психологии.

Во втором разделе рассмотрен концепт «месть» как культурный и языковой концепт, проведена интерпретация концепта «месть» на основе русскоязычного текста Библии, а также произведен анализ языковых репрезентантов изучаемого концепта на материале текстов «Beowulf» и «Das Nibelungenlied». Также приведены методические рекомендации по применению концептов с целью формирования знаний студентов языковых ВУЗов.

Работа выполнена печатным способом на 79 страницах с использованием 68 источников, содержит 2 таблицы, 1 рисунок и 4 приложения.  

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Развитие иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами современных информационных технологий

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Развитие иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами современных информационных технологий

Аннотация

 

В данной выпускной квалификационной работе рассматриваются теоретические и практические аспекты развития иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами информационных технологий.

Структура данной ВКР выглядит следующим образом.

Первый раздел определяет понятие коммуникативных умений; рассматривает классификацию коммуникативных умений в педагогике, психологии и методике обучения иностранному языку; обосновывает возможности информационных технологий в развитии коммуникативных умений школьников.

Во втором разделе дан анализ отечественных учебно-методических комплексов по английскому языку учащихся 9 классов. Представлено опытное обучение с использованием информационных технологий на уроках английского языка и проанализированы его результаты. Сформулированы методические рекомендации и систематизированы некоторые ресурсы Интернет для использования в образовательном процессе.

Работа выполнена печатным способом на 83 страницах с использованием 51 источника.

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Символ в пространстве англоязычного поэтического текста: проблема перевода

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Символ в пространстве англоязычного поэтического текста: проблема перевода

Аннотация

 

Дипломная работа состоит из 51 страницы, в том числе 44 источника литературы, 16 таблиц.  Работа состоит из введения, двух глав, выводов и заключения.

Во введении обоснована актуальность выбранной темы, а также приведены цель, объект, предмет и задачи дипломной работы.

В первой главе рассмотрены понятие символа и теоретические аспекты проблемы перевода поэтического текста.

Во второй главе проведен анализ вариативности и приемов перевода символов.

В конце каждой главы сделаны соответствующие выводы.

В заключении обобщены итоги практической работы.

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Особенности перевода иронии в кинодиалоге (на материале комедийных мультфильмов)

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Особенности перевода иронии в кинодиалоге (на материале комедийных мультфильмов)

Аннотация

 

В данной ВКР рассматриваются особенности перевода иронии в процессе дублирования на материале комедийных мультфильмов.

 Популярность кинофильмов в современном мире возрастает с каждым днём. Именно поэтому одним из самых актуальных вопросов на сегодняшний день становится перевод в кино, который представляет своего рода социальный заказ общества.

Структура данной ВКР выглядит следующим образом:

В первой главе рассматривается кинотекст и особенности его перевода.

Во второй главе проводится анализ перевода иронии в комедийных мультфильмах.

Работа выполнена печатным способом на  83 страницах с использованием 50 источников и содержит 6 диаграмм.

 

 

Annotation

 

In a represented work we consider peculiarities of translation of irony in a process of dubbing-in basing on comedy animated films.

Movies have always been popular among spectators. That is why the research of cinema genre is urgent nowadays, it represents so-called social order of society.

In the first chapter we examine cinema-text and peculiarities of its translation.

In the second chapter we analyze the translation of irony in comedy animated films.

The work is printed on 83 pages with the use of 50 sources, contains 6 diagrams.

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Особенности образования окказионализмов в современном английском языке

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

Особенности образования окказионализмов в современном английском языке

 

Содержание

 

Введение………………………………………………………………….............

6

1 Окказионализмы как объект изучения в лингвистике……………………….

8

1.1 Окказионализмы и их роль в пополнении словарного состава языка…….

8

1.1.1 Определение окказионализмов, их сущностные характеристики……....

8

1.1.2 Окказионализмы как средство выразительности………………………...

13

1.2 Классификация окказионализмов…………………………………………...

17

2 Способы образования окказионализмов в современном английском языке………………………………………………………………………….……

 

24

2.1 Опыт анализа способов образования окказионализмов в современном английском языке..……………………………………………………………....

 

24

2.2 Анализ способов образования окказионализмов в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец»…........................................................................

 

31

Заключение..……………………………………………………………….….......

40

Список использованных источников….……………………………………........

42

 

Введение

 

 

На протяжении длительного времени лингвисты выделяют проблему взаимосвязи языка и речи в целом, на лексическом  и словообразовательном уровне. Необходимо провести четкую грань между узуальными словами и окказионализмами, потенциальными словами и индивидуально-авторской лексикой. При этом необходимо помнить, что узуальные – это единицы языка, а сами окказионализмы – это единицы речи. Потенциальные слова представляют собой лексические единицы, которые находятся во взаимосвязи с языком и речью.

Окказионализм определяется лингвистами как слово, значение, словосочетание, звукосочетание, синтаксическое образование и означает - «не узуальное», не соответствующее общепринятому употреблению, характеризующееся индивидуальным вкусом, обусловленное специфическим контекстом употребления (Е.Л. Березович, Е.А. Земская, Ю.М. Лотман).

Актуальность данного исследования обусловлена, особенностями функционирования окказионализмов в современном английском языке, что представляет собой интерес для студента-филолога и выступает важным аспектом для понимания и интерпретации художественной литературы на английском языке. Как показал анализ научной литературы в области лингвистики, проблема образования авторских окказионализмов изучена недостаточно. Существуют отдельные расхождения, как в определении самого понятия, так и выделении наиболее продуктивных способов образования окказионализмов в русском и английском языках.

 Объектом исследования выступают окказионализмы, их природа, особенности функционирования в языке.

Предметом изучения является выявление наиболее продуктивных способов образования английских окказионализмов.

Цель данного исследования заключается в изучении особенностей окказионального словообразования в современной английской прозе.

Цель и предмет исследования определили следующие задачи:

1) на основе анализа научной литературы дать характеристику окказионализмам, выявить особенности их функционирования, возможности классификации;

2) выявить известные способы образования окказионализмов в современном английском языке;

3) методом сплошной выборки отобрать окказионализмы из трилогии Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец» и провести анализ способов их образования;

4) сравнить полученные результаты с материалами предыдущих исследований окказионализмов в английском языке.

Материалом для анализа выступают окказиональные лексические единицы двух частей трилогии английского писателя Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец» - «Братство кольца» и «Две крепости».

Для решения поставленных задач в работе применялись следующие методы исследования: метод сплошной выборки, сравнительный анализ, классификация, статистический метод (выявление количественного соотношения способов образования окказионализмов).

Методологической базой исследования послужили идеи и концепции, представленные в трудах отечественных и зарубежных лингвистов по проблеме окказиональности (Н.В. Бабенко, В.И. Заботкина, Е.А. Земская, В.В. Лопатин, Л.Г. Лыков, С.Ж. Нухов, Г.Э. Пауль, М.С. Ретунская, Л. В. Худобина).

 

Структура работы, включающая в себя введение, две главы, заключение и библиографический список определяется ее задачами и отвечает логике исследования. Работа выполнена печатным способом на 45 страницах с использованием 55 источников и содержит 1 рисунок.

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Тема вины и невиновности в романе Ф. Кафки «Процесс»: интертекстуальное измерение

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

 

Тема вины и невиновности в романе Ф. Кафки «Процесс»: интертекстуальное измерение

 

Аннотация

 

В данной выпускной квалификационной работе рассматриваются интертекстуальные связи романа Ф. Кафки «Процесс» в аспекте темы вины и невиновности. 

 Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников, насчитывающего 50 наименований; её общий объем составляет 60 страниц.

Во введении обоснована актуальность исследования по выбранному направлению, обозначены цели, задачи и методы исследования.

В первой главе представлен анализ понятийно-терминологического поля категории «интертекстуальность», дано описание в общем плане реминисцентных связей исследуемого романа с произведениями европейских писателей XVIII и XIX веков, а также с библейскими произведениями.

Во второй главе осуществлен анализ трансформации писателем исследуемых понятий, содержащихся в текстах-источниках, а также представлено новое решение темы вины и невиновности в рассматриваемом романе.

В заключении обобщены итоги исследовательской работы.

 

 

Annotation

 

This graduate qualification work deals with intertextual links of the novel "the Process" by F. Kafka in the aspect of the themes of guilt and innocence.

The work consists of introduction, two chapters, conclusion and reference list, with 50 literary sources; its total volume is 60 pages.

The timeliness of the research in the chosen direction, goals, tasks and methods of research are substantiated in introduction.

The first Chapter presents an analysis of the conceptual-terminological field of  category "intertextuality", describes in general terms the reminiscently links of the researched novel with the works of European writers of the XVIII and XIX centuries, as well as with the biblical compositions.

The second Chapter presents an analysis of the writer`s transformation of the researched concepts contained in the source texts, and presents a new solution for themes of guilt and innocence in this novel.

The results of the research work are summarized in conclusion.

 

 

Содержание

 

Введение……………………………………………………………....................

6

1 Теоретические основы  интертекстуального анализа романа

Ф. Кафки «Процесс»…………………………………………………………......

 

8

1.1 Интертекстуальность как характеристика художественного текста. Формы проявления категории интертекстуальности……………………….

 

8

1.2 Реминисцентные связи романа Ф. Кафки «Процесс»

с произведениями европейских писателей XVIII и XIX веков и с библейскими произведениями в аспекте темы вины и невиновности……….

 

 

 

26

2 Реминисцентный анализ романа Ф. Кафки «Процесс»

на предмет трансформации понятия вины и невиновности…………………..

 

36

2.1 Сравнительный анализ содержания понятия вины и невиновности

в библейской «Книге Иова» и романе Ф.Кафки «Процесс»…………………

 

36

2.2 Сравнительный анализ содержания понятия вины и невиновности

в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» и романе

Ф.Кафки «Процесс»……………………………………………………………...

 

 

42

2.3 Сравнительный анализ содержания понятия вины и невиновности

в новелле Г. Клейста «Михаэль Кольхаас» и романе Ф.Кафки «Процесс»….

 

47

2.4 Сравнительный анализ содержания понятия вины и невиновности

в романе Ч. Диккенса «Холодный дом»  и романе Ф.Кафки «Процесс»……

 

50

Заключение………………………………………………………………………..

54

Список использованных источников………………………………………….

56

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Структурные и функциональные особенности аббревиатур в экономической лексике английского языка

Дипломная работа 

 

Структурные и функциональные особенности аббревиатур в экономической лексике английского языка

 

 

 

Глава 1 Терминообразовние в терминосистемах и аббревиация.

  1. Термин и терминосистемы .

В этой части нашей  исследоватеьской работы мы должны рассмотреть такие вопросы  как : Что такое термин ? ; Что такое специальные языки или терминосистемы?. А так  же что такое специальные языки. Эти особенные функциональные особенности слов в особой функции изучались многими древними и средневековыми учёными, которые  фиксировали эти функциональные особенности и называли эти специальные , как языками науки. Тем самым выделяли эти слова в отдельную категорию .  Но все эти явления только фиксировались ,и конечно эта сфера лингвистики долгое время оставалась  нейзвестной и недостаточно исследованной  даже в начале XX века. Первые изыскания в сфере лингвистики начались в трёх лингвистических школах .

1.Австрийский центр изучения языков науки во главе с  Э.Вюстером и Х.Фельбером.

2.Лингвисты изучающие  специальные языки в СССР во главе С.А. Чаплыгиным и Д.С.Лотте и.тд кроме этого Г.О Винокур.  Далее появятся ещё больше  лингвистических школ в СССР фиксирующих и исследующих языки науки. И к ним присоединились такие лингвисты , как Т.Л. Канделаки, А.А. Реформацкий и.тд.

  1. Пражская школа фиксирующая и изучающая эти явления во главе с лингвистом Б.Гавранек.

Прежде чем сформироваться в отдельную научную дисциплину  были проведены некоторые исследовательские работы,  которые нельзя не упомянуть .

Один из важнейших работ  в этой  сфере  провел Т.Сейвори,  который в своей книге «Язык науки» выделил в составе естественного языка,  такие функциональные разновидности языковых средств в средствах массовой информации, язык рекламы, язык науки и техники.  Далее в иноязычных лингвистических описаниях эти специальные языки начали называть , как LSP – Languages for Special Purposes. И до сих пор этот термин используется терминосистемах английского языка.

В германоязычных кругах для обозначения специальных языков появились такие  понятия, как  Fachsprachen и Wissenshaftsprachen. (3).

Во франкоязычных странах начали использовать название как  langues de specialite (4). 

Кроме этого в лингвистике появился термин «Язык для специальных целей» , которым в отечественном языкознании начали пользоваться такие лингвисты ,  как Суперанская 1983, стр 82.,  Лейчик 1986 г.

В результате проведённых  исследовании многих лингвистов изучающих это явление  языкознания «термин» выяснили , что главный  метод   изучения ( кроме фиксации)  это противопоставление ЯСЦ такой разновидности , как разговорно-обиходный или ОУ (Обще-употребительный) языку в рамках одного языка .

 В конце 60-х ,  точнее в 1967 году был сделан первый доклад о том , что изучение специальных языков  является отдельной областью науки и сделал это В.П. Петушков (5). И предложил назвать эту область науки терминоведением.

Далее во время научного симпозиума в МГУ им. М.В.Ломоносова выступил Б.Н.Головин .  Он  высказал тезис , о том что –эта сфера является отдельной дисциплиной «терминоведение» . (5) Здесь нужно уточнить название этой дисциплины , потому что  есть лингвисты ,которые не были согласны с название с самого начала , что  эту область языкознания надо называть  терминоведением , эти лингвисты называли эту дисциплину  терминологией.  Второй термин закрепился и в иностранной литературе , который ввел в своё время Вюстер.  Конечно  в отечественной науке до сих пор есть разногласия в этом вопросе . Если такие  лингвисты как П.Н. Денисов  и Б.Н. Головин предлагали называть терминоведением , то Суперанская и Подольская предлагают называть эту дисциплину терминологией.

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

ТРАГЕДИЯ СЕМЬИ В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПОИСКОВ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО И Л.Н. ТОЛСТОГО В 1870-е ГОДЫ (романы «Подросток» и «Анна Каренина»)

 Дипломная работа

ТРАГЕДИЯ СЕМЬИ В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПОИСКОВ

Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО И Л.Н. ТОЛСТОГО В 1870-е ГОДЫ (романы «Подросток» и «Анна Каренина»)

 

Содержание

Введение…………………………………………………………………………..3

Глава 1. Проблема семьи и ее реализация в русской литературе ХIХ века

1.1. Трагедия семейного начала в русском романе 2 половины ХIХ века…….9

1.2. Проблема семьи, ее место и роль в творческой лаборатории Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого ………………………………………………….27

Глава 2. Трагедия семьи в  контексте художественных поисков Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого в 1870-е годы

2.1.  Семья в романе Ф.М. Достоевского «Подросток». Аркадий Долгорукий как «продукт» «случайного семейства»……………….……………………….38

2.2. Трагедия семейного начала в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина»...53

Заключение……………………………………………………………………...65

Список использованной литературы…………………………………..……69

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 
Назад Вперед