Развитие иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами современных информационных технологий

0

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Развитие иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами современных информационных технологий

Аннотация

 

В данной выпускной квалификационной работе рассматриваются теоретические и практические аспекты развития иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами информационных технологий.

Структура данной ВКР выглядит следующим образом.

Первый раздел определяет понятие коммуникативных умений; рассматривает классификацию коммуникативных умений в педагогике, психологии и методике обучения иностранному языку; обосновывает возможности информационных технологий в развитии коммуникативных умений школьников.

Во втором разделе дан анализ отечественных учебно-методических комплексов по английскому языку учащихся 9 классов. Представлено опытное обучение с использованием информационных технологий на уроках английского языка и проанализированы его результаты. Сформулированы методические рекомендации и систематизированы некоторые ресурсы Интернет для использования в образовательном процессе.

Работа выполнена печатным способом на 83 страницах с использованием 51 источника.

 

Annotation

 

         Theoretical and practical aspects of development of foreign communicative skills of senior pupils using Information Technology are examined in the diploma research.

         The structure of this work is presented in the following way.

         The first part defines the notion of communicative skills, examines the classification of communicative skills in pedagogy, psychology and in methology, substantiates possibilities of Information Technology in the development of communicative pupils’ skills.

         The second part analyses Russian teaching aids and materials for teaching the English language at school. Experimental teaching using Information Technology at English lessons is conducted and its results are analyzed. Methodological recommendations are defined and some of Internet resources for using in educational process are systematized.

        The work is printed on 83 pages, includes 51 items of sources. 

  

Содержание

 

Введение………………………………………………………………………..

 7

1 Теоретические аспекты развития коммуникативных умений старшеклассников средствами информационных технологий……………………..

 11            

1.1 Понятие коммуникативных умений……………………………………...

11

1.2 Некоторые возможности развития иноязычных коммуникативных умений школьников…………………………………………………………...

 24

1.3 Информационные технологии как средство развития коммуникативных умений школьников………………………………………………………

 28

2 Опыт развития коммуникативных умений старшеклассников средствами информационных технологий…………………………………………….

 

43

2.1 Анализ отечественных учебно-методических комплексов по английскому языку для учащихся 9 класса гимназии………………………………

 43

2.2 Опытное обучение по развитию иноязычных коммуникативных умений учащихся средствами информационных технологий…………………..

 47

2.2.1 Использование презентаций на уроке английского языка……………

49

2.2.2 Работа с аутентичным текстом………………………………………….

51

2.2.3 организация работы в социальных сетях………………………………

56

2.2.4 Работа с видеоматериалом………………………………………………

60

2.3 Методические рекомендации по использованию Интернет-ресурсов на уроках английского языка…………………………………………………

 67

Заключение……………………………………………………………………..

77

Список использованных источников…………………………………………

79

Приложение А………………………………………………………………….

84

Приложение Б………………………………………………………………….

86

Приложение В………………………………………………………………….

87

Приложение Г………………………………………………………………….

89

Приложение Д………………………………………………………………….

90

Приложение Е………………………………………………………………….

91

Приложение Ж…………………………………………………………………

93

Приложение И………………………………………………………………….

95

Приложение К………………………………………………………………….

96

Приложение Л………………………………………………………………….

97

 

Введение

 

В настоящее время стратегической целью обучения иностранным языкам является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение. Это требует переориентации лингводидактических и методических исследований на проблемы иноязычного межличностного и межкультурного общения, аспекты формирования и развития коммуникативных умений как необходимых компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, а также внесения определенных изменений в процесс организации учебной деятельности учащихся на уроках иностранного языка. Эффективную помощь учителю в достижении всех целей может оказать использование информационных технологий (ИТ) и ресурсов Интернет.

В настоящее время ИТ становятся неотъемлемым средством общения большого количества людей. По данным всемирного центра Интернет - статистики около полутора миллиарда людей, то есть каждый четвертый житель  планеты, ежедневно принимает участие в образовательном, профессиональном и личном общении посредством ИТ (Internet World Star). Эти цифры свидетельствуют о том, что в современном мире уже практически невозможно полноценно осуществлять профессиональную и межличностную деятельность без ИТ. Они создают новую глобальную среду, в которой будущему поколению предстоит не только общаться, но и выстраивать профессиональные и личные отношения, позиционировать свои интересы и представлять себя. От того, насколько эффективно им это удается, во многом и будет зависеть их личное благополучие и процветание всей страны. Именно поэтому в настоящее время большое значение придается информатизации системы школьного образования, включая и языковое образование.

Вопросы обучения иностранному языку с использованием ИТ рассматривались многими методистами: Л.А. Беляевой, Е.И. Воробьевой, Т.А. Графовой, О.В. Даниленко, В.А. Извозчиковым, П.В. Сысоевым, О.В. Чупиной. Как отмечают исследователи, ИТ существенно расширяют поле деятельности учителя, который получает доступ к обширным базам данных, может использовать различные режимы руководства учебным процессом, интересные формы работы на уроке.

Методические подходы в области реализации дидактических возможностей ИТ в процессе обучения английскому языку описаны в работах Д.В. Агальцевой, М.А. Акоповой, Т.Е. Алексеевой, Е.Н. Гречихина, Н.Е. Есениной, Т.В. Кармышевой, Е.В. Смирновой. Вышеперечисленные исследователи отмечают, что использование средств ИТ в процессе изучения английскому языку обеспечивает визуализацию и моделирование реальных ситуаций иноязычного общения, многократное повторение на экране компьютера лексических и грамматических языковых структур, комплексное воздействие на различные каналы восприятия информации; нелинейность предоставления учебно-методического иноязычного материала, выбор индивидуального режима работы; возможность поиска, хранения и обработки иноязычной информации.

Ряд исследователей (Т.Е.Алексеева, Е.И. Гречихин, Н.Е. Есенина, Е.В. Смирнова, Е.П. Соснина, Л.А. Цветкова) говорят о целесообразности использования средств ИТ для развития коммуникативных умений иноязычного общения за счет предоставления обучающимся следующих возможностей: восприятие аутентичной информации в процессе взаимодействия по информационным сетям, осуществление диалогических и монологических высказываний с использованием аудиовизуальной информации, автоматизированный перевод лингвострановедческой информации при чтении аутентичных текстов, представленных как в печатных изданиях, так и размещенных в информационных сетях, формирование грамматических навыков конструирования иноязычных предложений с применением электронных тренажеров, осуществление иноязычного общения.

Вместе с тем, возможности современных ИТ в развитии сложных, многоаспектных иноязычных коммуникативных умений изучены недостаточно.

Актуальность проблемы, ее недостаточная теоретическая и практическая разработанность обусловили выбор темы выпускной квалификационной работы: «Развитие иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами современных информационных технологий».

Объектом настоящего исследования является процесс  развития иноязычных коммуникативных умений школьников.

Предмет исследования – развитие иноязычных коммуникативных умений учащихся гимназических классов средствами современных ИТ.

Цель данного исследования  состоит в том, чтобы теоретически обосновать и проверить на практике эффективность использования ИТ в развитии иноязычных коммуникативных умений школьников.

Цель и предмет исследования определили круг задач, которые должны быть решены в процессе работы.

1 Определить понятие «коммуникативные умения».

2 Выявить способы развития иноязычных коммуникативных умений школьников.

3 Обосновать возможности ИТ в развитии коммуникативных умений старшеклассников.

4 Провести анализ отечественных УМК по английскому языку для учащихся 9 класса.

5 Организовать опытное обучение по развитию иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами ИТ и проверить на практике эффективность использования на уроке английского языка.

Для решения поставленных задач нами были использованы следующие методы научного исследования:

- наблюдение за учебным процессом в гимназических классах;

- анализ психолого-педагогической, лингвистической, лингводидактической и методической литературы по проблеме использования ИТ в обучении иностранным языкам;

- анализ учебно-методических комплексов по английскому языку для старшеклассников;

- обобщение личного опыта и опыта учителей по английскому языку;

- анкетирование старшеклассников с целью выявления их отношения к использованию ИТ на уроках английского языка;

- опытное обучение.

Настоящая выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав с последующими выводами, заключения, списка использованной литературы, ряда приложений.

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, раскрываются цель, объект, предмет, задачи и методы исследования.

В первой главе дано определение коммуникативных умений; рассмотрена классификация коммуникативных умений в педагогике, психологии и методике обучения иностранному языку; рассмотрены возможности развития иноязычных  коммуникативных умений, дана характеристика ИТ как средству развития иноязычных коммуникативных умений старшеклассников.

Во второй главе проведен анализ современных отечественных УМК по английскому языку с точки зрения наличия в них заданий, предполагающих использование ИТ; представлено опытное обучение с использованием ИТ на уроке английского языка, обобщены его результаты; сформулированы методические рекомендации по проведению уроков ИЯ с использованием ИТ.

В заключении подведены итоги и сформулированы выводы исследования.

Список использованной литературы включает 51 наименование на русском языке.

В приложениях представлены результаты анкетирования школьников, таблицы (иноязычные коммуникативные умения, методика и развитие коммуникатиных умений при помощи сервера Вики), примеры работы с презентациями, социальным сайтом vkontakte.ru, видеоролики и текст видеоматериала.

Выпускная квалификационная работа изложена на 97 страницах (вместе с приложением), включает таблицы, тексты, рисунки.

 

1 Теоретические аспекты развития коммуникативных     умений старшеклассников средствами информационных          технологий

1.1 Понятие коммуникативных умений

 

Традиционно коммуникативные умения - это умения правильно, грамотно, доходчиво объяснить свою мысль и адекватно воспринимать информацию от партнеров по общению в непосредственной и опосредованной межличностной коммуникации.

С риторических позиций первоисточником коммуникативно-речевых умений являются риторические умения, а именно:

- умение изобретать, находить материал;

- умение располагать материал в логической последовательности;

- умение выражать мысли;

- умение запоминать подготовленную речь;

- умение произносить подготовленную речь, используя звуковые средства эмоционально-смысловой выразительности (М.С. Гаспаров, С.Ф.Иванова, Н.Ф. Кошанский).

В каждой конкретной речевой ситуации речевые (коммуникативные) умения могут проявляться по-разному. Они могут предполагать учет не просто норм языковой грамотности, но и степени формальности общения, того эффекта, которого желают добиться.

Иногда для достижения данного эффекта необходимо заведомо идти на нарушение норм лексического, фонетического или грамматического оформления речи. Речевые умения характеризуют не только продуктивный уровень общения, но и рецептивный. Красочным примером может служить то, как разные люди рассказывают анекдоты. Смысл анекдота может быть одним и тем же, а впечатление будет разным. Чтобы добиться комического эффекта можно использовать различные средства выразительности, в том числе фонетические изменения мелодики, ритмико-интонационных и произносительных моделей, свойственных людям различных национальностей, социальных групп, возрастов и тому подобное; нарушение лексических и грамматических норм сочетания слов; смешение стилей речи и так далее.

Понятие коммуникативные умения («речевые», «коммуникативно-речевые») рассматриваются в психологии, педагогике, методике обучения иностранному языку, но трактуется в каждой науке по-разному. Предоставляется необходимым дать краткий обзор известных классификаций коммуникативных умений.

В психологии (Г.М. Андреева, С.Г. Воровщиков, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, Ю.М. Жуков, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия, Р.С. Немов, Л.А. Петровская, Р.М. Фрумкина, Н.И. Шевандрин) коммуникативная деятельность рассматривается как деятельность общения и указывается, что для полноценного общения человек должен располагать умениями правильно и быстро ориентироваться в условиях общения, найти адекватные языковые средства для передачи мысли и обеспечить обратную связь (Леонтьев А.А.) [25].

Анализ коммуникативных умений, представленный в разработках зарубежных ученых, рассмотрен Ю.М. Жуковым. В частности он отмечает, что «…одни подразумевают под умениями прежде всего поведенческие навыки, другие способность понимать коммуникативную ситуацию, третьи — способность оценивать свои ресурсы и использовать их для решения коммуникативных задач»[19]. Чаще всего используется следующая классификация коммуникативных умений.

Коммуникативные умения делятся на общие и специальные.

1 Общие умения:

                   - умение говорения;

                   - умение слушания.

2 К специальным коммуникативным умениям относятся в основном умения, необходимые в профессиональной деятельности (умения провести презентацию, деловую беседу, организовать производственное совещание, инструктировать подчиненных).

В обоих блоках выделяют как вербальные, так и невербальные составляющие. Наибольшее внимание уделяется формированию умений слушать и умений невербального общения, аргументируется это тем, что в рамках традиционной системы обучения, эта группа умений не формируется, кроме того, невербальные реакции происходят на уровне подсознания, что требует дополнительных усилий для формирования сознательных умений пользования этими реакциями [19].

Существует также и более подробная классификация коммуникативных умений. Выделяют, например, умения проводить консультации, умения работать с группой, навыки письменной речи, умения вести телефонные переговоры, умения давать оценку себе, другим, группе, процессу, событиям, умение организовывать позитивную обратную связь, умение поставить себя на место другого, навыки уместной самоподачи и другие. Особенности приводимых классификаций заключаются в том, что их авторы имеют различия в социальной позиции, теоретической основе и практических целях.

Анализируя общение как коммуникативный обмен, Л.А. Петровская выделяет целый спектр коммуникативных умений, и, прежде всего, называет умение выслушивать собеседника. О навыках активного слушания говорит и Н.И. Шевандрин. Важна также способность партнеров обмениваться сведениями друг о друге - этот феномен называется межличностная обратная связь. Использование обратной связи является необходимым коммуникативным умением. Л.А. Петровская выделяет условия развития эффективной обратной связи:

- описательный характер, т.к. обратная связь в оценочной форме, малоэффективна;

- неотсроченность, т.к. обратная связь необходима в момент общения;

- обратная связь должна относиться к конкретному проявлению, отдельному поступку, а не к поведению вообще, к конкретному человеку, а не к людям вообще и исходить из конкретного источника [31, 47].

По мнению Р.С. Немова необходимо обращать внимание на то, что и как говорят учащиеся, как они реагируют на действия людей, выявлять мысли и чувства, сопровождающие у школьников акты их общения с другими людьми, трудности, с которыми они сталкиваются, вступая в контакты с окружающими. Автор выделяет поведенческие (внешние) и психологические (внутренние) компоненты общения. Поведенческий компонент состоит из вербальной (речевое высказывание) и экспрессивной форм поведения (тон голоса, темп речи, выражение лица, мимика, жесты). Психологические компоненты - это мысли, чувства, ожидания и установки, сопровождающие акты общения. Психологически подготовленный к общению человек - это тот, кто усвоил, что, где, когда и с какой целью можно и нужно говорить и делать, чтобы произвести хорошее впечатление и оказать необходимое влияние на других участников общения [29].

По Г.М. Андреевой каждая группа умений соответствует одной из трех сторон общения (коммуникационной, перцептивной и интерактивной). Группа умений, соответствующая коммуникационной стороне общения: цели, мотивы, средства и стимулы общения, умения четко излагать мысли, аргументировать, анализировать высказывания. Другая группа соответствует перцептивной стороне общения и включает понятия эмпатии, рефлексии, саморефлексии, умения слушать и слышать, правильно интерпретировать информацию, понимать подтексты. Третья группа - интерактивная сторона общения, предполагающая понятие о соотношении рационального и эмоционального факторов в общении, самоорганизация общения, умение проводить беседу, собрание, увлечь за собой, сформулировать требование, умение поощрять, наказывать, общаться в конфликтных ситуациях [4].

В области педагогики изучением коммуникативных умений занимались: С.Г. Воровщиков, Л.К. Гейхман, А.В. Мудрик, Г.К. Селевко, Н.М. Соколов, В.В. Соколова, Д.В. Татьянченко, К.Д. Ушинский.

В педагогической науке коммуникативные умения определяют как комплекс осознанных коммуникативных действий, основанных на высокой теоретической и практической подготовленности личности, позволяющий творчески использовать знания для отражения и преобразования действительности. Их развитие сопряжено с формированием и развитием личностных новообразований.

Некоторые коммуникативные свойства личности рассматривали К.Д.Ушинский, Н.М. Соколов. Они считали важной целью образования подготовку учащихся к практической деятельности, для которой необходимы реальные прикладные знания; было сформулировано одно из важных коммуникативных умений, без использования самого термина, - умение легко, понятно, красиво говорить на своем языке [45].

Современные авторы, такие как Г.К. Селевко, Д.В. Татьянченко и С.Г.Воровщиков, исходя из информационного подхода, в качестве основания для группировки коммуникативных умений берут ведущие источники информации. Поскольку актуальными источниками в обучении являются тексты и реальные объекты, то выделяют три группы коммуникативных умений: работать с устным текстом, работать с письменным текстом, работать с реальными объектами как источниками информации [33, 43].

А. В. Мудрик, исследуя коммуникативную культуру личности, называет такие составляющие коммуникативных умений, как ориентироваться в партнерах, объективно воспринимать людей (понимать их настроение, характер); разбираться в ситуации общения (знать правила, устанавливать контакты); сотрудничать в различных видах деятельности (ставить цели, планировать их достижение; анализировать достигнутое) [28].

Таким образом коммуникативные умения определяются по-разному:

- способность к мобилизации опыта;

- активный синтез навыков;

- владение системой психических и практических действий;

- регулирование действий;

- то, что самостоятельно программируется самим человеком.

В методике преподавания иностранного языка коммуникативные умения называются речевыми. Речевые умения, т.е. умения использовать изучаемый язык как средство общения в различных сферах и ситуациях, носят творческий характер. Они представляют собой результат овладения языком на каждом конкретном отрезке и этапе обучения. Эти умения различаются по видам речевой деятельности (говорение, аудирование, письмо, чтение) и представляют собой:

- умения говорить на иностранном языке - осуществлять монологические высказывания и принимать участие в диалогическом общении адекватно целям, задачам, условиям общения и коммуникативным портретам партнеров по общению;

- умение целенаправленно понимать информацию как при непосредственном общении с собеседником/ -ами, так и при опосредованном общении (радио, телевидение и другое).

- умения письменно передавать информацию адекватно целям и задачам общения, коммуникативному портрету адресата, правильно оформляя письменное сообщение в зависимости от его формы (письмо, реферат).

- умения понимать информацию при чтении адекватно целям общения (полное, точное, глубокое понимание, ознакомление с содержанием, просмотр текста и так далее) (см. приложение А) [11].

В методике обучения иностранному языку большой вклад в исследование иноязычных коммуникативных умений  внес профессор Е.И. Пассов, определял речевое умение как способность управлять речевой деятельностью в условиях решения коммуникативных задач общения.

Ученый справедливо утверждает, что любую деятельность человек может осуществлять в том случае, если он умеет это делать. В основе деятельности иноязычного общения лежит умение общаться на изучаемом языке, но это не просто сумма коммуникативных умений, т.е. умений говорить, аудировать, читать и писать на данном языке. Как и любое умение, оно интегративно, т.к. возникает на базе других умений, и очень сложно, потому что представляет собой целую систему умений разного порядка и характера. Вслед за Е.И. Пассовым рассмотрим умение общаться на иностранном языке в двух планах: для устной и письменной формы общения [30].

Рассматривая умение в аспекте деятельности, Е.И. Пассов выделяет его шесть основных качеств:

Целенаправленность. Как соблюдение прагматических правил целенаправленность присуща только умению. Она обеспечивается в нем за счет продукта речевой деятельности: в говорении и письме – это высказывание, его содержательность, логичность, эмоциональность; в аудировании и чтении – извлеченное содержание и смысл. Такой продукт возникает только в том случае, если работают все механизмы коммуникативной функции мышления. Целенаправленность умения есть его способность, которая позволяет управлять речевой деятельностью для достижения поставленной цели.

Динамичность. Речевое умение – деятельность неподготовленная и во времени, и в комбинационном отношении, и внешним побуждением (П.Б. Гуревич). Оно предполагает способность экстренного нахождения способов решения задач (в применении к речи – разрешения ситуаций).  Динамичность умения сама не появляется, ее надо специально развивать. Корни ее – в таких качествах навыка, как готовность к включению, скорость действия, гибкость.

Продуктивность. Учитывая это качество, речевую деятельность иногда считают творчеством. В речевой деятельности есть нечто от творчества. Это «нечто» - ее комбинированность. Э.П. Шубин очень образно выразился по этому поводу, сказав, что речь вертится на оси комбинируемости. Поэтому правильнее считать, что говорение, например, есть речетворчество, и как таковое - продуктивно по характеру. Продуктивны и чтение, и аудирование, но там это проявляется иначе  -  в творческом подходе к раскрытию смысла и содержания воспринимаемого.  Продуктивность основана на репродукции, но заключается в том, что всякий раз создаются, главным образом, не встречавшиеся в речевом опыте сочетания речевых единиц; стереотипные же элементы, «заученные», трансформируются адекватно цели в данной ситуации [48].

Интегративность. Под ней следует понимать «спаянность» навыков, которая возникает на основе их синтеза. В речевом умении интегрируются навыки разного характера (лексические, грамматические, произносительные); навыки разной степени автоматизированности; неавтоматизированные компоненты (жизненный опыт, знания, эмоциональная сфера и т.д.). Интегративность всех этих компонентов приводит к тому, что речевое умение превращается в качественно новый уровень владения материалом.

Самостоятельность. В это качество входят два аспекта:

а) автономность речевого умения на иностранном языке, его независимость (в сформированном виде) от родного языка;

б) независимость от непосредственно воспринимаемых опор-подсказок в виде слов, плана, схем, объектов действительности. Учет этого качества умения заставляет ориентироваться, во-первых, не на «переводное говорение», во-вторых, относиться к опорам лишь как к переходному, вспомогательному средству, годному на ограниченном отрезке процесса усвоения.

Иерархичность. Это качество умения может быть представлено двумя основными уровнями: операционным (навыковая основа) и мотивационно-мыслительным (собственно умение), в которых выделяются подуровни. Эмоционально-волевая и ителлектально-познавательная сферы - это сферы не речевого умения, а человека как личности. Но они теснейшим образом связаны с речевым умением, что говорит об их обязательном учете в обучении. Над всеми расположена мотивационная сфера.

К умениям, необходимым для устного общения относятся собственно речевые умения, умения речевого этикета и умения невербального общения.

Собственно речевые умения, связаны с говорением и аудированием как видами речевой деятельности и средствами общения. К ним относятся следующие умения.

Умение вступать в общение означает, что нужно знать, когда и как можно начать говорить со знакомым или незнакомым человеком, с человеком, который занят делом или разговаривает с кем-то. Для этого нужно владеть специальными языковыми и неязыковыми средствами.

Умение поддерживать общение можно назвать контактностью собеседника, которая проявляется и в незначительных репликах, возгласах, междометиях и т.п., а также позах, жестах, выражениях лица, показывающих, что вас слушают и главное – воспринимают.

Умение завершить общение, выйти из него, свернуть беседу. Оно заключается в том, чтобы найти фразы, которые бы, с одной стороны точно указывали на вашу удовлетворенность (неудовлетворенность или другую оценку) данным актом общения. А с другой стороны, не обижали собеседника.

Умение проводить свою стратегическую линию – одно из условий ус-пешного воздействия на собеседника.

Умение учитывать компоненты ситуации общения. Ситуации общения никогда не бывают стандартными: какой-то компонент в них всегда является новым – появился новый собеседник, что-то, относящееся к делу, вспомнил говорящий и т.д.

Умение прогнозировать результат своего высказывания или реплику собеседника. Это умение – продукт речевого опыта, ума, интуиции, знания собеседника, а также умения понимать его высказывания, их подтекст и «читать» его поведение.

Умение понимать сказанное в нормальном темпе.

Умение переспрашивать собеседника, если требуются уточнения и пояснения.

Умение захватить и удержать инициативу общения. В определенные моменты общения каждый из собеседников оказывается инициатором, «ведущим», т.к. оба они стремятся достичь своей цели, причем их цели часто не совпадают. Однако это умение имеет и другую сторону – способность предоставить партнеру возможность реализовать свой замысел, с которым тот вступил в общение.

Умение спровоцировать желаемую реакцию собеседника. Это можно сделать вербально и невербально. 

Умение выражать основные речевые функции: подтвердить что-то, возразить, усомниться, одобрить, пообещать, согласиться, предложить, уз-нать, попросить, пригласить, удивиться.

Умение говорить выразительно достаточно сложное, комплексное, в него входит выбор правильного тона разговора, правильная синтагматичность речи, логическое ударение, точная интонация, выразительный жест или мимика, соответствующая ситуации и обстоятельствам.

Умение высказываться целостно как в смысловом отношении, так и в структурном. Каждое высказывание, особенно на уровне сверхфразового единства и на уровне целого текста, представляет собой законченную мысль. В высказывании может быть и несколько мыслей, но все они объединены общим замыслом, общей идеей высказывания, общим содержанием. Смысловая целостность высказывания подкрепляется еще и структурной целостностью, т.е. единица любого уровня высказывания - слово, словосочетание, фраза, сверхфразовое единство и текст – имеет свою структуру.

Умение высказываться логично и связно. Высказываться логично - значит обеспечивать последовательное изложение мыслей, фактов, суждений, связанных в смысловом отношении, причем соотнесенных с задачей высказывания; высказываться связано - значит уметь «сцеплять» отдельные фразы и сверхфразовые единства в тексте определенными средствами языка.

Умение высказываться продуктивно охватывает содержание и форму высказывания. Продуктивность высказывания с точки зрения содержания - это богатство фактов, сведений, мыслей и т.п., необходимых, по мнению говорящего, для достижения цели, ради которой он вступает в общение. Уровень информативности же определяется ценностью сообщения для собеседника как личности: высказывание может быть очень содержательным, но для конкретного собеседника неинформативным. С точки зрения формы высказывания его продуктивность определяется количеством новых комбинаций усвоенного материала, или иначе, чем меньше заученного, тем выше продуктивность. С позиции собственно общения продуктивность проявляется в умении перестроить свою тактику, стратегию «на ходу».

Умение говорить самостоятельно проявляется в том, что собеседник сам выбирает стратегию высказывания (адекватную ситуацию), может составить программу высказывания; говорит без заимствования мыслей из предварительно прочитанных или прослушанных источников; говорит без опоры на записи того, что используется в высказывании; говорит без опоры на иллюстрированное изображение объектов высказывания.

Умение высказываться экспромтно, без специальной предварительной подготовки и обдумывания, очень важно, особенно в условиях группового общения, где повышается требование к быстроте реакции на реплику.

Умение говорить в нормальном темпе зависит, прежде всего, от уровня владения словами, уровня конструирования фраз и сверхфразовых единств. В процессе общения необходимый темп сохраняется в основном в пределах синтагм. Это создает условия для осуществления речевой тактики, т.к. позволяет в паузах между синтагмами продумывать дальнейший ход высказывания.

Умение пересказывать прочитанное или услышанное, но при условии, что пересказ адресован человеку, не знакомому с содержанием прочитанного, осуществляется с определенной речевой задачей, скажем, выразить удивление по поводу того, что узнал говорящий, и с учетом ситуации и разных ее компонентов (вплоть до состояния собеседника). Подобный пересказ развивает умение выбрать главные факты, перекомпановать воспринятое для решения своей задачи, воспроизвести (а иногда и изменить) логическую цепочку рассуждения.

Как было сказано выше, к умениям, необходимым для устного общения, относятся умения речевого этикета. Согласно определению А.А. Акишиной и Н.И. Формановской, речевой этикет – это «правила речевого поведения, определяемые взаимоотношением говорящих. Такие правила приняты данным национальным коллективом носителей языка, а также малыми социальными группами в зависимости от возраста, социальной принадлежности, обстановки общения и т.д.»[2].

 Авторы включают в речевой этикет следующее: обращение и привлечение внимания, приветствие, знакомство, приглашение, просьбу, совет, предложение, согласие и отказ, извинение, жалобу, уточнение,  сочувствие, соболезнование, комплимент, неодобрение, упрек, поздравление, пожелание, благодарность, прощение.

Неречевые умения, или умения невербального общения, во-первых, в иноязычном общении далеко не всегда совпадают с теми, которые усвоены в общении на родном языке, и, во-вторых, не могут быть эффективно усвоены ни в продуктивном, ни в рецептивном плане вне реального общения. Это означает, что их нельзя просто запомнить, а потом использовать, они маркированы ситуативно и слиты с речевым общением.

Многое, что присуще общению в его устной форме, характерно и для общения в письменной форме. Кроме этого к умениям, необходимым для общения в письменной форме относятся ниже перечисленные.

Умение выбрать материал для чтения в зависимости от интересов, желаний, необходимости и обстоятельств.

Умение читать достаточно быстро.

Умение догадываться: о значении неизвестных слов по словообразовательным элементам, по контексту, по связи с родным языком и т.д., о содержании текста, рассказа по заголовкам.

Умение предвосхищать (антиципировать): содержание всего текста по его началу или предвидеть финал произведения; структуру сложных фраз, что является предпосылками их понимания, структуру всего читаемого произведения или отрывка из него.

Умение читать самостоятельно, не пользуясь сносками, пояснениями, словарем, и т.п.

Умение следить за развитием линии сюжета. К чтению небольших отрывков это умение имеет косвенное отношение.

Умение привлечь и учесть все, что связано с данным текстом, т.е. это различные знания читающего об авторе, его мировоззрении, жизни, знания об эпохе, к которой относится текст и т.д.

Умение понять основную идею, смысл (не только художественного произведения, но и учебного текста).

Умение выбрать главное (нужное) из текста, нескольких текстов.

Умение пользоваться словарем и другими справочными изданиями при чтении текстов, выходящих за рамки изученного.

Умение быстро выписать из прочитанного то, что необходимо.

Умение написать письмо основано на умении говорить, но дополняется умением оформить письмо, знанием того, как обратиться, как подписаться, как написать адрес.

Деление на устную и письменную формы общения весьма условно. В жизненных ситуациях они выступают в комплексе, поэтому необходимо делать то же и в обучении иностранному языку.

Выделенные Е.И. Пассовым коммуникативные умения выступают в качестве необходимых компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, которая является важной категорией новой научной парадигмы в изучении иностранных языков, предполагающей переориентацию лингводидактических и методических исследований на проблемы иноязычного межличностного и межкультурного общения. Такая постановка проблемы обучения требует внесения определенных изменений в процесс учебного взаимодействия учителя и учащихся и учащихся между собой, выбор адекватных методов, приемов и средств обучения иностранному языку, обеспечивающих эффективное развитие коммуникативных умений школьников.

 

1.2 Некоторые возможности развития иноязычных коммуникативных умений школьников

 

Эффективность развития коммуникативных умений во многом зависят от того, какие методы, приемы, средства, технологии используются в обучении иностранному языку.

Сюжетно-ролевые игры являются источником формирования социального сознания учащегося и возможности развития коммуникативных умений. В игре, созданной под руководством учителя, создается новая жизненная ситуация, в которой учащийся стремится полнее реализовать потребность в общении с другими учащимися. В игре эффективно воспитывается умение жить и действовать сообща, оказывать помощь друг другу, развивается чувство коллективизма, ответственности за свои действия. В ролевых играх учащиеся вступают в разнообразные контакты между собой и по собственной инициативе имеют возможность строить свои взаимоотношения в значительной мере самостоятельно, сталкиваясь с интересами своих партнеров и приучаясь считаться с ними в совместной деятельности. Таким образом, роль сюжетно-ролевой игры в формировании и развитии коммуникативных умений и взаимодействий учащихся друг с другом велика.

Дискуссионный метод позволяет формировать сознательное отношение к рассмотрению выдвигаемых проблем, активность в ее обсуждении, речевую культуру, направленность на выявление причин возникающих проблем и установку на их решение в дальнейшем. Здесь реализуется принцип критического мышления у обучаемых. Язык, таким образом, является одновременно и целью и средством обучения. Дискуссионный метод помогает обучающимся не только овладеть всеми четырьмя видами речевой деятельности, но посредством языковой ситуации на фоне проблемы в социокультурной сфере обнаружить причины возникших ситуаций и попробовать их решить. Таким образом, применение метода дискуссий позволяет активизировать познавательную деятельность учащихся, их самостоятельность, формирует культуру творческого оперативного мышления, создает условия для использования личного жизненного опыта и полученных ранее знаний для усвоения новых. Поскольку обсуждение и решение проблем происходит в процессе управляемого группового общения, то у участников вырабатывается умение действовать в интересах группы, появляется заинтересованное уважение к собеседникам и ведет к формированию коллектива.

Проблемные задания наиболее простые для проведения коммуникативного мероприятия. Их цель – научить коротко высказывать свое мнение, вносить предложения, запрашивать информацию, сравнивать, соглашаться или опровергать утверждения других участников, при этом использовать ранее изученную лексику. Примерами проблемного задания могут быть составление инструкции, интервью.

Основным средством  обучения иностранному языку является учебник. В нем содержатся различные тексты, упражнения, правила инструкции, схемы, таблицы, иллюстрации, ориентированные на решение всех задач обучения, в том числе развитие коммуникативных умений учащихся.

Учебник, по мнению И.Л. Бим, является макромоделью системы обучения в целом. Эта микромодель отражает все компоненты системы: цели, содержание, принципы, приемы, учебно-познавательный процесс [6].

По мнению Г.В. Роговой, действующие учебники по иностранным языкам лишь частично отражают принцип коммуникативной направленности. Особенно это касается материала учебников для начальных классов. В них языковой материал не согласован с выражением коммуникативного намерения (коммуникативных потребностей) [33].

Любой учебник иностранного языка для общеобразовательной школы важно рассматривать, прежде всего, с такой точки зрения: в какой степени он способствует успешной организации обучения. Успех зависит от того, насколько полно выявляются в нем мотивирующие возможности, а следовательно, развитие иноязычных коммуникативных умений школьников. Учебник призван заинтересовать, активизировать и стимулировать учащихся в обучении иностранному языку, то есть мотивирующая функция учебника состоит в том, чтобы с его помощью обеспечить стимулирование речевой деятельности учащихся и их учебной деятельности в целом, формировать интерес к учебному предмету, создавать искусственную иноязычную среду, по возможности пробуждать потребности в иноязычном общении, в дальнейшем самообразовании.

К вспомогательным материалам, требующим технической оснащённости, относятся аудио-, видеоматериалы. Это может быть запись текстов для аудирования, а также наглядное пособие из сети Интернет. Он дает возможность детям слышать подлинную речь на английском языке, являются образцом для подражания, что благотворно сказывается на качестве их произношения, а также на формировании умения понимать речь на слух.

К вспомогательным средствам, не требующим аппаратуры, относятся: картинки, предметы, игрушки, таблицы, раздаточный материал в виде иллюстрированных и неиллюстрированных карточек с заданиями, которые позволяют максимально индивидуализировать и активизировать процесс формирования и развития умений и навыков всех видов речевой деятельности, а также процесс накопления в памяти учащихся единиц языка и речи.

Технология обучения – это способ реализации содержания обучения, предусмотренного учебными программами, предоставляющий систему форм, методов и средств обучения, обеспечивающую наиболее эффективное достижение поставленных целей.

Применение информационных технологий на старшем этапе обучения значительно способствует оптимизации учебного процесса и его перехода на качественно новый уровень развития.

Информационные технологии (ИТ, от англ. information technology, IT) — широкий класс дисциплин и областей деятельности, относящихся к технологиям управления и обработки данных, в том числе, с применением вычислительной техники.

В настоящее время, под информационными технологиями (ИТ), чаще всего, понимают компьютерные технологии. В частности, ИТ имеют дело с использованием компьютеров и программного обеспечения для хранения, преобразования, защиты, обработки, передачи и получения информации [50].

Использование информационных технологий в образовании обусловлено серьезными объективными причинами. Они способны в несколько раз повысить эффективность обучения. Использование информационных коммуникативных технологий при обучении иностранному языку позволяет усваивать за единицу времени больше учебных понятий, повышает скорость усвоения материала, что является одной из самых сильных сторон информационных технологий, но далеко не единственной.

Рассматривая процесс обучения в каждый отдельно взятый момент времени (на учебном занятии или во время выполнения домашнего задания), компьютер выступает только как средство обучения. Учащийся использует компьютер при изучении иностранного языка как любое средство обучения (например: кино и видеопроекты, таблицы, схемы, карты и другие наглядные пособия). Но рассматривая процесс обучения в динамике (на протяжении какого-то промежутка времени), компьютер выполняет и функции учителя.

Важной особенностью компьютера в учебно-воспитательном процессе по иностранному языку является то, что он может быть «собеседником» обучаемого, то есть работать в коммуникативно-направленном диалоговом режиме и определенным образом восполнять отсутствие естественного коммуниканта, моделируя и имитируя его неречевое и речевое поведение.

В последнее десятилетие с развитием персональных компьютеров и повсеместной информатизации образования мультимедиа технологии стали востребованы в российской школе.  В современной методике «мультимедиа» рассматривается как одно из многих технических средств обучения (ТСО), которое способно решать круг задач, определяемый дидактическими свойствами и функциями данного средства обучения (СО). С этой точки зрения мультимедиа – это ТСО, интегрирующее разные виды информации – звуковую, визуальную, и обеспечивающее интерактивное взаимодействие с обучаемым, а следовательно развивает коммуникативные умения (Словарь методических терминов) [49].

Основными дидактическими свойствами мультимедиа является интегративный подход в представлении информации в различных формах (текст, звук, видео) и интерактивное взаимодействие с обучаемыми, что вызывает эмоциональную реакцию обучаемого и положительно влияет на эффективность обучения.

Мультимедиа позволяет:

- интегрировать разные виды информации в одном объект-контейнере (текст, звук, видео) и представлять ее, воздействуя на разные органы человеческих чувств;

- развивать навыки работы с большими объемами информации разного вида;

- развивать критическое мышление;

- индивидуализировать учебный процесс к стилям обучения (т.е. обучаемый сам выбирает, что и как изучать, как применять интерактивные возможности средств информатизации и как взаимодействовать со своими соучениками, т.е. учащиеся становятся активными участниками образовательного процесса) [16];

- создавать максимально приближенные к реальности условия для выработки коммуникативных и учебных умений [7].

 

1.3 Информационные технологии как средство развития коммуникативных умений школьников

 

Рассмотрим пять основных направлений использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) на уроках иностранного языка (по классификации С.А. Войтко).

1 Использование готовых мультимедийных продуктов и компьютерных обучающих систем.

2 Создание собственных мультимедийных презентаций.

3 Создание собственных мультимедийных и обучающих программ.

4 Использование ИКТ во внеклассной работе.

5 Использование ресурсов Интернет для развития коммуникативных умений во всех видах речевой деятельности.

По способу получения учебной информации различают следующие учебные системы:

 - синхронные;

 - асинхронные.

 Синхронные системы предполагают одновременное участие в процессе учебных занятий обучаемых и преподавателя. К таким системам относятся: интерактивное телевидение, аудио графика, компьютерные телеконференции, IRC, MUD, MOO.

MOO - это сокращение от Multi-user Object Oriented - многопользовательский объектно-ориентированный. MOO - это среда, обеспечивающая контакт через Интернет в реальном времени, представляет собой удобный сервис для организации занятий в единое время.

MUD (Multi User Domain) - "многопользовательский домен" очень похож на MOO.  С помощью MUD можно создавать как частные встречи, так и групповые. Окружение MUD обеспечивает MUD-почту - небольшие сообщения между отдельными участниками и бюллетень сообщений для публичных обсуждений. MUD также позволяет создавать ситуационные модели.

IRC - Interactive Relay Chat - можно перевести как "интерактивно передаваемый разговор". IRC - это программное обеспечение, позволяющее сотням пользователей посылать и просматривать короткие текстовые сообщения в реальном времени.

Асинхронные системы не требуют одновременного участия обучаемых и преподавателя. Обучаемый сам выбирает время и план занятий. К таким системам в дистанционном образовании относятся курсы на основе печатных материалов, аудио / видео кассетах, электронной почте, WWW, FTP.

WWW - World Wide Web - всемирная паутина. Именно благодаря этому сервису Интернет получил ошеломляющее развитие. WWW позволяет: воспроизводить текстовую и графическую информацию, передавать звук (включая музыкальные файлы в формате MPEG, по качеству сопоставимые с аудио CD), видео изображения, воспроизводить имитационные модели, проводить тестирование в автоматическом режиме, обеспечивать голосовую и видео связь (Интернет телефония).

FTP - File Transfer Protocol - протокол передачи файлов - в образовательных системах носит вспомогательных характер. На FTP серверах располагают большие файлы, содержащие наглядные пособия: видео фильмы, графические изображения высокого разрешения, программные модели, документацию (обычно в формате PDF) и другие. На FTP серверах лежит гигантское количество информации, которую можно использовать в качестве учебных пособий [51].

Рассмотрим основные виды лингводидактических задач, которые можно решать с помощью ИТ, то есть лингвометодические возможности применения средств ИТ при овладении аспектами языка, формировании навыков и умений в различных видах речевой деятельности [17].

При обучении фонетике с помощью ПК используется прием визуализации произношения.

При обучении грамматике: формирование грамматических навыков чтения и аудирования; формирование продуктивных грамматических навыков преимущественно письменной речи; контроль уровня сформированности грамматических навыков на основе тестовых программ; оказание справочно-информационной поддержки (автоматизированные справочники по грамматике, системы обнаружения грамматических ошибок на морфологическом и синтаксическом уровнях).

При обучении лексике: формирование рецептивных лексических навыков чтения и аудирования; формирование продуктивных лексических навыков преимущественно письменной речи; контроль уровня сформированности лексических навыков на основе тестовых и игровых компьютерных программ с использованием визуальной наглядности; расширение пассивного и потенциального словарей обучаемых; оказание справочно-информационной поддержки (автоматические словари, программы подбора синонимов и антонимов).

При обучении чтению: формирование навыков установления звукобуквенных соответствий; обучение технике чтения вслух, совершенствование навыков техники чтения за счет применения таких приемов, как варьирование поля восприятия и темпа предъявления, изменение расположения текста и так далее; закрепление рецептивных лексических и грамматических навыков чтения; овладение умениями извлечения из текста смысловой информации различных видов (основной, второстепенной, уточняющей); обучение различным видам анализа текста; формирование умения самостоятельного преодоления языковых трудностей; оказание справочно-информационной поддержки путем преодоления языковой или экстралингвистической информации (за счет использования автоматических словарей; электронных энциклопедий); контроль правильности и глубины понимания прочитанного текста.

При обучении аудированию: формирование фонетических навыков аудирования; контроль правильности понимания прослушанного текста.

При обучении говорению:  формирование фонетических навыков говорения; организация общения в парах и небольших группах с использованием ролевых игр на базе симулятивно-моделирующих программ.

Одной из целей обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе, наряду с воспитанием, образованием и развитием, является формирование иноязычной коммуникативной компетенции во всем многообразии ее компонентов (языкового, дискурсивного, социокультурного, компенсаторного, учебно-познавательного) [35]. В контексте обсуждаемого вопроса уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся будет определяться не только умением общения на иностранном языке при личном присутствии участников общения, но и умением общаться посредством всевозможных сервисов и служб сети Интернет.

На современном технологическом этапе развития общества общение посредством сети Интернет уже не может рассматриваться как дополнительный вид общения. Интернет-общение, скорее, должно рассматриваться в качестве отдельного полноценного вида межличностного общения.

Чтобы Интернет стал практическим помощником и эффективным средством обучения иностранному языку, учитель должен уметь отбирать и адаптировать извлеченную информацию. Осуществлять ее адаптацию целесообразно по нескольким направлениям в зависимости от характера методической проблемы и от готовности учителя иностранного языка решить ее более эффективно с помощью ресурсов сети Интернет [26].

Круг проблем, с которыми встречается учитель при использовании Интернет-ресурсов, довольно широк. Среди них можно выделить технические, психолого-педагогические, дидактические, собственно лингводидактические проблемы.

Для того чтобы использование Интернет-ресурсов в развитии коммуникативных умений на иностранном языке было эффективным, учителю важно решить ряд задач в определенной последовательности:

- определить целесообразность применения Интернет – ресурсов;

- отобрать информацию в соответствии с тематическим содержанием курса;

- подобрать методы и приемы представления на их основе в зависимости от ступени обучения, уровня обученности и индивидуально-психологических особенностей учащихся и конкретных целей урока;

- выявить индивидуально-психологические особенности учащихся (каналы восприятия, тип темперамента, тип мышления, социальные предпочтения в работе) и отобрать Интернет-ресурсы, релевантные индивидуально-психологическим особенностям конкретного обучаемого;

- выбрать оптимальный формат представления Интернет-ресурсов -  в печатном или электронном виде.

Практика лингводидактической адаптации Интернет-ресурсов, осуществленная Лучиной О.Б. показывает, что учитель самостоятельно создает модели обучения английскому языку на основе Интернет - ресурсов с учетом индивидуально-психологических параметров каждого ученика или группы учащихся [26].

Сегодня широко используется методика обучения иностранному языку с использованием современных социальных служб сети Интернет (Web 2.0).

Веб 2.0 – это достаточно широко используемый в последнее время в компьютерных кругах термин. Своему появлению он обязан Тиму О’Рейли. Веб 2.0 – это платформа социальных сервисов и служб, позволяющая широкому кругу пользователей сети Интернет быть не только получателем информации, но, главное, ее создателями и соавторами. Слово «социальный» (сайт или сервис) является ключевым и обозначает отличительную характеристику Веб 2.0  - ресурсы создаются людьми, для людей и стимулируют синхронное и асинхронное общение в сети Интернет. Индивидуальные настройки сайтов и создание личной зоны (личной информации, фото, видео) пользователя создают условия для поддержки «коллективного разума», каким является Интернет.

Развитие технологий Веб 2.0 оказало существенное влияние на создание, распространение и интерпретацию контента сайтов (текстового и графического наполнения) в Интернет-сообществе. В зависимости от контента и направленности социальные сервисы сети Интернет разделяются на множество групп. К основным типам социальных сервисов, которые позволяют обучающимся контактировать в сети на изучаемом языке и могут быть использованы в развитии коммуникативных умений на иностранном языке, относятся: блог, вики, закладки, подкаст, фликр, ЮТьюб. В методике обучения ИЯ эти возможности использовали П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев.

1Блог (от английского «blog» или «webblog») – личная страничка пользователя в виде дневника или журнала. Блог обычно создается и  моделируется одним человеком, который по желанию может размещать на своей страничке как текстовый материал, так и фотографии, аудио- и видеозаписи, ссылки на другие ресурсы сети Интернет. Любой же пользователь блога, ознакомившись с содержанием сайта, может как-то отреагировать на опубликованный текст или просмотренные фотографии, разместив в блоге свои комментарии. Блоги имеют линейную структуру. Это значит, что все сообщения располагаются хронологически одно за другим на одной странице.

Блоги считаются одним из социальных сервисов Интернета (Веб 2.0), так как создают условия для общения между людьми, объединенными общими интересами, но разделенными пространством [38].

В учебном процессе могут быть использованы три вида блогов:

- блог учителя;

- личные блоги учащихся;

- блог учебной группы.

1 Блог учителя. Этот вид блога создается и управляется учителем иностранного языка. Блог может содержать информацию личного характера об интересах, хобби, путешествиях, проведенном отпуске, семье учителя. В этом случае этот блог будет служить ученикам примером для создания собственных личных блогов. Также на блоге учителя может располагаться информация о курсе или предмете:

- программа курса (на неделю, месяц, четверть);

- домашнее задание;

- информация об изучаемом на конкретном занятии материале;

- рекомендуемые источники на иностранном языке  для дополнительного изучения (чтения и аудирования);

- ссылки на информационно-справочные Интернет-ресурсы ;

- ссылки на учебные Интернет-ресурсы по изучаемым темам;

- ссылки на сетевые тесты по изучаемым темам для факультативной самостоятельной работы (например, после изучения конкретного грамматического времени учащиеся могут проверить себя, выполнив тест онлайн).

Учащиеся при работе с блогом учителя развивают умения чтения на иностранном языке. В этой связи блог выступает в качестве функционального типа текста, на основе которого учащиеся могут развивать следующие умения чтения:

- выделять необходимые факты, интересующую информацию;

- извлекать необходимую/ интересующую информацию;

- оценивать важность информации.

2 Личные блоги учащихся. Учитель может предложить ученикам создать собственные блоги. В этом случае блог учителя служит моделью построения учащимися личных блогов. В своих блогах на изучаемом иностранном языке ученики могут представить информацию о дате и месте рождения, семье, увлечениях и хобби, интересах, друзьях, достижениях в учебе или спорте, ссылки на любимые сайты сети Интернет, фотографии и видеоролики.

При работе с личными блогами учащиеся развивают следующие коммуникативные умения:

а) умения письменной речи:

                   - использовать необходимые языковые средства, с помощью которых возможно представить родную страну (населенный пункт, школу) и культуры в иноязычной среде (автор блога);

           - использовать необходимые языковые средства для выражения мнения, проявления согласия/несогласия в некатегоричной и неагрессивной форме (при комментировании блога одноклассника или мнений других учеников);

           - аргументировать свою точку зрения используя языковые средства (при комментировании блога одноклассника).

б) умения чтения:

                   - выделять необходимые факты/сведения;

                   - извлекать необходимую/интересующую информацию;

                   - оценивать важность информации.

3 Блог учебной группы. Этот вид блога разработан специально для организации внеаудиторного обсуждения изучаемого вопроса (просмотренного фильма, прочитанной книги) всей учебной группой или классом. Начинаться блог может с вопроса для обсуждения или текстового (аудио-, видеоматериала), за которым будут следовать комментарии учащихся.

Обсуждение книги, рассказа, фильма в блоге перед написанием сочинения, перед подготовкой диалогического или монологического высказывания поможет учащимся, во-первых, выразить собственную точку зрения по обсуждаемому вопросу, что не всегда возможно при обсуждении в классе, во-вторых, услышать мнения других и научиться воспринимать плюрализм мнений и культурное разнообразие как норму сосуществования в современном поликультурном мире [35, 36], в-третьих развить умения критического мышления. Количество участников обсуждения в блоге имеет важное значение. Каждый новый участник – это другое мышление и мнение, ознакомиться с которым необходимо для определения собственной позиции. Именно при организации работы в блоге важно привлечь к обсуждению максимальное число людей.

Работа с блогом учебной группы позволяет учащимся развивать следующие коммуникативные умения на иностранном языке:

а) умения письменной речи:

                   - излагать содержание прочитанного/прослушанного иноязычного текста в тезисах или кратких сообщениях;

                   - использовать необходимые языковые средства для выражения мнения, проявления согласия/несогласия в некатегоричной и неагрессивной форме;

                   - проводить аналогии, сравнения сопоставления доступными языковыми средствами;

                   - аргументировать свою точку зрения, используя языковые средства.

б) умения чтения:

                   - выделять необходимые факты/сведения;

                   - отделять основную информацию от второстепенной;

                   - определять временную и причинно-следственную связь между событиями и явлениями;

                   - обобщать описываемые факты/явления;

                   - оценивать важность/новизну/ достоверность информации.

Таким образом, использование блогов в обучении иностранному языку может способствовать:

- мотивации использования иностранного языка для общения во внеаудиторное время;

- развитию умений чтения и письма (в том числе обозначенных в современном образовательном стандарте);

- развитию умений использовать иностранный язык и сеть Интернет для удовлетворения познавательных интересов учащихся;

- развитию умений использовать иностранный язык как средство образования и самообразования;

- выражению собственного мнения и его аргументации при обсуждении социальных вопросов, что далеко не всегда реализуемо при обсуждении в классе;

- более эффективному обсуждению изучаемой проблемы для последующего написания сочинения, подготовке диалогического или монологического высказывания.

2 Вики (Wiki) –  вид социального сервиса, позволяющий одному человеку или группе людей создавать контент. Это своего рода общественная страничка. Создаваемые данные могут дополняться, изменяться, удаляться как   созда­телем, так и посетителями конкретной страницы. В результате общественного корректирования создается полный информационный материал, отражающий разные позиции по обсуждаемому вопросу. Благодаря такой возможности корректировки текста вики достаточно динамичны и имеют гипертекстовую структуру. Одним из наиболее известных примеров является Википедия – сетевая энциклопедия, которая может дополняться любым пользователем сети Интернет. Вики могут использоваться для развития умений чтения и письма.

Развитие умений чтения. Социальный сервис Вики может использоваться для развития умений чтения на иностранном языке, причем как непосредственно на занятиях по иностранному языку, так и на языковых элективных курсах и факультативах. На занятиях по иностранному языку, где одной из целей обучения является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, для развития умений чтения учащихся учителя могут использовать традиционную трехфазовую модель: дотекстовый, текстовый и послетекстовый периоды.

Выбор заданий к текстам сервиса Вики будет зависеть от того, какие умения развиваются у учащихся: чтение с пониманием основной темы, с полным пониманием текста и с выборочным пониманием (см. приложение Б).

Развитие умений письма. Социальный сервис Вики может также использоваться на занятиях по иностранному языку для развития умений письменной речи учащихся. В связи с тем, что отличительной особенностью социального сервиса Вики является возможность создания единого коллективного контента (Вики-странички) – в данном случае речь пойдет о групповой проектной работе, в ходе которой учащиеся смогут развивать умения письменной речи. П.В. Сысоев предлагает методику работы с Вики, состоящей из пяти шагов (см. приложение В).

При необходимости, в зависимости от тематики создаваемой вики-страницы и уровня языковой подготовки учащихся, в групповом проекте может принимать участие разное количество людей – от двух до целого класса. Сценариев организации проектной деятельности на основе данного социального сервиса может быть множество. Учителю необходимо экспериментировать и смотреть, какие задания будут эффективно работать в конкретной группе учащихся. Возможны конкурсы вики-страниц, подготовленных учениками разных классов в одной школе или между школами города. Вики-проекты могут быть посвящены как культуре родной страны, региона, города, населенного пункта, так и культуре страны изучаемого языка. На профильном уровне возможны и проекты контрастно-сопоставительного характера, когда учащиеся сравнивают один и тот же аспект в родной стране и стране изучаемого языка. Принимая участие в коллективном проекте при освещении некоторых тем, учащиеся должны акцентировать внимание на аспектах, присущих не лично конкретному учащемуся (например, традиции моей семьи), а многим учащимся (например, российские семейные традиции).

Использование социального сервиса Вики позволяет обеспечивать развитие следующих умений письма:

-описывать события, факты, явления;

-сообщать информацию;

- выражать собственное мнение, суждение;

- представлять социокультурный портрет своей страны и  стран изучаемого языка;

- высказывать и аргументировать свою точку зрения;

- фиксировать необходимую информацию из прочитанного, прослушанного, увиденного;

- вносить пояснения, дополнения;

- обобщать информацию, полученную из разных источников;

- давать характеристику литературных персонажей и исторических личностей;

- делать выводы;

- оценивать факты, события современной жизни;

- заполнять формуляры, анкеты различного вида (при регистрации на вики-сервере);

- составлять краткий, развернутый план (при планировании вики-странички).

Владение перечисленными умениями отвечает требованиям программы средней школы по иностранному языку и необходимы для сдачи ЕГЭ.

Ресурсы социального сервиса Вики создают основу для развития следующих умений говорения:

- участвовать в беседе;

-описывать события, излагать факты;

- представлять социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка;

-высказывать и аргументировать свою точку зрения;

- запрашивать и обмениваться информацией;

- расспрашивать собеседника, уточняя интересующую информацию;

- брать на себя инициативу в разговоре;

- вносить пояснения, дополнения;

- выражать эмоции различного характера;

- подробно/кратко излагать прочитанное, прослушанное, увиденное;

- давать характеристику литературных персонажей и исторических личностей;

 - делать выводы;

- оценивать факты, события современной жизни.

3 Подкаст (podcast) – вид социального сервиса, позволяющий создавать и распространять аудио- и видеопередачи  во Всемирной сети. В отличие от обычного телевидения или радио подкастинг позволяет прослушивать аудиофайлы и просматривать видеопередачи не в прямом эфире, а в любое удобное время, скачав файлы на свой компьютер. Учащиеся могут прослушать или просмотреть подкасты на любую тему. По длительности подкасты могут быть от нескольких минут до часа и больше. В сети можно встретить как аутентичные подкасты, созданные для носителей языка, например ВВС, так и учебные подкасты, созданные для учебных целей. Покасты используются для развития умений аудирования и говорения.

Развитие умений аудирования. Для развития аудитивных умений на основе подкастов можно использовать трехфазовую модель обучения аудированию иноязычных текстов: до прослушивания, во время прослушивания, после прослушивания. При развитии аудитивных умений сервис подкастов будет являться дополнительным безграничным источником аудио- и видеоматериалов различной тематики и продолжительности.

Развитие умений говорения. Необычным и нетрадиционным видится использование подкастов в развитии умений говорения – преимущественно монологической речи. Исследования П.В.Сысоева, М.Н. Евстигнеева показывают, что использование подкастов именно в развитии умений говорения значительно повышает мотивацию учащихся и привносит разнообразие в процесс обучения иностранному языку в школе [40].

Особый интерес для российских учащихся, а также для всех пользователей сети Интернет будут представлять созданные учащимися на иностранном языке материалы о России, ее истории, культуре, современности. Наряду с развитием умений говорения учащиеся будут развивать еще одно важное умение – выступать в качестве представителя своей страны, города, культуры.

4 ЮТьюб (You Tube) – социальный сервис, предоставляющий услуги размещения и хранения (хостинга) видеоматериалов. Пользователи могут добавлять, смотреть, комментировать видеоматериалы. Данный сервис может быть использован при развитии умений говорения и аудирования.

Сказанное выше подтверждает, что на сегодняшний день школьный учитель иностранного языка должен уметь хорошо ориентироваться в огромном количестве Интернет-ресурсов, которые помогают овладеть иностранным языком в единстве с культурой его носителей. Они в значительной степени облегчают работу учителя, повышая эффективность обучения, позволяя улучшить его качество при умелом использовании в образовательном процессе.

 

Таким образом, исследование теоретических аспектов развития коммуникативных умений старшеклассников средствами ИТ позволило сформулировать определенные выводы.

Коммуникативные умения – это умения правильно, грамотно, доходчиво объяснять свою мысль и адекватно воспринимать информацию от партнеров по общению в непосредственной и опосредованной межличностной коммуникации. В методике преподавания иностранных языков коммуникативные умения рассматриваются как речевые, т.е. умения использовать изучаемый язык как средство общения в различных сферах и ситуациях. Они представляют собой результат овладения языком на конкретном отрезке и этапе обучения. Коммуникативные умения различаются по видам речевой деятельности (говорение, аудирование, письмо, чтение). Коммуникативные умения – это способность управлять речевой деятельностью в условиях решения коммуникативных задач общения.

Коммуникативные умения включают две группы умений, необходимых для устной и письменной формы общения. К умениям, необходимым для устного общения, относят, умения речевого этикета и умения невербального общения.  Развитию коммуникативных умений на уроках иностранного языка способствуют сюжетно-ролевые игры, дискуссионный метод, метод проектов, информационные и другие образовательные технологии.

Технология обучения – это способ реализации содержания обучения, предусмотренного учебными программами, предоставляющий систему форм, методов и средств обучения, обеспечивающую наиболее эффективное достижение поставленных целей.

         Под информационными технологиями понимают компьютерные технологии, которые имеют дело с использованием компьютеров и программного обеспечения для хранения, преобразования, защиты, обработки, передачи и получения информации.

Существует пять основных направлений использования информационных технологий на уроках иностранного языка, а именно использование готовых мультимедийных продуктов и компьютерных обучающих систем; создание собственных мультимедийных презентаций; создание собственных мультимедийных и обучающих программ; использование ИКТ во внеклассной работе; использование ресурсов Интернет, для развития коммуникативных умений во всех видах речевой деятельности (блог, вики, закладки, подкаст, фликр, ЮТьюб).

Применение информационных технологий в обучении значительно способствует оптимизации образовательного процесса и его перехода на качественно новый уровень развития.

Использование ИТ для развития коммуникативных умений школьников требует выявления адекватных форм, методов и приемов работы.

 

2 Опыт развития коммуникативных умений                    старшеклассников средствами информационных технологий

2.1 Анализ отечественных учебно-методических комплексов по          английскому языку для учащихся 9 класса гимназии

 

 

В данном параграфе нами будет представлен анализ современных УМК по английскому языку для гимназических классов, c точки зрения возможностей использования  ИТ для реализации основных целей обучения.

Учебник, являясь основным средством обучения и учения, опосредует деятельность учителя и учащихся, определяет методику и формы работы, служит источником языкового и речевого материала. Анализ учебников (их построение, содержание) необходим для исследования эффективности их использования с той или иной целью обучения и поиска наиболее оптимальных путей обучения. Этот анализ предполагает изучение основной тематики, системы упражнений, оформление, способов ознакомления с теоретическим материалом.

Специалистами в области обучения иностранному языку отмечено, что как отечественные, так и зарубежные учебники иностранного языка в силу специфики предмета, а соответственно, в силу дидактических свойств этого вида средств обучения, не могут удовлетворить потребности обучения всем видам речевой деятельности  (А.Д. Климентенко, И.Л. Бим, Е.С. Полат). В основном они содержат некоторое количество текстов для изучающего или ознакомительного чтения, упражнения для диалогической и монологической речи, незначительное количество упражнений для формирования языковых навыков.

Поскольку один только учебник не может обеспечить реализацию всех задач обучения, необходимо УМК, состоящий из разных учебных пособий. Каждое из таких пособий в силу своих, присущих ему дидактических свойств и функций способно решать те или иные задачи, и лишь их совокупность, определенным образом организованная, чтобы составить систему, может действительно решить все задачи обучения и развития учащихся средствами иностранного языка в соответствии с уровнем и спецификой учебного заведения. В настоящее время УМК, как правило, включают: книгу для ученика (учебник), рабочую тетрадь (для выполнения письменных упражнений) и аудиокассеты (для аудирования). Вместе с тем учителя-практики признают, что и этого комплекса недостаточно, чтобы обеспечить нужным количеством практики каждого ученика группы [44].

Обратимся к анализу УМК по английскому языку для учащихся 9 класса.

1 УМК «Spotlight» для 9 класса, авторов Ю.Е. Ваулина, В. Эванс, Дж.Дули, О.Е. Подоляко создан на основе примерных программ по иностранным языкам с учетом требований федерального компонента государственного стандарта среднего неполного общего образования, а также соответствует стандартам, разработанным Советом Европы в области обучения иностранному языку, что является его отличительной особенностью [8].

Главная цель данного УМК - развитие коммуникативной компетенции учащихся в совокупности всех ее составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной, а также развитие и воспитание потребности школьников пользоваться английским языком как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных культур и сообществ. В основу УМК «Spotlight» положен коммуникативно-когнитивный подход.

Структура и содержание УМК построены таким образом, что не только отвечают интересам учащихся, но и вовлекают их в активное изучение иностранного языка эффективными способами с помощью картинок, песен, рифмовок. Новый языковой материал представлен в контексте интересных живых диалогов. Разнообразие упражнений, песен, стихов и игр помогает учащимся легче и быстрее запомнить изучаемый материал.

Для УМК «Spotlight» характерно цикличное повторение изучаемого материала. Учащиеся постепенно переходят от репродуктивной деятельности к самостоятельному высказыванию. Для закрепления и повторения пройденных структур и лексики используются наглядные материалы (раздаточный материал, плакаты), CD и DVD. Практически все текстовые материалы ученика и рабочей тетради записаны на CD.

УМК удобен в работе в группе с различной наполняемостью, так как в учебнике предусмотрены упражнения на развитие всех ВРД учащихся. Однако, эффективность учебника резко снижается при отсутствии необходимых технических средств. Учебное пособие предполагают использование при обучении английскому языку самых современных технических средств (компьютер, интерактивная доска), аудио- и видеозаписей, обучение с помощью компьютера.

2 УМК «New Millennium English 9» авторов О.Л. Гроза, О.БДворецкой и др. [14].

Положительной стороной УМК является то, что учебный материал полностью соответствует средней ступени обучения. Он учитывает индивидуальные особенности учащихся, так как предполагает современную проблемную тематику текстов и заданий к ним, соответствующим возрасту и интересам учащихся 9 класса.

Задания учебника способствуют развитию умения ведения дискуссий, участия в дебатах, использования различных способов разрешения конфликтных ситуаций.

В основе УМК «New Millennium English 9» лежит коммуникативный подход, в котором удачно сочетаются приемы западной и традиционной отечественной методик преподавания английского языка. Данный УМК предполагает регулярную практику каждого ВРД, использование ранее сформированных навыков и умений в качестве обучения другим ВРД. Учащиеся систематически вовлекаются в решение сложных практических задач, разработку проектов и презентаций. В данное учебное пособие включены задания, требующие общения на английском языке в различных режимах: учитель – ученик, ученик – ученик, ученик-класс, класс-ученик.

Книга для учителя ориентирует на развитие умений аудирования и говорения, что требует использования аудиозаписей и соответствующей техники (ТСО). При отсутствии ТСО значительно снижается эффективность упражнений данного УМК. Использование ИТ книгой для учителя не предусмотрено.

3 УМК «The world of English 9» авторов В.П. Кузовева, Н.М. Лапа, Э.М. Перегудовой разработан на основе методической концепции коммуникативного иноязычного образования, который обеспечивает не только обучение английскому языку, но и развивает индивидуальность ученика в диалоге культур. Авторы УМК ставили своей целью комплексно решить задачи формирования коммуникативной компетенции школьников [23].

УМК «The world of English 9»  состоит из учебника, книги для учителя, рабочей тетради, книги для чтения, звукового приложения, специального компонента для контроля уровня овладения иноязычной культурой и подготовки к ЕГЭ: контрольных заданий (Assessment Tasks), методических рекомендации к контрольным заданиям (Teacher's Guide to Assessment Tasks), звукового приложения к контрольным заданиям.

Анализ содержания учебника свидетельствует о том, что темы разнообразны и соответствуют возрастным особенностям учащихся (досуг и увлечения, средства массовой информации, родная страна и страны изучаемого языка, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру, проблемы выбора профессии и роль иностранного языка, школьное образование).

Развитие умений аудирования и говорения, использование звукового приложения предусматривает применение ТСО (аудиозаписи, магнитофон).

Проанализировав современные УМК по английскому языку для учащихся 9 класса мы пришли к выводу, что они в целом не ориентированы на использование  на уроках современных ИТ. Вместе с тем, современный контекст обучения иностранному языку, а также роль ИТ в образовательном процессе требует их применения на уроках иностранного языка. Следовательно учителю необходимо приобретать опыт планирования уроков, опираясь на ИТ, без ущерба учебной программе. Учитель иностранного языка может также рекомендовать учащимся обучающие программы, ссылки в Интернете на обучающие сайты для изучения иностранного языка во внеурочное время.

Уроки, проведенные с использованием ИКТ проходят, интересней, повышают мотивацию учащихся к изучению иностранного языка, о чем свидетельствуют результаты проведенного нами опытного обучения.

 

2.2 Опытное обучение по развитию иноязычных коммуникативных  умений учащихся средствами информационных технологий

 

В ходе педагогической практики на 4-5 курсах (2010-2011 гг.) нами было проведено опытное обучение, направленное на развитие иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами ИТ. Опытное обучение проводилось с учащимися МОУ «Гимназия №3».

МОУ «Гимназия №3» - современное образовательное учреждение, оснащенное современными техническими средствами. Имеется 3 компьютерных класса, которые оснащены 31 персональными компьютерами, принтером, сканером, ксероксом, имеется электронный каталог, медиатека. Учительская также оснащена компьютерами с выходом в Интернет. Директор школы – учитель информатики, понимающий значение информационных технологий в образовательном процессе и способов их к широкому использованию.

Опытным обучением было охвачено 18 человек.

Опытное обучение состояло из двух этапов. В ходе первого этапа (февраль-март 2010 года) в результате наблюдения и анализа 15 уроков учителей английского языка МОУ «Гимназия №3» было выявлено отношение учащихся и  учителей к использованию ИТ,  проанализирована методика развития иноязычных коммуникативных умений учащихся, выявлены иноязычные коммуникативные умения, представляющие для учащихся особые трудности (осуществлять монологическое высказывание, воспринимать воспроизводимый текст на слух). Анализ посещенных уроков английского языка показал, что ИТ используются учителями крайне редко даже при наличии необходимых ТСО и программного обеспечения. Для развития коммуникативных умений учащихся учителя применяют упражнения отечественных УМК, следуя рекомендациям «Книги для учителя».

С целью выявления отношения учащихся к использованию ИТ на уроках английского языка нами было проведено анкетирование среди старшеклассников МОУ «Гимназия №3» (см. приложение Г).

В анкетировании приняли участие 40 человек в возрасте от 13 до 17 лет.

В ходе анкетирования, мы выяснили, что 99% учащихся имеют дома компьютер и Интернет, 60% опрошенных впервые познакомились с компьютером в возрасте 5-7 лет и 40% в возрасте 8-10 лет. На вопрос «Что для вас компьютер» 80% опрошенных ответили – средство развлечения, однако только 55% учащихся пользуются обучающими сайтами (Wikipedia, словарь AbbyLingvo), 60% учащихся проводят свое свободное время в социальных сетях. На вопрос «Ваше отношение к использованию ИТ на уроке английского языка» 75 % опрошенных ответили положительно, 12,5% - отрицательно и 12,5% учащихся выразили безразличие.

Из этих ответов следует насколько важно и необходимо использование ИТ для обучения, развития умений аудирования, говорения, чтения и письменной речи, развития и воспитания современного школьника.

С целью выявления возможностей ИТ в развитии иноязычных коммуникативных умений учащихся 9 класса, нами было проведено опытное обучение английскому языку, которое включало создание проектов на основе мультимедийной презентации при помощи программы Microsoft PowerPoint на тему «My Idol», работу с аутентичным текстом ресурса Интернет «Princess Diana», развитие умений аудирования и говорения на основе видеоматериала, с сайта YouTube.ru «Global Warming», а также развитие речевых умений в письменной речи и умений общения во внеурочное время через создание группы «My English» на сайте vkontakte.ru.

 

 

 

     2.2.1 Использование презентаций на уроке английского языка

Программа PowerPoint уже зарекомендовала себя как эффективное средство подготовки и демонстрации презентаций не только в сфере бизнеса, но и в образовании. Образовательный потенциал нового технического средства обучения может эффективно использоваться и на уроке иностранного языка в осуществлении наглядной поддержки обучения речи.

В 9 классе МОУ «Гимназия №3» нами был проведен урок по теме «The Person I admire» с использованием ИКТ. В завершении данной темы, учащиеся должны были приготовить свои проекты на тему «My Idol» при помощи презентации в программе Microsoft Power Point. Предварительно учащиеся были поделены на группы по 2-3 человека. Каждая группа должна была подготовить сообщение о своем кумире. Презентации содержали материал о знаменитых людях, сопровождались показом фотографий, эффектами анимации, были полностью озвучены на английском языке (см. приложениеД).

Этапы работы над проектом:

- обсуждение темы будущего проекта;

- формирование творческих групп (включая учащихся с разной степенью  владения английским языком),  распределение задания между членами группы (с учетом возможности создания мультимедийных презентаций), работа над планом проекта;

- сбор информации из разных источников на русском и английском языках – вебсайтов Интернета, словарей;

- создание мультимедийных презентаций;

- мультимедийная презентация проекта с показом слайдов;

- подведение итогов работы, оценка результатов.

Создавая презентацию, ученикам представилась возможность систематизировать приобретенные языковые знания, речевые навыки и умения и применить их на практике, а также реализовать свой интеллектуальный потенциал. В ходе подготовки проекта обнаружилось, что учащимся очень важно почувствовать интерес к самостоятельной творческой работе, ощутить значимость ее результатов и собственную успешность, что в свою очередь помогло преодолеть пробелы в знаниях.

Работа на уроке включала в себя защиту проекта, выполненного на основе компьютерной презентации и оценку результатов. Главной целью использования проекта–презентации было развитие иноязычных коммуникативных умений во всех видах речевой деятельности – говорении (умение выразить свою точку зрения, не боясь допустить ошибку), чтении (умение понять и выбрать необходимую информацию, пополнение словарного запаса), аудировании (умение слушать и слышать), письме (умение письменно передавать информацию адекватно целям и задачам). Мы считаем, что поставленная цель была выполнена, несмотря на некоторые языковые и речевые ошибки учащихся.

Подведение итогов проектной работы проходило в форме обсуждения того, чья презентация оказалась самой лучшей. Как известно, вовлечь учащегося в дискуссию на иностранном языке бывает довольно сложно из-за его боязни сделать ошибку при говорении, однако в данном случае, учащиеся осознанно выражали свое мнение, старались его обосновать, привести аргументы, доказать свою точку зрения, оспорить другую позицию.

За оформление презентации и защиту проекта все учащиеся получили отличные отметки, так как проекты были красочными, информативными и в целом отвечали всем поставленным требованиям. Учащиеся были мотивированны, все хорошо подготовились дома к защите своих работ, активно слушали, задавали друг другу вопросы. Необходимо отметить, что учащиеся выполняли мультимедийную презентацию с большим интересом. Это еще один стимул к развитию интереса учащихся к изучению языка и культуры страны изучаемого языка.

Таким образом, наблюдения за учащимися в ходе подготовки и реализации проекта с использованием мультимедийной презентации показали, что у учащихся улучшились умения слушать и слышать другого; высказываться о фактах, используя основные коммуникативные типы речи (описание, повествование), эмоционально-оценочные суждения; умения выражать свое мнение в связи с услышанным. Объем высказываний увеличился от 4 до 7 фраз. В процессе отбора материала для презентаций у  учащихся совершенствовались умения чтения: полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки, оценивать полученную информацию.

 

         2.2.2 Работа с аутентичным текстом

         Одним из самых действенных средств обучения иностранному языку сегодня по-прежнему считается текст, а точнее работа с текстом, позволяющая использовать чтение как цель и средство обучения иностранному языку.

Развитие умений чтения на иностранном языке призвано обеспечивать рецептивное овладение языковым материалом и развивать познавательную компетентность учащихся, так как с одной стороны, это вид речевой деятельности, а с другой, основа для формирования информационно-академических умений. Опираясь на данные умения, человек способен ориентироваться в современных информационных потоках.

На старшем этапе обучения иностранному языку чтение все чаще выступает в роли самостоятельного ВРД, когда учащийся читает не столько для того, чтобы выполнить учебное задание, сколько для того, чтобы получить необходимую информацию из текста и использовать ее. Полнота и точность извлечения информации зависит от конкретной речевой задачи.

Одним из источников содержания обучения чтению можно и нужно рассматривать современные аутентичные тексты, которые способствуют более прочному усвоению социокультурной информации. Применение ИТ во многом способствует обогащению содержания обучения чтению посредством аутентичных текстов из ресурсов Интернет.

При этом следует учитывать следующие требования к отбираемым текстам [35]:

- объем текста: учебные тексты могут быть разной длины, главное научиться их читать, извлекать из них необходимую информацию, а иногда и критически ее переосмысливать;

- место  основной идеи текста: доказано, что понимание текста будет достигнуто быстрее, если основная идея находится в начале, либо в конце текста;

- особенности проблематики и тематики текста: тематика текста должна соотноситься с требованиями учебных программ, с реальными возрастными интересами и потребностями учащихся, с едиными задачами воспитания, образования и развития личности.

Помимо тематики текстов, необходимо учитывать и тот спектр проблем, которые тексты затрагивают. Не столько тематика, сколько проблематика текстов обеспечивает адекватный отбор языкового, речевого и социокультурного материала, помогает формировать необходимые языковые и речевые навыки и умения.

При работе с аутентичным текстом мы следовали трем основным этапам работы с текстом, принятым в методике: дотекстовый, текстовый и послетекстовый.

1 Дотекстовый этап (этап антиципации). Цели:

                   - определить/ сформулировать речевую задачу для первого              прочтения;

                   - создать необходимый уровень мотивации у учащихся;

                   - по возможности сократить уровень языковых и речевых               трудностей.

2 Текстовый этап. Цели:

                   - проконтролировать сформированность различных языковых            навыков и речевых умений;

                   - продолжить формирование соответствующих навыков и                умений.

3 Послетекстовый этап. Цели:

         - использовать ситуацию текста в качестве языковой, речевой, содержательной опоры для развития умений в устной и письменной речи [35].

В рамках работы на темой «The Person I admire» Unit 1 УМК «New Millennium English» с учащимися 9 класса, нами была  проведена работа над текстом об известной британской личности принцессе Диане. Текст был взят из ресурсов Интернет с сайта www.surfnetkids.com. Текст соответствовал требованиям, предъявляемым к учебным текстам, возрастным особенностям учащихся, их интересам, имел образовательную и воспитательную ценность, воздействовал на эмоциональную сферу школьников.

Работа над текстом «Princess Diana» состояла из трех этапов.

1 Дотекстовый этап: снятие лексических трудностей.

Teacher: «Let’s read the words and write them down in your vocabularies» (также была дана транскрипция слов):

         - divorce – развод;

         - engagement – помолвка;

         - route – направление, путь, маршрут

         - punctuate – вмешиваться, прерывать

         - notable – примечательный, замечательный;

         - honorary – почетный;

         - colonel – полковник;

         - devastate – истощать, опустошать;

         - suppress – подавлять, скрывать;

         - mourn – скорбеть, оплакивать;

         - swing – колебание

 Teacher: Find equivalents for the following words and expressions in the text.

- разрушать;

- парад;

- большие ожидания;

- влиятельные люди;

- Британская Корона;

- совершать самоубийство;

- наследник.

2 Текстовый этап. Учащиеся должны были выбрать предложения, которые выражали основную идею каждого абзаца.

Teacher: Read the text “Princess Diana” and underline the sentences that best sum up the main idea of each paragraph.

Princess Diana

Diana Frances Spencer was born on July 1st 1961 to Lord Edward John Spencer and his wife Frances Ruth Burke Roche in Park House on the Royal Estate of Sandringham in Norfolk, England. Diana’s father is the equerry to Queen Elizabeth II. She was schooled at the Riddlesworth Hall Preparatory School and the West Heath School, and finishing school at the Institut Alpin Videmanette in Rougemont, Switzerland. Her parents were divorced in 1969 and her father took custody of her, her brother Charles and sisters Jane and Sarah. Diana met Prince Charles in 1977 at a hunting party. He was a friend of one of her sisters.

After her schooling, Diana lived in London with some roommates and worked as a children’s nanny at a School in London. The romance between Prince Charles and Princess Diana began when the Spencer family visited the Windsors during the summer of 1980. Their engagement was officially announced on February 24th 1981. Diana was to marry the thrity-two year-old heir to the British Throne. Nearly 600,000 people lined the parade route and another 750 million watched on television as an English girl was married to a British Heir to the Throne for the first time in over 300 years.

Princess Diana and Prince Charles were the parents of two children, both boys. William was their first born and Henry was the second.

Princess Diana’s life was punctuated with important events and visits to other countries, foreign leaders and other influential people. She was often called on business by the Queen and represented the British Crown abroad.

It was almost common knowledge that there was something amiss in the marriage of Diana and Charles and many believed that Diana attempted to commit suicide because of her unhappy marriage. She was also devastated by the death of her father in March of 1992. By the end of 1992, it was clear that the situation wasn’t going to repair itself. There were a few attempts by Charles and Diana to save their marriage. But, with all of these problems already in full swing, it was difficult to suppress all the news media’s ramblings about unfaithfulness from both sides of the marriage. Charles did eventually admit that he committed adultery while married to Diana, but excused it due to the fact he thought the marriage was already over anyway. The separation of Charles and Diana was officially announced on December 9th, 1992, which was followed by all the procedures of breaking up the family. They were asked by the Queen to end their marriage in 1995, and after some stalling and divorce formalities, they were legally divorced in August of 1996. She was known as the Princess of Wales after the divorce.

Just after midnight of August 31st, 1997, Princess Diana was killed in an automobile accident in the Seine-Tunnel in Paris. The announcement devastated the world, and they mourned the loss of one of the most beautiful and influential women in British, and even world, history. Princess Diana left a legacy that will never be forgotten.

3 Послетекстовый этап. На данном этапе учащимся было предложено закончить предложения и ответить на вопросы.

Teacher: Complete the following statements.

а) Diana met Prince Charles in 1977 at a ______ (university, hunting party, graduation party).

б) After her schooling, Diana lived in London with some roommates and worked as ______(a shop assistant, a secretary, a children’s nanny at a School in London).

в) It was almost common knowledge that there was something amiss in the marriage of Diana and Charles and many believed that Diana attempted to commit suicide because of her _______ (unhappy marriage, strong illness, quarrel with the Queen).

г) They were legally divorced in ______ (August of 1996, March of 1996, September of 1996).

д) She died in ______ (a plane crash, a train crash, a car crash).

Teacher: Answer the following questions:

а) What is the text about?

б) Have you heard about the Princess of Wales before?

в) How had she become the Princess of Wales?

г) When was the engagement of Lady Diana and the Prince of Wales?

д) How many children do they have? What are their names?

е) Why have they divorced?

ж) How have Princess Diana died?

В ходе работы над аутентичным текстом учащиеся воспринимали и оценивали новую для них информацию, выполняли предложенные послетекстовые упражнения.

Наблюдения за учащимися в ходе работы над текстом «Princess Diana» показали, что школьники научились выделять основную мысль, оценивать полученную информацию, комментировать факты, описанные в тексте, у них развивались умения выражать эмоциональную оценку обсуждаемых событий, передать содержание с опорой на текст, увеличился объем высказываний и пополнился активный и пассивно-потенциальный словарь.

Таким образом, аутентичные тексты ресурсов Интернет повышают положительную мотивацию учащихся, активизируют мыслительную и речевую деятельность, углубляют знания языка, а также служат лучшему усвоению культуры страны изучаемого языка. Наряду с формированием активного словаря школьников пополняется пассивно-потенциальный словарь, развиваются умения  чтения с полным пониманием содержания текста, формируется языковая догадка, оценка полученной информации. В области говорения развиваются умения кратко высказаться о фактах и событиях, используя основные коммуникативные типы речи, выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному.

 

         2.2.3 Организация работы в социальных сетях

Поскольку сегодня школьники значительное время проводят в социальных сетях, то и общение в них (а также и получение знаний) для них становится не скучным изучением предмета, а привычным и приятным занятием, что приводит к более эффективному освоению материала. В ходе опытной работы нами было решено создать свою группу «My English» на сайте vkontakte.ru. Создание группы способствовало мотивации использования иностранного языка для общения во внеучебное время, развитию умений чтения и письма, развитию умений использовать иностранный язык и сеть Интернет для удовлетворения познавательных интересов учащихся, выражению собственного мнения и его аргументации при обсуждении социальных вопросов.

В данной группе учащиеся могли выкладывать свои фотографии, видео, музыку. Но главным условием было общение, комментирование фотографий, видео на английском языке. Также были предложены проблемы для обсуждения, которые учащиеся хотели бы обсудить (см. приложение Е).

Одна из тем урока была посвящена проблеме дружбы - «What is friendship?» Unit 1, Lesson 6 УМК «New Millennium English» [14]. Сначала учащиеся познакомились с новой лексикой (irritated, aggressive, bossy, frightened, not pleased, neutral) и усвоили речевые обороты, необходимые для выражения своего отношения к проблеме: I think…/ I don’t think…/ In my opinion…; I am sure…/ I believe; …wants/ doesn’t want somebody to do something; …likes/ doesn’t like somebody doing something.

Затем учащиеся прослушали диалог, который предлагали авторы данного УМК к теме «What is friendship?»[15]:

Mrs. Jefferson: You know very well. You were standing talking to her by the traffic lights on your way home from school. And you were talking for ages. That’s why you’re late home.

Janet: Who saw me?

Mrs. Jefferson: I saw you myself. I was in the dry cleaner’s across the road, I was in the queue for a long time and you were still there when I left.

Janet: We weren’t doing anything.

Mrs. Jefferson: No, but you were talking to her – Ellie Baker.

Janet: Mother, what is wrong with talking to someone in the street. We were wondering if Ellie would get the leading part or whenever Mr. Barness would give it to Sharon.

Mrs. Jefferson: I don’t care what you were talking about. You know very well your father and I think about her. I’ve told you before that we don’t think she is the sort of girl you ought to make a friend of. Anyway, I don’t want to argue about it any more. I want you to drop her.

Janet: I can’t just drop her, just like that. How can I? We meet every day. We’re in the same class.

Mrs. Jefferson: I don’t mind to talking to her in school. I don’t want you to see her out of school, that’s all.

Janet: But she is my best friend. Anyway, I can’t just say «Buzz off» I like her. I like being friends with her.

Mrs. Jefferson: I don’t know why you can’t have nice friends. What about that nice quiet girl you were friends with last year? What was her name.

Janet: Kathy.

Mrs. Jefferson: Yes, Kathy, she was nice. Yes, I liked her. Good -mannered girl. What was wrong with her? You dropped her soon enough when Ellie came.

Прослушав диалог учащиеся должны были ответить на вопросы:

- Whose point of view about friendship does her father share?

- Why do you think so?

- What have you learned about Janet? Ellie? Kathy?

- What does Mrs. Jefferson think her daughter’s friend should/ shouldn’t be like?

Следующим заданием было обсудить в парах вопросы и выразить свое мнение о проблеме взаимоотношений между родителями и детьми: In pairs discuss these questions and give your opinion:

- Why do you think Mrs. Jefferson doesn’t want her daughter to have Ellie Baker as a friend?

- Why might Janet like Ellie?

- Why do you think Janet has dropped Kathy?

- How do you think the conflict might end?

- What does Janet think a true friend should/ shouldn’t be like?

- Should parents interfere with your friendship?

Language support: I think…/ I don’t think…/ In my opinion…; I am sure…/ I believe; …wants/ doesn’t want somebody to do something; …likes/ doesn’t like somebody doing something.

В качестве домашнего задания учащимся было предложено написать небольшое сочинение на тему «What is a good friend?» по плану: A good friend is a person who…(statement (quality) evidence (what he/ she does/ doesn’t do)).

Language support: A good friend should/ shouldn’t be…; …likes/ doesn’t like the people who are/ do something; …wants/ doesn’t want me/ my friend to be/ to do…; …thinks that friends should/ shouldn’t …; …is afraid/ worried that I might/ would (do something wrong/ start doing something wrong).

Особенность данного задания заключалась в том, что свои работы учащиеся должны были поместить в социальной сети в Интернете в специально созданной группе (http://vkontakte.ru/club260339) (см. приложение Ж)

В работе в социальных сетях принимали участие все учащиеся учебной группы. Данный вид работы особенно привлек внимание учащихся. Они выкладывали свои фотографии, картинки, комментировали их, принимали участие в различных обсуждениях на английском языке.

Нестандартный подход к совершенствованию навыков и умений общения заинтересовал учащихся, обеспечив их вовлечение в коммуникацию на английском языке. Исчезла боязнь вступать в общение, совершить ошибку, у большинства учащихся пропали робость и  неуверенность в себе.

В ходе организованной работы в социальных сетях были успешно решены задачи развития умений вступать в общение, осуществлять монологическое высказывание, вести диалог – обмен мнениями, выражать свою точку зрения, воспринимать речь на слух, писать сообщение без опоры на образец, употреблять необходимые формулы речевого этикета, то есть основные умения во всех видах речевой деятельности.

 

2.2.4 Работа с видеоматериалом

В практике обучения иностранным языкам особой популярностью пользуются видеозаписи в силу их красочности, развлекательного характера. Вместе с тем, такие средства обучения должны четко выполнять определенную дидактическую задачу, обусловленную их дидактическими свойствами. Использование видеоматериалов в обучении устной иноязычной речи является целесообразным для активизации речевой деятельности учащихся, создания ситуации стимулирования их иноязычного общения и совершенствованию контроля освоения учащимися иностранного языка как основного коммуникативного средства. Видеоматериалы могут использоваться для изучения тем страноведческого характера, развития умений аудирования, монологической и диалогической речи.

Методика работы с видеоресурсами сети Интернет не отличается от традиционной методики работы с видео на уроках иностранного языка. Проблема состоит в том, что в Интернете расположено множество различных видеофайлов и необходимо научиться находить их, анализировать на степень пригодности к использованию в обучении.

При работе с видеоматериалами в методике обучения иностранным языкам принято выделять следующие этапы: преддемонстрационный, демонстрационный, последемонстрационный, включающий этап контроля понимания содержания видеозаписи и творческий.

1 Преддемонстрационный этап.

Цель этапа: мотивировать учащихся, настроить их на выполнение задания, сделав активными участниками процесса обучения, снять возможные трудности восприятия текста и подготовить к успешному выполнению задания.

- проводится предварительное обсуждение, в ходе которого повторяется лексика, близкая к тематике фильма, а также стимулируется интерес учащихся к теме;

- творческая работа, в ходе которой можно дать учащимся возможность самим предложить название фильмов; используются проблемные ситуации, связанные с обсуждаемой темой. Можно попросить учащихся сделать прогнозы о том, каков будет видеосюжет;

- работа с новой лексикой, в ходе которой учащимся даются новые слова по данной теме.

2 Демонстрационный этап.

Цель этапа – обеспечить дальнейшее развитие языковой, речевой или социокультурной компетенции учащихся с учетом их реальных возможностей иноязычного общения. При просмотре можно проводить следующие виды работ:

- проверка предсказаний, сделанных учащимися до просмотра;

- информационный поиск после первого просмотра. Учащимся предлагаются упражнения на поиск информации и сюжет просматривается снова, по сегментам или целиком, в зависимости от уровня класса и задания;

- работа с отдельными сегментами.

3 Последемонстрационный этап.

Цель этапа – использовать исходный текст в качестве основы и опоры для развития языковых навыков и продуктивных умений в устной или письменной речи. Предлагаются следующие виды работ:

- повторение и отработка речевых блоков, полученных после просмотра;

- комментирование и закрепление коммуникативных приемов, увиденных в фильме;

- обсуждение. Учащиеся соотносят увиденное с реальными ситуациями в их жизни, в их стране и анализируют сходства и различия в культуре;

- ролевая игра. Можно предложить учащимся проиграть просмотренный сюжет или развить его;

- чтение по теме. Можно предложить учащимся проблемные или информативные тексты по теме видеосюжета для просмотрового чтения и обсуждения (особенно полезно при просмотре сюжетов из программ новостей);

- творческие работы. Учащимся предлагается написать краткий пересказ, размышление на тему просмотренного сюжета, дополнить биографию известной личности, о котором шла речь в сюжете, составить диалог или сценку или другие подобные задания.

В ходе нашего опытного обучения по использованию ИТ в образовательном процессе с учащимися 9 класса одной из тем серии уроков,  была тема «Our fragile World» («Наш хрупкий Мир»). Тема была разбита на 6 уроков. На уроках учащиеся читали тексты, учились выражать свое отношение к проблеме окружающей среды. На заключительном занятии, пройдя тему полностью и выучив соответствующую лексику, учащимся было предложено просмотреть видео на тему «Global Warming» («Глобальное потепление»). Данный видеоролик был взят с сайта http://www.youtube.com/watch?v=oJAbATJCugs, соответствовал возрастным особенностям учащихся, их уровню обученности, был согласован с изучаемым материалом и соответствовал изучаемой теме (см. приложение Ж)

Работа с видеоматериалом состояла из трех этапов: преддемонстрационного, демонстрационного, последемонстрацинного.

Преддемонстрационный этап. Перед просмотром учащиеся должны были предположить о чем будет видеоролик, судя по заголовку.

Teacher: What do you think this film is about?

Учащиеся выражали свои предположения:

Pupil 1:  I think this film is about Global warming. This problem is actual today.

Pupil 2: I also think this film is about a big problem of our environment, about Global Warming. Our Earth’s surface will warm up too much – to a dangerous degree.

Перед просмотром видеосюжета были сняты лексические трудности. Каждый учащийся получил список незнакомых слов с транскрипцией и переводом (fluctuate, fossil fuel, carbon dioxide, trap, absorb, NASA, consume, predict, drought, adapt, extinction, advocate, emission,fluorescent), которые были отработаны. Учащимся было предложено задание подобрать к слову соответствующую дефиницию.

Teacher: Match the words  with their definition:

1) fluctuate

 

a) to change frequently;

2) fossil fuel

b) a hydrocarbon deposit, such as petroleum, coal, or natural gas, derived from living matter of a previous geologic time and used for fuel;

 

3) trap

 

 

 

c) Something by which one is caught or stopped unawares a position or situation from which it is difficult or impossible to escape;

 

4) absorb

d) To take in and make part of an existent  whole;

 

5) predict

e) To say what you think will happen in the future;

 

6) adapt

f) To make fit often by modification;

 

7) extinction

g) The state or process of being or becoming extinct;

 

8)  emission

h) Substance, especially a gas, that goes into the air;

 

9) advocate

i) One that defends or maintains a cause or proposal.

 

Затем была дана установка на просмотр фильма:

Teacher: «Let’s watch a video. Try to understand the main idea».

Демонстрационный этап. На данном этапе проходил просмотр данного видеоролика.

Последемонстрационный этап. После просмотра видеоролика, учащиеся выражали основную идею короткометражного фильма и отвечали на вопросы:

- Is this problem actual nowadays?

- How do people pollute our environment, water?

- Do you think these problems affect you?

-Who is responsible for this problem?

-What should we do to change this situation?

Затем была дана установка на вторичный просмотр:

Teacher: Let’s watch the film once more and be ready to fill in the gaps.

For 2,5 million years, the Earth’s climate has fluctuated, cycling from_______________. But in the last century, the planet’s temperature has risen unusually fast – about 1,2 to 1,4 degrees Fahrenheit. Scientists believe it’s _______________that’s driving the temperatures up – a process known as _______________.

Ever since the industrial revolution began factories, power plants and eventually cars have burned fossil fuels such as oil and coal releasing huge amounts of carbon dioxide and other gases into the _______________.  

These_______________trap heat near the Earth through a naturally occurring process called_______________. The greenhouse effect begins with _______________it radiates to the Earth. The Earth and the atmosphere absorb some of this energy, while the rest is radiated back into_______________.

На третьем (последемонстрационном) этапе была организована речетворческая деятельность учащихся. В качестве домашнего задания учащимся было предложено написать сочинение на тему «Our environment» объемом 10-15 предложений. Они должны были выразить свое отношение к данной проблемы и предложить пути ее разрешения.

Таким образом, результаты работы c видеоматериалами в ходе использования ИТ показали, что учащиеся научились определять тему текста по заголовку, выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомый языковой материал, несущественный для понимания, выражать свое отношение к услышанному. Основная цель – вовлечение учащихся в общение, а также развитие умений аудирования (понимать информацию при опосредованном общении), говорения (осуществлять монологическое высказывание адекватно целям и задачам общения, вступать в общение, понимать сказанное в нормальном темпе, высказываться целостно, продуктивно) была достигнута.

Таким образом, использование видеоматериалов в обучении устной иноязычной речи является целесообразным для активизации речевой деятельности учащихся.

Подводя итог проделанной работе можно сделать вывод о том, что мы можем использовать ИТ в качестве мощного инструмента развития мотивации на уроках английского языка, учитывая большую и серьезную заинтересованность учащихся в ИТ. Преимуществом использования ИТ является перенос центра тяжести с вербальных методов обучения на методы поисковой и творческой деятельности учителя и учащегося. Следовательно, меняется и роль учителя в образовательном процессе. Он перестает быть источником индивидуализации, а становится соучастником, помощником.

Применение различных методов работы с ИТ помогает активно воздействовать на формирование и развитие коммуникативной, социокультурной компетенций учащихся, умений аудирования, говорения чтения, совершенствование письменной речи, воспитание творческой, социально активной личности.

На завершающем этапе было проведено повторное анкетирование (см. приложение И) . Мы получили следующие результаты: 90% опрошенных, на вопрос «ваше отношение к использованию ИТ на уроках ИЯ», ответили положительно и только 10% отрицательно. Среди преимуществ использования ИТ учащиеся выделили следующие: более легкое восприятие и запоминание новой информации, более интересное и увлекательное проведение урока, просмотр обучающих фильмов, а также использование компьютера в качестве переводчика. На вопрос «какие виды работ с ИТ вы предпочитаете больше» 60% ответили работу в социальных сетях во внеурочное время, 25% работу с видеоматериалом и 15 % создание проекта на основе мультимедийной презентации при помощи программы Microsoft PowerPoint (см. приложение К).

Результаты опытного обучения старшеклассников МОУ «Гимназия №3» г.Оренбурга свидетельствуют о том, что применение современных ИТ (компьютерных презентаций, аудио-, видеоматериалов, аутентичных текстов ресурсов Интернет, социальных сайтов) способствует положительной мотивации учащихся к изучению иностранного языка, дает возможность применить свои знания, содействует развитию следующих коммуникативных умений: в говорении – умение вступить в общение, поддержать, завершить его, умение осуществлять монологическое и диалогическое высказывание, говорить самостоятельно; в аудировании – понимать речь в нормальном темпе, прогнозировать содержание устного текста по началу сообщения и выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомый языковой материал, несущественный для понимания; в чтении – умение читать и понимать аутентичные тексты с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание, выбирать главные   факты из текста, опуская второстепенные, оценивать полученную информацию, выражать свое мнение, умение пересказать прочитанное, развитие языковой догадки; в письме – писать короткие сообщения.

Результаты опытного обучения показали, что на уроках английского языка с  учащимися 9 класса возможно использование ИТ для развитии иноязычных коммуникативных умений, а также для повышении мотивации к изучению ИЯ. Методика работы с материалами ресурсов Интернет не отличается от традиционной методики работы с текстами, видео- и аудиоматериалами, однако требует от учителя больших затрат времени, сил и информационно-технологических умений при подготовке к уроку.

 

2.3 Методические рекомендации по использованию Интернет –ресурсов на уроках английского языка

 

В данном параграфе мы представляем программы Интернет ресурсов, предназначенные для использования на уроках английского языка для развития иноязычных коммуникативных умений.

Материалы для уроков английского языка и целостные курсы обучения в нашей стране и в различных странах мира можно найти для всех категорий учащихся. Здесь возможны два пути:

- использование специально для этих целей подготовленных программ обучения в сети, где предусматриваются материалы для разных видов речевой деятельности, разных аспектов языка, предлагается и методика их использования на уроке;

- самостоятельный отбор отдельных материалов, которые могут быть на усмотрение учителя адаптированы к конкретным учебным задачам конкретной группы обучаемых.

Если учитель хочет воспользоваться рекомендациями специалистов     англоязыч­ных стран, которые разрабатывают такие программы не специально для российской аудитории, а для всех желающих изучать английский (или какой-то другой) иностранный язык, следует обратиться к таким программам. Однако при этом приходится учитывать цели обучения английскому языку в школе, обусловленные образовательным стандартом, модели обучения, методику обучения, обусловленную как общим целеполаганием отечественной системы образования, так и спецификой предмета «иностранный язык».

Обратимся к некоторым из таких программ, предлагаемых разными группами специалистов.

Большой популярностью у учителей английского языка пользуются уроки, разрабатываемые группой специалистов агентства Рейтер (http://www.kidlink.org) «English To Go Ltd». Эта программа обращена к учителю иностранного (английского) языка. Она построена по типу цепочки уроков, которые предлагаются еженедельно. Урок строится на материалах информационного агентства Рейтер. Это базовая статья или просто материал для размышления. Вокруг этого материала и строится урок.

Предлагаемые цепочки уроков содержат интересный, живой материал. Идет разговор с школьниками разных стран мира (в программе принимают участие школьники и учителя из 80 стран). Учащимся предлагается материал для обсуждения интересных для них проблем: Кто я? (Who am I?), Где я живу? (Where do I live?), Мои права (What are my rights?), Мои друзья и моя семья (My friends and I), Кто мои предки? (Who are my Roots?).

Авторы программы предлагают свои рекомендации по проведению таких уроков. Предварительно учитель должен скачать очередной урок из сети на свой компьютер и распечатать его в нужном количестве экземпляров для использования в классе. На уроке материал раздается учащимся для предварительного ознакомления (с целью выявления языковых трудностей, которые тут же устраняются с помощью словаря или с помощью своих партнеров, учителя). Текст должен быть прочитан всеми учащимися. Как правило (что чрезвычайно привлекает  в этих урока) материал проблемный. Обозначается актуальная проблема, которая предполагает дальнейшее ее обсуждение в классе. Для этого предлагаются вопросы для дискуссии.

Чтобы увеличить время активной устной практики каждого ученика на уроке английского языка и вовлечь в эту активную деятельность всех учащихся, в том числе и слабых, Томин В.В. предлагает несколько усовершенствовать методику работы [44]. Желательно организовать такую работу в малых группах сотрудничества, где объединяются слабый ученик, сильный и один-два средних. Дается одно задание на всю группу. Ученики помогают друг другу лучше разобраться в тексте и совместными усилиями преодолеть возникающие трудности.

На этапе организации дискуссии также можно предварительно обсудить предлагаемые вопросы в малых группах (можно выборочно), причем, распределив роли: при обсуждении каждой пары вопросов лидер может меняться. Он начинает давать ответы на предложенные вопросы, а остальные члены группы дополняют, исправляют ошибки. После дискуссии предлагается активная самостоятельная деятельность учащихся.

Деятельность может носить характер дискуссии, полилога или конкретных совместных практических действий. Учащимся предлагается обсудить проблемы, касающиеся их лично. Для организации такой деятельности также предлагаются интересные проблемы и возможность ознакомиться с ответами на них ребят из разных стран мира. Эту часть работы ребята могут выполнить либо самостоятельно после уроков в своей медиатеке или со своего домашнего компьютера. Либо учитель, заранее распечатав и эту часть урока, раздает учащимся ответы их сверстников.

По усмотрению учителя в разных моделях обучения эта часть урока также может быть организована в малых группах сотрудничества по той же причине: чтобы обеспечить помощь слабым ученикам и предоставить больше времени устной практики каждому ученику группы. Последующее коллективное обсуждение окажется более подготовленным и интересным. Наиболее интересные варианты ответов, с которыми согласны все, можно разместить на специальной страничке программы, где располагаются все ответы учащихся со всех стран. Работу над материалом урока можно распределить на два-три урока, интегрируя его с текущим программным материалом.

Можно устраивать чат - конференции с участниками  данной программы, заранее оповестив через Web – страничку о своем предложении, проблеме для обсуждения и модераторе, который будет вести в режиме on – line такую дискуссию. Это может оказаться очень существенным и интересным дополнением к данной программе. Непосредственно в дискуссии могут принимать участие сильные ученики, поскольку в чатах необходима быстрая реакция и умение достаточно свободно и грамотно формулировать свои мысли на иностранном языке. Но слабые ученики могут при этом находиться рядом, и для них это также будет интересно и полезно. Но это уже после занятий, во внеаудиторной работе.

Другой сайт, который также предлагает для учителей иностранного языка целую программу, называется «English Club net», (http://www.foreign-languages.com) (E-mail. support@ englishclub.net). Это обширная программа обучения, предусматривающая целый ряд разделов: Study (Reading, Grammar, Homework, Pronunciation, Vocabulary); Fun (Games, Jokes, Quizzes, Story, Travel); Reference (Exams, Irregular, Rules, Levels, Vocabulary); Business (News, Business Vocabulary, Money, Presentations, CV/Resume); Contact (Chat, Discussion, Guest Book, Friends, Cards); Shopping (Software, Books, Songs, Spoken Words, Pronunciation); Teachers (Activities, Contributions, Handouts, Workshop, Jobshop). Каждый раздел представлен в виде виртуальной среды.

Особый интерес для уроков иностранного языка представляют разделы Study; Fun; Contact; Reference; Teachers. В разделе «Study» учитель может найти материал для чтения (причем по уровням обучения), для говорения (также по уровням), по грамматике, фонетике и лексике (словарь). Причем весь материал дается как учебный, а не справочный, т.е. для урока. Эта программа рассчитана как на учащихся, так и на учителей.

Учащиеся могут найти здесь материал по всем аспектам языка и видам речевой деятельности. Они могут получить домашние задания и ключи к их проверке, выполнить проверочные работы, заказать дополнительные материалы в виде компьютерных программ, компакт-дисков (например, для более качественного овладения произносительными навыками), а также книг в разделе Shopping. В разделе Reference они могут получить любую справку по грамматике, лексике. Учителя могут воспользоваться для своей практики справочным материалом. Так же, как и в программе English-to-Go, учителя и здесь могут получить готовый материал для обучения разным видам речевой деятельности, формирования грамматических и лексических навыков. Можно воспользоваться предлагаемыми проблемами для дискуссий, причем не только в своей группе, но и с партнерами в разных частях света через виртуальную среду Contact Forum. Здесь можно подготовить и отправить поздравительную открытку друзьям, родным; можно найти партнера в других странах; можно «поболтать» со сверстниками в других странах мира.

В разделе «Study» предлагается большое количество текстов для чтения. Чтобы учителю (или ученику) было легче отобрать нужный ему в данный момент текст, авторы программы предлагают предварительно ознакомиться с аннотациями к текстам для чтения и отобрать нужные для соответствующего уровня обучения.

В программе предусматриваются домашние задания с ключом для самопроверки и проверочные работы (Quizzes). Причем проверочные работы предлагаются также по уровням (for beginners, for intermediate, for advanced students) по грамматике, лексике. Специальный раздел «Teacher’s Room» предусматривает методическую страничку для учителя. Здесь даются рекомендации по работе с программой, организации уроков. Можно обменяться мнениями, опытом с учителями других стран.

Если говорить о цели формирования у учащихся способности к межкультурному взаимодействию, то данная программа отвечает этой цели. Такое взаимодействие в данных программах предусматривается самой структурой и потому наиболее удобно для осуществления во внеурочное время. Но вся подготовленная работа проводится на уроке.

Не менее популярны уроки английского в международной школе «Language Link» (http://www.language.ru). Сложность уроков (их в программе 10) соответствует уровню знаний Elementary – Pre-Intermediate, т.е. 2-3 уровню по системе международной классификации уровней владения иностранным языком. Можно предварительно проверить свои знания, определить свой уровень на корпоративном сайте международной школы английского языка по адресу: http://www.language.ru/Test/Test.html. Уроки состоят из грамматической части, проверочных заданий и заданий на развитие словарного запаса.

Среди основных сайтов, содержащих видеоресурсы по различным темам и предназначенные для использования в классе, на уроках английского языка можно назвать следующие.

1 Сайт www.teflclips.com содержит видеоклипы и готовые планы уроков по их использованию. Клипы рассчитаны на самые разные уровни владения английским языком и предназначены для учащихся различных возрастов.

2 На сайте www.teachertube.com расположены видеопрограммы по различным предметам, включая английский язык. Данные видео могут быть использованы при изучении определенных тем и реализации межпредметных связей. Длительность видеороликов составляет от нескольких секунд до нескольких минут (до 10 минут), некоторые из них сопровождаются дополнительными файлами с методическими рекомендациями.

3 На сайте www.teachers.ru можно найти множество более длинных видеороликов о методике, приемах и методах обучения, а также материалы, которые можно использовать в классе и на уроке. Большинство роликов длятся 30 минут и могут использоваться для реализации межпредметных связей на уроках английского языка. Многие видео содержат дополнительные ресурсы в виде ссылок на сайты с упражнениями, методическими комментариями.

4 На сайте www.YouTube.com  можно найти множество коротких видео длиной от нескольких секунд до 10 минут на различные темы.

На уроке использовать максимально ресурсы и услуги Интернет нет возможности, поскольку в кабинетах иностранного языка нет компьютеров, поэтому основная деятельность в Интернет может быть организована лишь во внеурочное время: дома, в медиатеках.

В настоящее время в сети Интернет есть много возможностей организовать индивидуальную самостоятельную деятельность школьников по совершенствованию тех или иных знаний, умений, навыков в овладении иностранным языком. Большую помощь могут оказать учащимся выпускаемые в настоящее время компакт диски.

Наиболее удачным можно признать курс Reward Internative, подготовленный фирмой «Новый диск» на основе серии учебников Саймона Гринхолла. Курс предусматривает элементы дистанционного обучения.

В  курсе Reward Internative имеется интерактивный говорящий словарь, содержащий более 1500 слов и выражений. Интересна записная книжка ученика, где приводятся слова разучиваемой песни. На другую страницу записной книжки ученик может вынести незнакомые ему слова, и тут же дается их перевод. Если нажать курсором на кляксу около обозначенного ею слова песни, появляется заглавие «Это интересно знать», где дается история возникновения того или иного выражения, самой песни, некоторые грамматические пояснения, разъяснение реалий, идиом. В программе данного курса много иллюстраций, сопровождающихся диалогами действующих лиц. Можно записать песни, можно самостоятельно их спеть (по принципу караоке), можно записать собственное исполнение. Свой словарик можно распечатать. К курсу предлагается книга, содержащая все эти песни и ноты к ним.

Курс для начинающих «The Rosseta Stone» позволяет приступить к изучению сразу пяти языков: французского, немецкого, испанского, английского и китайского. Курс направлен на усвоение лексического материала, грамматических структур.

Dynamic English – курс на 6 компакт – дисках 2-х уровней сложности (Beginner Basic, Upper Basic) по два диска для каждого уровня. Есть звуковое сопровождение и анимация, предусмотрены упражнения интерактивного характера - лексические, грамматические. Встроенная система Shuffle Level позволяет автоматически настраивать уровень сложности заданий в зависимости от ответов ученика. Имеется встроенная программа контроля. Это серия курсов (Dynamic English, Dynamic Classics).

Dynamic Classics составляет интегрированное целое с курсом Dynamic English и служит продолжением этого курса. 4 компакт-диска разработаны по мотивам художественной литературы. Дается последовательное объяснение грамматического материала и новой лексики.

Listen – программа на 2 компакт-дисках, предназначена, в основном, для обучения аудированию.

Quick English – программа на 1 компакт-диске предназначена для учащихся с хорошей языковой подготовкой. Курс имеет модульную структуру, состоит из отдельных тем бытового и коммуникативного характера. Каждая тема включает диалог и систему гипертекстовых ссылок по лексическому, грамматическому и страноведческому материалу. Возможно подключение грамматического справочника и системы тренировочных упражнений, а также лингвистических игр. Тексты для аудирования можно прослушать в нормальном и замедленном темпе.

Inform – программа на 2-х компакт-дисках содержит большое количество оригинальных диалогов, упражнения на развитие навыков аудирования, монологической и диалогической речи.

Learn to Speak English – программа на 2-х компакт-дисках содержит 30 уроков, включает несколько видеофильмов, посвященных крупнейшим городам США.

Все перечисленные компакт-диски могут с успехом использоваться во внеурочной деятельности учащихся  как дополнение к сетевым ресурсам.

Серверы, рекомендуемые для использования на уроках английского языка, приведены в приложении Л.

Говоря об использовании ресурсов и услуг Интернет во внеурочное время для изучения или совершенствования знаний по иностранному языку, нельзя не упомянуть возможность обращения к различным справочным материалам: словарям, грамматическим справочникам. Наиболее удобно пользоваться теми справочными материалами, которые являются приложениями к конкретным курсам иностранного языка. Однако при желании можно воспользоваться более полными справочными материалами.

Использование новых информационных технологий раздвигает границы не только информационного, но и коммуникационного пространства, позволяя запрашивать консультационную помощь на различных уровнях – от коллег по обучению до ведущих специалистов изучаемой дисциплины или области научной деятельности.

 

С целью выявления возможности ИТ в развитии иноязычных коммуникативных умений старшеклассников нами проведено опытное обучение, которое включало анализ отечественных УМК по английскому, анкетирование учащихся 9 класса и развитие иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами ИТ (компьютерные презентаций, аутентичные тексты, видеоматериалы, работа в социальной сети Интернет).

Таким образом, результаты анализа современных отечественных УМК по английскому языку показали, что они в целом не ориентированы на использование на уроках современных информационных технологий. С целью проверки эффективности использования информационных технологий на уроках английского языка, проведено опытное обучение, которое состояло из двух этапов. Первый этап опытного обучения, который заключался в анализе посещенных уроков учителей и наблюдений за учащимися и учителями в ходе уроков показал, что ИТ используются учителями крайне редко, даже при наличии необходимых ТСО, поскольку это требует дополнительных затрат времени, усилий при подготовке к уроку, а также определенных знаний, умений и навыков в области использования ИТ.

Опытное обучение по выявлению возможностей ИТ в развитии иноязычных коммуникативных умений учащихся включало создание проектов на основе мультимедийной презентации при помощи программы Microsoft PowerPoint на тему «My Idol» для развития умений говорения и чтения; работу с аутентичным текстом ресурса Интернет «Princess Diana» для развития умений чтения и говорения; развитие умений аудирования и говорения на основе видеоматериала (с сайта YouTube.ru «Global Warming»), а также с целью развития умений в письменной речи и общения во внеурочное время через создание группы «My English» на сайте vkontakte.ru.

В результате использования ИТ на уроках английского языка, нам значительно удалось увеличить время устной речевой практики каждого ученика на уроке, выработать умение учащихся слушать и слышать другого. При использовании ИТ на уроках активизировалась мыслительная деятельность всех учащихся, повышалась мотивация говорения, развивалась способность к общению, исчез комплекс ошибкобоязни.

Наблюдения и результаты анкетирования показали, что у учащихся заметно улучшились коммуникативные умения в аудировании (умение слушать и слышать), в чтении (умение извлекать необходимую информацию), в говорении (умение производить монологическое и диалогическое высказывание), в письме (письменно излагать информацию, адекватно целям и задачам общения).

Наши наблюдения показали, что с целью достижения положительных результатов, уроки с использованием ИТ должны проводиться систематически и и целенаправленно.

Проведенные исследования позволили отобрать и систематизировать некоторые ресурсы Интернет для использования их в образовательном процессе по иностранному языку.

 

 

Заключение

 

Проведенное исследование посвящено одной из актуальных проблем современной методики обучения иностранному языку, связанной с поиском способов развития иноязычных коммуникативных умений старшеклассников. Его цель заключалась в том, чтобы теоретически обосновать и проверить на практике эффективность использования информационных технологий в развитии иноязычных коммуникативных умений школьников.

В ходе исследования было определено понятие коммуникативных умений, как умения правильно, грамотно, доходчиво объяснять свою мысль и адекватно воспринимать информацию от партнеров по общению в непосредственной и опосредованной межличностной коммуникации.

Выявлены способы развития иноязычных коммуникативных умений, к которым относятся сюжетно-ролевые игры, дискуссионный метод, проблемные задания и информационные технологии.       

В ходе исследования выявлено, что под информационными технологиями понимают компьютерные технологии, связанные с использованием компьютеров и программного обеспечения для хранения, преобразования, защиты, обработки, передачи и получения информации;

Обоснованы возможности информационных технологий в развитии коммуникативных умений школьников на уроках иностранного языка: использование готовых мультимедийных продуктов и компьютерных обучающих систем; создание собственных мультимедийных презентаций; создание собственных мультимедийных и обучающих программ; использование возможностей ИТ во внеклассной работе; использование ресурсов Интернет для развития коммуникативных умений во всех видах иноязычной речевой деятельности.

Опытное обучение, организованное для развития иноязычных коммуникативных умений старшеклассников средствами информационных технологий показало, что системное использование информационных технологий при обучении иностранному языку развивает умения в говорении при создании проектов на основе мультимедийной презентации, в аудировании на основе видеоматериалов, в чтении при работе с аутентичным текстом, а также речевые умения в письменной речи и умения общения во внеурочное время при работе в социальных сетях.

Опытным обучением было доказано, что в результате использования ИТ на уроках английского языка повышается мотивация говорения; увеличивается время устной речевой практики каждого ученика на уроке; увеличивается объем высказываний; вырабатывается умение слушать и слышать другого; вырабатывается умение письменно предавать сообщения, адекватно целям и задачам общения; формируется активный и пассивно-потенциальный словарь учащихся; активизируется изученный лексический и грамматический материал; формируется навык выбирать тип чтения в соответствии с поставленной целью.

Практическая значимость данного исследования заключается в том, что систематизированы ресурсы Интернет для использования в образовательном процессе по иностранному языку (отобраны сайты, имеющие значимость для учащихся и учителей английского языка). Результаты исследования позволяют рекомендовать методику работы с аутентичными текстами, аудио-, видеоматериалами, мультимедийными презентациями на уроках любого иностранного языка.

Предметом дальнейших исследований может быть разработка методики использования информационных технологий в обучении учащихся младшей и средней ступени.

 

Список использованных источников

 

1 Агальцева, Д.В. Разработка и использование авторских приложений, реализующих возможности ИТ (на примере подготовки будущих учителей английского языка): дис. … канд. пед. наук / Д.В. Агальцева . – М., 2006. – 343 с.

2 Акишина, А.А. Русский речевой этикет/ А.А. Акишина, Н.И. Формановская. - М.: Либроком, 2009. – 184 с.

3 Александров, К.В. Компьютерная программа для формирования лексической компетенции при изучении иностранного языка/ К.В. Александров//иностранные языки в школе. – 2010. - №6. – С. 67-73

4 Андреева, Г. М. Социальная психология / Г.М. Андреева. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1980. - 416 с.

5 Беляева, Л.А. Презентация PowerPoint и ее возможности при обучении иностранным языкам/ Л.А. Беляева, Н.В. Иванова// Иностранные языки в школе. – 2008. - №4. – С. 36.

6 Бим, И.Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель ее реализации / И.Л. Бим. – М., 1974. – 389 с.

7 Бухаркина, М.Ю. Мультимедиа: от уличных шоу до средств обучения / М.Ю. Бухаркина // Иностранные языки в школе. - 2009. - №2. - С 8-16.

8 Ваулина, Ю.В. Английский язык. 9 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / Ю.Е. Ваулина, В. Эванс, Дж.Дули, О.Е. Подоляко. – 2 изд., доп. и перераб. – М.: Express Publishing: Просвещение, 2010. – 216 с.

9 Ваулина, Ю.В. Английский язык. 9 класс: Книга для учителя к учебнику Английский в фокусе/ Spotlight для 9 класса общеобразоват. учреждений/ Ю.Е. Ваулина, В. Эванс, Дж.Дули, О.Е. Подоляко. - М.: Express Publishing: Просвещение, 2010. – 190 с.

10 Воробьева, Е.И. О необходимости интеграции медиакультуры в содержание языкового образования в условиях информационного общества/ Е.И. Воробьева// Иностранные языки в школе. – 2010. - №7. – С. 58-62

11 Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учеб. пособие для студентов лингв. ун-ов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Акдемия, 2009. - 336 с.

12 Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку. - М.: АРКТИ – Глосса, 2000. – 165 с.

13 Голубева, Т.И. Применение информационных технологий в обучении иностранному языку: Учебное пособие/ С.О. Репина. -  2004. – 167 с.

14 Гроза О.Л. Английский   язык: Английский язык нового тысячелетия/ New Millennium English: Учебник для 9 кл. общеобразоват. учреждений./ О.Л. Гроза [и др.]. – 2-е изд., испр. - Обнинск: Титул, 2010. – 192 с.

15 Гроза, О.Л. Английский язык: Книга для учителя к учебнику Английский язык нового тысячилетия/ New Millennium English для 9 кл. общеобразоват. учрежд./ О.Л. Гроза [и др.]. - Обнинск: Титул, 2009. – 224 с.

16 Данильченко, В.М. Стиль обучения и стиль учения: как согласовать индивидуальные особенности учителя и ученика /В.М. Данильченко // Директор школы. - 2003. - №8. -  С. 43-45.

17 Дубцова, Т.А. Использование компьютера для обучения иностранным языкам: реферат / Т.А. Дубцова. – Мн., 2006

18 Есенина, Н.Е. Использование комплекса средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе: дис. … канд. пед. наук / Н.Е. Есенина. – М., 2006 . – 256 с.

19 Жуков, Ю.М. Коммуникативный тренинг / Ю.М. Жуков. - М.: Гардарики, 2003. - 223 с.

20 Зубов, А.В. Методика применения информационных технологий в обучении иностранным языкам: учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений/ А.В. Зубов, И.И. Зубова. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. – 144 с.

21 Иванова, Е.О. теория обучения в информационном обществе/ Е.О. Иванова, И.М. Осмоловская. - М.: Просвещение, 2011. – 190 с.

22 Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков  с помощью компьютера. В вопросах и ответах / Т.В. Карамышева. - СПб.: Союз, 2001. – 192 с.

23 Кузовлев, В.П. Английский язык. 9 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений/ В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова; Рос. акад. наук, Про-свещение, 2010, - 271 с.

24 Кузовлев, В.П. английский язык: Книга для учителя к учебнику Английский язык/ English для 9 класса общеобразоват. учреждений/ В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова; Рос. акад. наук, Просвещение, 2010, - 270 с.

25 Леонтьева, А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А. Леонтьева. - М., 1969. – 33 с.

26 Лучина, О.Б. Лингводидактическая адаптация Интернет-ресурсов к обучению английскому языку /О.Б. Лучина // Иностранные языка в школе – 2009. - №2. – С. 12-17.

27 Мильруд, Р.П. Методика преподавания английского языка/ Р.П. Мильруд. - М.: Дрофа, 2005. – 254 с.

28 Мудрик, А.В. Общение как фактор воспитания школьников: Дис. … д-ра пед. наук / А.В. Мудрик. — Москва, 1980. - 414 с.

29 Немов, Р.С. Психология в 3 кн.: учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений. Кн. 1 / Р.С. Немов. -  М.: Владос, 2000. - 686 с.

30 Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению 2-е изд. / Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1991. – 223 с.

31 Петровская, Л.А. Компетентность в общении. Социально-психологический тренинг / Л.А. Петровская. - М., 1989. – 142 с.

32 Полат, Е.С. Теория и практика дистанционного обучения: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений/ Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева: Под ред. Е.С. Полат. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 416 с.

33 Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. – 287 с.

34 Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии: учебное пособие / Г.К. Селевко. - М: Народное образование, 1998. -  256 с.

35 Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей/ Е.Н. Соловова. – М.: АСТ: Астрель, 2008. – 238 с.

36 Сысоев, П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое? / П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. - 2006. - №4. – С. 2-14

37 Сысоев, П.В. Языковое поликультурное образование: Теория и практика: монография / П.В. Сысоев. – М.: Глосса – Пресс, 2008. – 389 с.

38 Сысоев, П.В. Технологии Веб 2.0 в создании виртуальной образовательной среды для изучения иностранного языка / П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев  // Иностранные языки в школе. - 2009. - №3. – С. 26-31.

39 Сысоев, П.В. Технологии Веб 2.0: сервис блогов в обучении иностранному языку / П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. - 2009. - №4. – С. 12-18.

40 Сысоев, П.В. Технологии Веб 2.0: социальный сервис подкастов в обучении иностранному языку / П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. – 2009. - №6. – С. 8-11.

41 Сысоев, П.В. Технологии Веб 2.0: социальный сервис «Вики» в обучении иностранному языку / П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. – 2009. - №5. – С. 2-8.

42 Сысоев, П.В. Разработка авторских учебных Интернет-ресурсов по иностранному языку/ П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев// Иностранные языки в школе. – 2009. - №2. – С. 8-16

43 Татьянченко, Д.В Общеучебные умения: очарование очевидного / Д.В. Татьянчеко, С.Г. Воровщиков. - Челябинск: Челяб. ЦНТИ, 1996. - 86 с.

44 Томин, В.В. Диалог и взаимодействие: перспективные технологии в обучении иностранным языкам: учеб. пособие/ В.В. Томин. – Челябинск: Изд-во ЧГПУ. – 2005. – 211с.

45 Хараш, А.У. К определению задач и методов социальной психологии в свете принципа деятельности / В кн.: Теоретические и методологические проблемы социальной психологии / А.У. Хараш. - М., 1977. – 152 с.

46 Шафрин, Ю. Информатика. Информационные технологии / Ю. Шафрин. - М., 1998. – 320 с.

47 Шевандрин, Н.И. Социальная психология в образовании. / Н.И. Шевандрин. - М.: ВЛАДОС, 1995. - 544 с.

48 Шубин, Э.П. Основные принципы обучения иностранным языкам/ Э.П. Шубин. – М., 1963. – 192 c.

49 Грамота.ру: [Электронный ресурс]: справочно-информационный портал. – Режим доступа: www.URL: http://www.gramota.ru – 30.04.2009.

50 Информационные технологии: [Электронный ресурс]: образовательный портал RuaEdu. - Режим доступа: www.URL: http://www.rusedu.info/Article581.html - 06.09.2005.

51 Синхронные и асинхронные системы дистанционного образования, основанные на Internet: [Электронный ресурс]: вопросы Интернет образования. – Режим доступа. - www.URL: http://www.masters.donntu.edu.ua/2006/fvti/skorobagataya/library/article08.htm

 

 

Приложение А

(обязательное)

         Таблица А.1 – Иноязычные коммуникативные умения учащихся 7-9    классов

 

Иноязычные коммуникативные умения учащихся 7-9 классов

1

2

3

4

аудирование

говорение

чтение

письмо

- прогнозировать содержание устного текста по началу сообщения и выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте;

- выбирать главные факты, опуская второстепенные;

- выборочно понимать необходимую информацию в сообщениях прагматического характера с опорой на языковую догадку, контекст;

- игнорировать незнакомый языковой материал, несущественный для понимания.

 

Диалогическая речь.

Диалог этикетного характера:

- начать, поддержать и закончить разговор;

-поздравить, выразить пожелание и отреагировать на них; выразить благодарность;

- вежливо переспросить, выразить согласие/отказ;

Диалог – расспрос:

-запрашивать и сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как? Где? Куда? Когда? С кем? Почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего;

- целенаправленно расспрашивать «брать интервью».

Диалог – побуждение к действию:

- обратиться с просьбой и выразить готовность/отказ ее выполнить;

- дать совет и принять/не принять его;

 

Чтение с пониманием основного содержания текста:

- определять тему, содержание текста по заголовку;

- выделять основную мысль:

- выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;

- устанавливать логическую последовательность основных фактов/событий в тексте;

Чтение с полным пониманием текста:

- полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки (языковой догадки, словообразовательного и грамматического анализа, выборочного перевода, использование страноведческого комментария);

- оценивать полученную информацию, выразить свое мнение;

 

- делать выписки из текста;

- писать короткие поздравления с днем рождения, другими праздниками, выражать пожелания;

-заполнять бланки (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);

-писать личное письмо по образцу/без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу), используя материал одной или нескольких тем, усвоенных в устной речи и при чтении, употребляя необходимые формулы речевого этикета.

 

Продолжение таблицы А.1

 

1

2

3

4

 

- пригласить к действию/взаимодействию и согласиться/не согласиться принять в нем участие;

- сделать предложение и выразить согласие/ несогласие принять его, объяснить причину;

Диалог – обмен мнениями:

- выразить точку зрения и согласиться/не согласиться с ней;

-высказать одобрение/неодобрение;

- выразить сомнение;

- выразить эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость/огорчение, желание/нежелание);

Монологическая речь.

- кратко высказаться о фактах и событиях, используя основные коммуникативные типы речи, эмоциональные и оценочные суждения;

- передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст;

- делать сообщения в связи с прочитанным текстом;

- выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному/услышанному.

 

 

- прокомментировать/объяснить те или иные факты, описанные в тексте.

Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации:

-умение просмотреть аутентичный текст (статью или несколько статей из газеты, журнала, сайтов Интернет) и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся.

 

 

 

Приложение Б

(рекомендуемое)

Таблица Б.1 - Развитие умений чтения на иностранном языке с       использованием социального сервиса Вики

 

Коммуникативные умения чтения

1

2

3

5-9 классы

10-11 классы (профильный уровень)

10-11 классы (профильный уровень)

Развитие умений:

-определять тему, содержание текста по заголовку;

-выделять основную мысль;

-выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;

-устанавливать логическую последовательность основных фактов текста;

- полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки (раскрытие значения незнакомых слов, грамматический анализ, составление плана);

-комментировать, объяснять те или иные факты, описанные в тексте.

Развитие умений:

-выделять основные факты;

-отделять главную информацию от второстепенной;

-предвосхищать возможные события/ факты;

-раскрывать причинно-следственные связи между фактами;

-понимать аргументацию;

-извлекать необходимую/интересующую информацию;

-определять свое отношение к прочитанному.

Развитие умений:

-выделять необходимые факты/сведения;

-отделять основную информацию от второстепенной;

-определять временную и причинно-следственную взаимосвязь событий;

-прогнозировать развитие/результат излагаемых фактов/событий;

-обобщать описываемые факты/явления;

-определять замысел автора, оценивать важность/ новизну/ достоверность информации;

-понимать смысл текста и его проблематику, используя элементы анализа текста;

-отбирать значимую информацию в тексте/ряде текстов для решения задач проектно-исследовательской деятельности.

 

Приложение В

(рекомендуемое)

Таблица В.1 - Методика развития умений письменной речи на основе использования социального сервиса Вики

 

Шаг

Описание

1

2

1. создание вики странички

Учитель создает вики-страничку для школьного учебного проекта на одном из вики-серверов (www.pbworks.com), MediaWiki (www.mediawiki.com) или Wikihost (www.wikihost.org).

2. Объяснение работы с социальным сервисом Вики.

В первую очередь учащимся необходимо объяснить сущность и основные этапы учебной проектной деятельности на основе социального сервиса Вики. Учащиеся должны понять следующее:

1) в чем заключается их работа (каждого индивидуально и / или в мини-группе);

2) какой финальный продукт от них ожидается;

3) какому алгоритму они должны следовать при выполнении данного проекта;

4) адрес в сети Интернет вики-странички данного проекта;

5) как размещать материал на вики-странице;

6) как вносить изменения в размещенный материал;

7) как вернуться к прежней версии материала.

3. Разделение на мини-группы (2-4 человека)

В зависимости от целей обучения класс может быть поделен на несколько групп, каждая из которых должна будет разработать и привнести в общий вики-документ описание одного из аспектов обсуждаемой темы. Например, если классу дается задание подготовить вики-страничку, посвященную своей школе, то первая группа может работать над материалом об истории школы, вторая – о ее наиболее успешных выпускниках, третья – о современном состоянии школы, четвертая – о школьных традициях, пятая – о том, как они представляют свою школу через 100 лет.

 

 

Продолжение таблицы В.1

1

2

4. Мозговой штурм

После объяснения этапов группового проекта можно организовать в мини-группах или в целом классе мозговой штурм (brainstorming) для выявления максимального количества идей по содержанию вики-странички.

5. Написание материала

Учащимся предлагается подготовить первую версию материала в письменном виде для размещения на вики-страничке. Функция учителя на данном этапе будет заключаться в корректировке структуры материала и исправлении орфографических и грамматических ошибок.

6. Размещение на вики-сервере

Учащиеся заходят на вики-страничку классного проекта и размещают там подготовленный материал.

7. Корректировка документа

Учащиеся заходят на вики-страничку проекта для корректировки своего фрагмента материала или же для корректировки (внесения дополнений, изменений) в фрагменты материала, подготовленного другими мини-группами класса.

8. Продвижение

На финальной стадии проекта учащиеся информируют о выполненном проекте других учащихся школы, учителей, родителей и друзей.

 

Приложение Г

(обязательное)

Анкета «Отношение учащихся к использованию информационных технологий на уроках английского языка» (на начальном этапе)

 

1 Пол, возраст, класс_____________________________________________

2 Есть ли у вас дома компьютер?

- да;

- нет.

3 В каком возрасте вы познакомились с компьютером?________________

4 Что для вас компьютер? (нужное подчеркнуть)

- средство обучения;

- для игр, развлечения;

- для общения с друзьями одеоклассниками.

5 Есть ли у вас Интернет?

- да;

- нет.

6 Если да, то какими сайтами вы пользуетесь чаще всего? (нужное подчеркнуть)

- социальными;

- обучающими;

- развлекательными;

- другое________________________________________________________

7 Ваше отношение к использованию информационных технологий (компьютера, Интернет, обучающих программ) на уроках английского языка.

- положительное;

- отрицательное;

- безразличное.

 

Приложение Д

(справочное)

 

Рисунок Е.1 - Использование Microsoft PowerPoint на уроке английского языка

 

 

Рисунок Е.2 - Использование Microsoft PowerPoint на уроке английского языка

 

Приложение Е

(справочное)

 

Рисунок Ж.1 - Применение социальной сети vkontakte.ru во внеурочное время

 

 

Рисунок Ж.2 - Применение социальной сети vkontakte.ru во внеурочное время

 

 

 

Рисунок Ж.3 – Написание сочинений в социальной сети

 

 

Приложение Ж

(справочное)

Работа с видеоматериалом на уроке английского языка (http://www.youtube.com/watch?v=oJAbATJCugs)

 

Global Warming

For 2,5 million years, the Earth’s climate has fluctuated, cycling from ice age to warmer periods. But in the last century, the planet’s temperature has risen unusually fast – about 1,2 to 1,4 degrees Fahrenheit. Scientists believe it’s human activity that’s driving the temperatures up – a process known as Global warming.

Ever since the industrial revolution began factories, power plants and eventually cars have burned fossil fuels such as oil and coal releasing huge amounts of carbon dioxide and other gases into the atmosphere.  

These greenhouse gases trap heat near the Earth through a naturally occurring process called the greenhouse effect. The greenhouse effect begins with the sun and the energy it radiates to the Earth. The Earth and the atmosphere absorb some f this energy, while the rest is radiated back into the space.

Naturally occurring gases in the atmosphere trap some of this energy and reflect it back, warming the Earth

Scientists now believe that the greenhouse effect is being intensified by the extra greenhouse gases that humans have released.

Evidence for global warming includes a recent string of very warm years.

Scientists report that 1998 was the warmest year in measured history, with 2005 coming in second.

Meanwhile, reading taken from ice cores show that the greenhouse gases, carbon dioxide and methane have hit their highest levels in the past 420.000 years.

Arctic sea ice is also shrinking. According to NASA studies, the extent of Arctic sea ice has declined about 10% in the last 30 years.

As long as industrialized nations consume energy and developing countries increase their fossil fuel consume the concentration of greenhouse gases in the atmosphere will continue to rise.

Researchers predict that temperatures will increase about 2 to 2 degrees Fahrenheit by the end of the century.

What’s less certain is what rising temperatures mean for the planet. Some climate models predict subtle changes. Others forecast rising sea levels which could flood coastal areas around the world.

Weather patterns could change, making hurricanes more frequent. Severe droughts could become more common in warm areas and species unable to adapt to the changing conditions would face extinction.

Although much remains to be learned about global warming many organizations advocate cutting greenhouse gas emissions to reduce the impact of global warming.

Consumers can help. By saving energy around the house, switching  to compact fluorescent light bulbs and driving pure miles in a car each week. This simple changes may help keep Earth cooler in the future.

 

Приложение И

(обязательное)

Анкета «Отношение учащихся к использованию информационных технологий на уроках английского языка» (на завершающем этапе)

 

1 Ваше отношение к использованию информационных технологий (компьютера, Интернет, обучающих программ) на уроках английского языка.

- положительное;

- отрицательное;

- безразличное.

2 Помогает ли вам использование информационных технологий на уроках английского языка? (дать развернутый ответ)_________________________________________________________________

3 Легче ли вы стали усваивать материал на уроках с использованием информационных технологий?

- да;

-нет;

- не могу сказать.

4 Какие виды работ с информационными технологиями вы предпочитаете больше всего?______________________________________________________

 

 

Приложение К

(справочное)

Результаты анкетирования «Отношение учащихся к использованию информационных технологий на уроках английского языка»

 

До опытного обучения:

         После опытного обучения:

 

 

Приложение Л

(рекомендуемое)

Серверы, рекомендуемые для использования на уроках английского языка

 

- http://www.foreign-language.com/exams;

- http://www.link.msk.ru;

- http://www.ioso.iip.met-net;

- http://www.km.ru/base/bes_98/mega_home.asp;

- http://www.study.ru;

- http://www.informika.ru/index.html;

- http://www.english.language.ru/index.html;

- http://www.language.ru/index_r.html;

- http://www.mipt.ru;

- http://www.kidlink.org/KID-PROJ/eyes99;

- http://www.dlc.miem.edu.ru;

- http://www.globalclassroom.org;

- http://www.nga.gov/exhibi-tions/gogh/html/nonplug/room5-main.htm;

- http://www.englishtown.com;

- http://www.ipl.org.

 

Скачать: 4208.rar

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.