Дипломная работа
Структурные и функциональные особенности аббревиатур в экономической лексике английского языка
Глава 1 Терминообразовние в терминосистемах и аббревиация.
- Термин и терминосистемы .
В этой части нашей исследоватеьской работы мы должны рассмотреть такие вопросы как : Что такое термин ? ; Что такое специальные языки или терминосистемы?. А так же что такое специальные языки. Эти особенные функциональные особенности слов в особой функции изучались многими древними и средневековыми учёными, которые фиксировали эти функциональные особенности и называли эти специальные , как языками науки. Тем самым выделяли эти слова в отдельную категорию . Но все эти явления только фиксировались ,и конечно эта сфера лингвистики долгое время оставалась нейзвестной и недостаточно исследованной даже в начале XX века. Первые изыскания в сфере лингвистики начались в трёх лингвистических школах .
1.Австрийский центр изучения языков науки во главе с Э.Вюстером и Х.Фельбером.
2.Лингвисты изучающие специальные языки в СССР во главе С.А. Чаплыгиным и Д.С.Лотте и.тд кроме этого Г.О Винокур. Далее появятся ещё больше лингвистических школ в СССР фиксирующих и исследующих языки науки. И к ним присоединились такие лингвисты , как Т.Л. Канделаки, А.А. Реформацкий и.тд.
- Пражская школа фиксирующая и изучающая эти явления во главе с лингвистом Б.Гавранек.
Прежде чем сформироваться в отдельную научную дисциплину были проведены некоторые исследовательские работы, которые нельзя не упомянуть .
Один из важнейших работ в этой сфере провел Т.Сейвори, который в своей книге «Язык науки» выделил в составе естественного языка, такие функциональные разновидности языковых средств в средствах массовой информации, язык рекламы, язык науки и техники. Далее в иноязычных лингвистических описаниях эти специальные языки начали называть , как LSP – Languages for Special Purposes. И до сих пор этот термин используется терминосистемах английского языка.
В германоязычных кругах для обозначения специальных языков появились такие понятия, как Fachsprachen и Wissenshaftsprachen. (3).
Во франкоязычных странах начали использовать название как langues de specialite (4).
Кроме этого в лингвистике появился термин «Язык для специальных целей» , которым в отечественном языкознании начали пользоваться такие лингвисты , как Суперанская 1983, стр 82., Лейчик 1986 г.
В результате проведённых исследовании многих лингвистов изучающих это явление языкознания «термин» выяснили , что главный метод изучения ( кроме фиксации) это противопоставление ЯСЦ такой разновидности , как разговорно-обиходный или ОУ (Обще-употребительный) языку в рамках одного языка .
В конце 60-х , точнее в 1967 году был сделан первый доклад о том , что изучение специальных языков является отдельной областью науки и сделал это В.П. Петушков (5). И предложил назвать эту область науки терминоведением.
Далее во время научного симпозиума в МГУ им. М.В.Ломоносова выступил Б.Н.Головин . Он высказал тезис , о том что –эта сфера является отдельной дисциплиной «терминоведение» . (5) Здесь нужно уточнить название этой дисциплины , потому что есть лингвисты ,которые не были согласны с название с самого начала , что эту область языкознания надо называть терминоведением , эти лингвисты называли эту дисциплину терминологией. Второй термин закрепился и в иностранной литературе , который ввел в своё время Вюстер. Конечно в отечественной науке до сих пор есть разногласия в этом вопросе . Если такие лингвисты как П.Н. Денисов и Б.Н. Головин предлагали называть терминоведением , то Суперанская и Подольская предлагают называть эту дисциплину терминологией.