Customs rules of Canada (Таможенные правила Канады)

0

Курсовая работа

Customs rules of Canada (Таможенные правила Канады)

 

Резиденты, возвращающиеся в Канаду………………………………...5

1.2 Путешествие с несовершеннолетними…………………………...……6

1.3 Оформление декларации……………………………………………..…7

 

1.5 Таможенные платежи………………………………………………….12

1.6 Ложные сведения и конфискация товаров……………………...……15

2  Личные льготы…………………………...........................................................16

2.1 Личное освобождение…………………………………………………16

2.2 Размер вашего личного освобождения……………………………….18

2.3 Условия вашего личного освобождения………………………….......18

2.4 Личные суммы освобождения……………………………………...…19

3  Здравоохранение……………………………………………………………....21

3.1 Товары здоровья..……………………………………………………....21

 

4.1 Огнестрельное оружие и средства защиты…………………………..22

4.2 Взрывчатые вещества, фейерверки и боеприпасы…………………..24

4.3 Транспортные средства………………………………………………..24

4.4 Запрещенные потребительские товары………………………………25

4.5 Продукты питания, растения, животные и сопутствующие товары…………………………………………………………………………….26

 

1 Информация для жителей, возвращающихся в Канаду

 

Эта публикация представляет собой обзор законов, ограничений, прав и обязанностей жителей Канады, возвращающихся из поездок за пределами Канады. Предоставленная информация была точна, когда она была опубликована; однако, законодательные положения и требования могут измениться в любой момент. Канадское Агентство пограничной службы (далее - КАПС) прилагает все усилия, чтобы обеспечить своевременные обновления данной публикации и ее веб-сайта.

Канадское пограничное агентство (КАПС) работает приблизительно в 1200 сервисных центрах по всей Канаде и 39 точках за рубежом. В нем занято около 13 тысяч государственных служащих, которые занимаются более чем 12 миллионами коммерческих выпусков и более чем 95 миллионами туристов каждый год.

Роль КАПС заключается в управлении национальной границей путем введения и применения более 90 национальных законов, которые регулируют торговлю и путешествия, а также международных соглашений и конвенций.

КАПС поставляет инновационное управление границами через сеть преданных профессионалов, которые работают в стратегическом плане с национальными и международными партнерами. КАПС также перехватывает, задерживает и увольняет  людей, которые представляют угрозу для Канады или которые были определены как недопустимые.

Сотрудники пограничных служб находятся в пунктах пропуска в Канаде, чтобы помочь вам, когда вы вернетесь в Канаду. КАПС стремится обеспечить эффективное, вежливое обслуживание. В обозначенных двуязычных офисах, сотрудники предоставят услуги на официальном языке по вашему выбору.

Если вам нужна более подробная информация, которая не предусмотрена в данной публикации, пожалуйста, позвоните в информационную пограничную службу по одному из телефонных номеров, указанных в разделе « Дополнительная информация ».

Эта публикация будет полезна, если:

-вы канадский житель, намеривающийся путешествовать за пределами Канады; или

-вы возвращаетесь домой после путешествия в другую страну, и вы отсутствовали меньше года.

Данное издание содержит подробную информацию, которую должны знать все жители Канады, прежде чем вернуться домой.

Для печатного резюме содержания I Declare, обратитесь к публикации под названием Путешествия за пределами Канады, доступной в любом офисе КАПС или позвоните в  информационную пограничную службу по одному из телефонных номеров, указанных в разделе " Дополнительная информация ".

 

1.1 Резиденты, возвращающиеся в Канаду

Этот раздел относится к гражданам Канады, ее постоянным жителям, и иностранным подданным, возвращающимся в Канаду, которые работают или учатся здесь, или которые имеют временный вид на жительство.

Биографическая информация о некоторых путешественниках, желающих въехать в Канаду, будет обнародована США так, чтобы въезд в одну страну подтвердил выезд из другой.

Удостоверьтесь, что вы имеете надлежащую идентификацию для себя и детей, путешествующих с вами, чтобы помочь в подтверждении вашего законного права или разрешения для въезда в Канаду по вашему возвращению.

Надлежащая идентификация включает канадский паспорт, канадское свидетельство о рождении, канадское свидетельство гражданства, свидетельство об индийском статусе или канадском виде на жительство.

Для всех способов въезда мы рекомендуем иметь при себе действительный канадский паспорт для всех визитов за границу, включая визиты в Соединенные Штаты. Паспорт может потребоваться вашей авиакомпании или альтернативному транспортному управлению, поскольку это единственный общепризнанный идентификационный документ, который  доказывает, что вы имеете право возвратиться в Канаду.

Граждане и постоянные жители Канады, которые являются членами NEXUS или FAST  программ, могут представить свои членские карточки КАПС как удостоверение личности и как документы, подтверждающие  гражданство, прибывая только наземным или морским транспортом.

Правительство Канады рекомендует канадским гражданам путешествовать с действительным канадским паспортом, потому что это - единственный надежный и общепризнанный документ, удостоверяющий личность, который  доступен канадцам в целях международного туризма.

Международные транспортные компании, такие как авиакомпании могут потребовать путешественников предъявить паспорт. Следовательно, канадские граждане могут столкнуться с задержками или могут быть не допущены на борт самолета или другого вида транспорта, если они предъявляют другие документы, такие как в предыдущем разделе.

 

1.2 Путешествие с несовершеннолетними

Пограничные службы ведут наблюдение за пропавшими детьми и могут задавать подробные вопросы о любых несовершеннолетних, путешествующих с вами.

Мы рекомендуем родителям, которые имеют опеку над детьми, носить копии своих юридических документов, такие как права опеки. Если вы являетесь опекуном, но другой родитель не путешествует с вами, или если вы путешествуете с несовершеннолетними, для которых вы не являетесь родителем или законным опекуном, мы рекомендуем вам иметь сопроводительное письмо, подтверждающее ваше право взять их в поездку и въехать в Канаду.

Сопроводительное письмо должно включать полное имя родителей или законных опекунов, адрес и номер телефона. Некоторые путешественники принимают решение нотариально заверить письмо, для подтверждения его подлинности, особенно если они совершают длительную поездку и хотят избежать какой-либо задержки.

Путешествуя различными транспортными средствами, родители или опекуны должны прибыть на границу в том же самом транспортном средстве как их дети или любые несовершеннолетние, которых они сопровождают.

 

1.3 Оформление декларации

Когда вы возвращаетесь в Канаду, вы должны задекларировать все товары, которые вы приобрели в то время, как находились за пределами Канады, например, покупки, подарки, призы или премии, которые вы ввозите с собой или которые были отправлены вам. Включая товары, находящиеся в вашем распоряжении, которые вы купили в канадском или иностранном магазине беспошлинной торговли. Также необходимо задекларировать любой ремонт или изменения, которые были сделаны с вашим автомобилем, морским или воздушным судном, пока вы были за границей.

Если вы не уверены, что предмет является допустимым и должен быть задекларирован, всегда декларируйте его, а затем спрашивайте сотрудника пограничных служб. Помните, что сотрудники здесь, чтобы помочь вам, они всегда будут работать над вашим личным освобождением и решат все вопросы касательно налогов и пошлин в вашу пользу.

Если вы возвращаетесь в Канаду коммерческим самолетом, вы получите форму E311, карту декларации КАПС, чтобы заполнить их, прежде чем вы приземлитесь. Эти карты также используются в некоторых местах для путешественников, прибывающих на поезде, лодке или автобусе.

Если у вас есть какие-либо вопросы о карте или в канадских инструкциях, пожалуйста, обратитесь к сотруднику  пограничных служб, когда вы приедете.

Если вы прибываете в Канаду на частном транспорте, таком как автомобиль, самолет, катер или автобус, обычно можно сделать устное заявление.

Если вы декларируете товары, заявленные как часть вашего 7 дневного освобождения (800 канадских долларов), которое предшествовало или последуют вашему приезду в Канаду, попросите у сотрудника пограничных служб форму E24, КАПС декларацию личного освобождения. Вам понадобится копия этой формы, чтобы претендовать на эти товары; в противном случае, возможно, придется заплатить регулярную пошлину и налог на них.

Все путешественники, прибывающие в Канаду, обязаны в соответствии с канадским законодательством представить себя сотрудникам пограничных служб, ответить правдиво на все вопросы и точно сообщить о своих товарах. Это включает требование о представлении любой пищи, продуктов растительного и животного происхождения в вашем владении.

Мы напоминаем путешественникам, что они должны иметь при себе доступные квитанции по всем покупкам, сделанным за границей. Быть готовыми заполнить точную декларацию, включая стоимость товаров в канадских долларах, которые взяли с собой, что поможет осуществить декларирование как можно быстрее.

Прибытие воздушным путем:  Прибывая воздушным путем, вы получите карту декларации КАПС, находясь на борту, и будете должны ее заполнить до прибытия.  Возвращаетесь ли вы в Канаду или посещаете, вы будете следовать тем же правилам въезда в Канаду воздушным путем. 

Прибытие наземным транспортом: Прибывая наземным видом транспорта, следуйте за знаками к первой контрольной точке — называемой основным осмотром – где сотрудник пограничных служб проверит ваш паспорт и другие проездные документы, и примет вашу устную декларацию.

Карта декларации КАПС говорит нам, что мы должны знать о вас, ваших путешествиях и о том, что вы ввозите в страну. Карты Декларации КАПС раздаются пассажирам, прибывающим воздушным путем, а также используются в некоторых местах для путешественников, прибывающих поездом, морским судном или автобусом. Наличие ручки в вашей ручной клади поможет вам заполнить карту, по мере необходимости, до прибытия.

Для помощи по заполнению карты прилагаются инструкции. Вы можете указать до четырех человек, живущих в том же самом месте жительства на одной карте. Как только карта будет заполнена, отделите и выбросьте инструкцию. Пожалуйста, не сворачивайте карту, поскольку это позволит нам обслужить вас более быстро.

Обязательно сохраните карту наряду с вашей идентификацией и другими проездными документами. Вас попросят показать эту карту сотрудникам пограничных служб несколько раз.

Если у вас есть какие-либо вопросы по карте или канадским правилам, пожалуйста, спросите пограничника по приезду.

Для облегчения вашего возвращения в Канаду, есть несколько вещей, которые вы можете сделать, прежде чем уехать.

Убедитесь, что вы имеете надлежащую идентификацию для себя и всех детей, путешествующих с вами, независимо от их возраста, для помощи в подтверждении вашего законного права или разрешения на въезд в Канаду по возвращении. Надлежащая идентификация включает в себя канадский паспорт, канадское свидетельство о рождении, карточку гражданства или сертификат об индийском статусе. Если вы путешествуете одни с несовершеннолетними детьми или если вы не являетесь законным опекуном, вы должны иметь надлежащую документацию, например, заключение опеки и юридические документы,  доверенность, чтобы вас пропустили обратно в Канаду.

Правительство Канады рекомендует канадским гражданам путешествовать с действительным канадским паспортом, потому что это единственный надежный и общепринятый документ, удостоверяющий личность, доступный для канадцев с целью развития международного туризма.

Международные транспортные компании такие, как авиакомпании могут потребовать туристов предъявить паспорт и / или канадский вид на жительство. Таким образом, жители Канады, которые представляют другие документы, могут столкнуться с задержками или могут быть не допущены на борт самолета или на другой вид транспорта.

Если вы путешествуете с группой транспортных средств, родители или законные опекуны должны прибыть на границу в том же транспортном средстве, как и их дети, чтобы избежать путаницы.

Сотрудники пограничной службы наблюдают за пропавшими детьми в рамках нашей программы и могут задавать подробные вопросы о детях, которые едут с вами.

 

1.4 Направления для вторичных услуг и осмотров

В любом пункте во время вашего взаимодействия с сотрудниками пограничных служб в месте прибытия, вас могут направить в нашу вторичную область услуг и осмотров.

Мы понимаем, что путешественники могут чувствовать беспокойство при  пересечении границы и хотим, чтобы вы знали, что вторичные направления не следует рассматривать как признак правонарушения. Они - нормальная часть процесса пересечения границы, которую может испытать любой возвращающийся житель или посетитель Канады.

Вас могут повторно досмотреть по нескольким причинам:

-подтверждение декларации и/или документации;

-ответы на более углубленные вопросы о себе или представление товаров для осмотра;

-установление разрешения въезда в Канаду или ввоза товаров, наодящихся в вашем распоряжении;

-уплата пошли и налогов;

-прохождение выборочной проверки;

-отчетность о валюте или денежно-кредитных инструментах эквивалентных или больше, чем 10,000 канадских долларов, при въезде или выезде из Канады;

-оформление или обработка документов, одобряющих ввоз или вывоз товаров из Канады.

У КАПС есть зоны в большинстве крупных аэропортах, где вы можете заплатить любые пошлины или налоги  в ожидании вашего багажа, по прибытии.

КАПС предлагает программы, которые упрощают пограничную очистку для предварительно одобренных, с низким уровнем риска канадских и американских граждан и постоянных жителей, въезжающих в Канаду крупными аэропортами, автомобильными дорогами и водными путями.

Вы можете иногда подвергаться более детальному контролю. В некоторых случаях, это просто означает, что вам, возможно, придется заполнить декларацию. В других случаях, офицеру пограничной службы необходимо идентифицировать товары, которые вы ввозите в страну или досмотреть багаж.

Офицеры пограничной службы имеют законное право на досмотр багажа в качестве части их ответственности по защите безопасности, экономики и окружающей среды Канады. Вы несете ответственность за открытие, распаковку и переупаковку своего ​​багажа. КАПС ценит ваше сотрудничество.

Делая ваши товары легкодоступными для осмотра, и имея квитанции на руках, вы содействуете КАПС в оказании вам помощи. Для вас лучше сохранить все чеки на услуги,  покупки, ремонт или запасные части для вашего автомобиля. Офицер пограничной службы может попросить их в качестве доказательства продолжительности вашего пребывания и стоимости товаров или ремонта.

Если вы не согласны с суммой пошлин и налогов, которую вам придется заплатить, пожалуйста, попросите поговорить с дежурным руководителем. Консультация может часто решать вопрос быстро и без затрат. Если вы все еще не удовлетворены, наши офицеры могу сказать вам, как составить официальное обращение.

Кроме того, сотрудники пограничных служб могут арестовать человека за преступления, предусмотренные Уголовным кодексом (например, вождение в нетрезвом виде, предъявление ордера на арест, кража имущества, похищение людей / похищение) и за нарушения в соответствии с другими актами Парламента (например, Закона о таможне, иммиграции и защите беженцев). Если вы арестованы, вам придется присутствовать на суде в Канаде. Следует отметить, что каждый арестованный в Канаде имеет право на защиту, и будет рассматриваться в соответствии с канадской хартией прав и свобод.

 

1.5 Таможенные платежи

Канадское агентство пограничной службы взимает пошлины и налоги на ввозимые товары, от имени правительства Канады.

Пошлина - тариф, подлежащий уплате с товаров, ввозимых в Канаду.  Ставки пошлин устанавливаются Министерством Финансов Канады и могут значительно изменяться от одного торгового соглашения до другого.

При ввозе освобождаются от уплаты пошлин товары для личного пользования, если они отмечены как “сделано в Канаде, США или Мексике”, или если на них нет никакой маркировки или этикетки, указывающей, что они были сделаны где-нибудь еще кроме Канады, США или Мексики.

С большинства ввозимых товаров также взимается Федеральный налог с  товаров и услуг (GST) и Областной налог с продаж(PST), а в некоторых регионах и территориях Гармонизированный налог с продаж(HST).

Заполнение полной декларации и уплата пошлин и налогов являются простым, прямым процессом. Вы можете оплатить наличными, дорожными чеками, картами American Express или MasterCard. КАПС также принимает дебетовые карты в большинстве служб. Если сумма не больше, чем  2,500 канадских долларов, вы можете  платить по личному чеку. Офицер пограничных служб даст вам квитанцию, которая показывает расчеты и суммы, уплаченные вами.

После каждой поездки за пределы Канады, которая длится 48 часов и более, вы имеете право на специальную пошлину в размере 7% по тарифу наибольшего благоприятствования нации в дополнение к вашему личному освобождению. Ставка применяется только к товарам, сопровождающим вас, которые не имеют право на беспошлинный ввоз в рамках Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА), а также стоят на 300 канадских долларов больше, чем ваше 48-часовое или семидневное личное освобождение. Ставка не применяется к табачным изделиям или алкогольным напиткам. Вы по-прежнему обязаны платить  налог с товаров и услуг (GST) / налог с продаж (HST), которые применяются. В некоторых провинциях, КАПС, также собирает провинциальный налог с продаж (PST).

Если вы не имеете право на личное освобождение, или если вы превышаете свой ​​лимит освобождения, вы должны будете заплатить налог с товаров и услуг (GST)/налог с продаж (HST), а также пошлины, налоги или сборы, которые применяется на сумму превышения. Пошлины варьируются в зависимости от товара, страны-производителя и страны, из которой вы их импортируете. Вам также, возможно, придется заплатить провинциальный налог с продаж (PST), если вы живете в провинции, где КАПС имеет соглашение по сбору налога и вы возвращаетесь в Канаду через эту провинцию.

Средства оценки пошлин и налогов КАПС (CBSA) обеспечивают оценку и обращаются строго к товарам, ввозимым для личного пользования канадскими гражданами и жителями, возвращающимися в Канаду. Окончательная сумма соответствующих пошлин и налогов может отличаться от оценки и будет определяться сотрудником пограничной службы, когда вы пересечете  границу.

Важно отметить, что личные льготы, тарифная классификация, применяемые ставки пошлин и налогов, а также другие обстоятельства, которые могут повлиять на сумму пошлин и налогов, взимающихся с ввозимых товаров, могут изменяться время от времени, в зависимости от действующего законодательства, правил и политики.

Там, где особые продукты в категории товаров имеют разный уровень ставок пошлин, самый высокий уровень может быть использован для получения оценки.

Когда вы возвращаетесь в Канаду, вы имеете право на личное освобождение. Это позволяет вам ввозить товары определенной стоимости в страну, без уплаты регулярных пошлин и налогов, за исключением минимальной пошлины, которая может взиматься с некоторых табачных изделий.

Вы имеете право на личное освобождение, если Вы - один из следующих:

-канадский житель, возвращающийся из-за границы;

-бывший житель Канады, возвращающийся, чтобы жить в этой стране;

-временный житель Канады, возвращающийся из-за границы.

Даже маленькие дети и младенцы наделены правом на личное освобождение. Как родитель или опекун, вы можете заполнить декларацию КАПС (CBSA) на товары за ребенка пока он ими пользуется.

Соотношение долга иногда называют таможенная стоимость. Это сумма, которую КАПС использует для расчета пошлин на ваши товары, и которая, как правило, исчисляется исходя из цены  товара.

В большинстве случаев, КАПС считает любой иностранный налог с продаж добавленным или включенным в цену, чтобы быть частью стоимости. Тем не менее, некоторые иностранные правительства вернут вам налог с продаж, если вы экспортируете товары, которые вы купили. В таких случаях, вы не должны включать сумму иностранного налога с продаж, который был или будет возвращен вам.

Ваши товары имеют право на американскую беспошлинную ставку  в рамках НАФТА, если применимо следующее:

-товары для личного пользования; 

-товары маркируются как произведенные в Соединенных Штатах, Канаде или Мексике;

-товары не маркированы и отмечены, чтобы указать, что они были сделаны в любом месте, кроме как в США, Канаде или Мексике.

Пошлина на многие товары, произведенные не в странах НАФТА, была сокращена и будет сведена к нулю в течение ближайших нескольких лет. Товары НАФТА также имеют право на ставку Соглашения ВТО. Если пошлина, подлежащая оплате на товары, которые вы импортируете ниже в соответствии с соглашением ВТО, чем в рамках НАФТА, пограничники автоматически оценивают ваши товары по более низкой ставке.

 

1.6 Ложные сведения и конфискация товаров

Если вы не декларируете товары, или если вы недостоверно декларируете их, КАПС может конфисковать ваши товары. Это означает, что вы можете потерять товары или что вам, возможно, придется заплатить штраф, чтобы их вернуть. В зависимости от вида товара и обстоятельств, КАПС может наложить штраф, который колеблется от 25% до 80% от стоимости изъятых товаров.

Кроме того, Закон о таможне предоставляет офицерам пограничных служб полномочия, чтобы конфисковать все транспортные средства, которые были использованы для незаконного импорта товаров. Когда это происходит, КАПС налагает штраф, который необходимо заплатить, прежде чем транспортное средство вернется к вам.

Если вы не задекларируете табачные изделия и алкогольные напитки на момент ввоза, КАПС конфискует их на постоянной основе.

Учет нарушений ведется в компьютерной системе КАПС. Если у вас есть запись о нарушении, возможно, придется пройти более детальный досмотр при будущих поездках.

Если ваши товары были изъяты и вы не согласны с принятыми мерами, вы можете обратиться в КАПС, написав письмо в течение 90 дней после даты конфискации. Вы можете найти более подробную информацию о процессе обжалования на вашей форме квитанции конфискации.

 

2 Личные льготы

 

2.1 Личное освобождение

Когда вы вернетесь в Канаду, вы можете иметь право на личное освобождение. Это позволит вам ввозить товары определенной стоимости в страну без регулярной уплаты пошлин и налогов, за исключением минимальной пошлины, которая может относиться к некоторым табачным изделиям.

У КАПС (CBSA) имеются соглашения с некоторыми провинциями и территориями, которые позволяют взимать провинциальные и территориальные налоги, налоги и сборы на товары, стоимость которых выше, чем ваше личное освобождение.

Если вы проживаете в одной из провинций или территорий, которые имеют соглашение с КАПС (CBSA), и вы возвращаетесь в Канаду через пункт пропуска в вашей провинции или территории проживания, товары, ввезенные сверх вашего личного освобождения будут подлежать провинциальной или территориальной оценке. Если вы ввозите больше алкоголя, чем разрешено, вы должны будете заплатить провинциальный или территориальный размер налога в провинции или территории, через которую вы въезжаете в Канаду, даже если это не ваш регион или территория проживания.

Правительство Канады имеет соглашения с Нью-Брансуиком, Новой Шотландией, Ньюфаундлендом и Лабрадором по сбору налога с продаж (HST). Если вы живете в участвующей провинции и стоимость ввезенных некоммерческих товаров больше вашего личного освобождения, вы должны оплатить налог с продаж (HST) вместо налога с товаров и услуг (GST), независимо от того, через какую территорию вы въезжаете в Канаду. Начиная с 1 июля 2010 года, КАПС (CBSA) взимает налог с продаж (HST) для Онтарио и Британской Колумбии. За исключением ограниченных товаров, вы можете вернуть любое количество товаров, пока вы готовы платить пошлину и налоги, а также любые провинциальные или территориальные налоги, которые применяются. Это правило применяется, даже если вы не претендуете на личное освобождение.

Вы всегда должны сообщить сумму, которую вы, требуете, для вашего личного освобождения в канадских долларах. Поэтому вы должны конвертировать валютные ценности и налоги с продаж, которые оплачены в канадских долларах по соответствующей ставке обмена.

Вы имеете право на личное освобождение, если вы:

- канадский житель, возвращающийся из поездки за пределами Канады;

- бывший житель Канады, возвращающийся, чтобы жить в этой стране;

- временный житель Канады, возвращающийся из поездки за пределами Канады.

Даже маленькие дети и младенцы имеют право на личное освобождение. Как родитель или опекун, вы можете сделать заявление в КАПС для ребенка, пока декларируете товары, предназначенные ребенка.

Если вы проводите часть года в другой стране по состоянию здоровья или путешествуя, эта страна, как правило, считает, вас посетителем. Таким образом, КАПС по-прежнему считает вас жителем Канады. Это означает, что вы имеете право на те же льготы, что и другие канадцы. При импорте иностранных товаров или транспортных средств для личного пользования в Канаду (даже временно) вы должны удовлетворить все требования по импорту и оплатить все применимые пошлины и налоги.

 

2.2 Размер вашего личного освобождения

После каждого 24 часового отсутствия и более

Вы можете требовать до 200 канадских долларов на сумму товаров без уплаты каких-либо пошлин. Это ваше личное освобождение. Товары должны быть с вами, когда вы въезжаете в Канаду, и вы не можете включить табачные изделия или алкогольные напитки в это освобождение. Если товары, которые вы ввозите стоят больше, чем 200 канадских долларов в общей сложности, вы не можете требовать это освобождение. Вместо этого, вы должны заплатить пошлины на все товары, которые ввозите.

После каждого 48 часового отсутствия и более

Вы можете требовать до 800 канадских долларов на сумму товаров без уплаты каких-либо пошлин. Товары должны быть с вами, когда вы въезжаете в Канаду. Хотя вы можете включить некоторые табачные изделия и алкогольные напитки, частичное освобождение может применяться к сигаретам, табачным изделиям и произведенному табаку. Смотрите разделы под названием "Алкогольные напитки" и "Табачные изделия" для более подробной информации.

 

2.3 Условия вашего личного освобождения

Вы не можете совмещать ваше личное освобождение с другим человеком или передавать их кому-то еще. В общем, товары, которые вы включаете в ваше личное освобождение, должны быть для вашего личного или домашнего пользования. Такие товары включают: сувениры, которые вы купили; подарки, которые вы получили от друзей или родственников, проживающих за пределами Канады; призы, которые вы выиграли.

Товары, которые вы ввозите для коммерческого использования или для другого лица не могут претендовать на освобождение и подлежат уплате пошлин и налогов. Во всех случаях, товары, которые вы включаете в 24-часовое освобождение (200 канадских долларов) или 48-часовое освобождение (800 канадских долларов) должны быть с вами при въезде в Канаду. За исключением табака и алкоголя, товары, которые вы включаете в свое семидневное освобождение (800 канадских долларов) могут быть отправлены домой по почте, курьером или транспортным средством.

 

2.4 Личные суммы освобождения

Срок вашего отсутствия в Канаде определяет количество товаров, которое вы можете вернуть, без уплаты каких-либо платежей. Увеличенные пределы личных освобождений действуют с 1 июня 2012.

Менее 24 часов.

Личное освобождение не применяются в тот же день к трансграничным покупателям.

24 часа и более (до 200 канадских долларов).

Алкоголь и табак не могут быть востребованы. Товары должны быть в вашем распоряжении на момент въезда в Канаду. Если стоимость товаров, приобретенных за рубежом, превышает 200 канадских долларов после 24-часового отсутствия, пошлины и налоги применяются на всю сумму ввозимых товаров.

48 часов и более (до 800 канадских долларов).

Может включать спиртные напитки и табачные изделия, в пределах, установленных провинциальными или территориальными органами власти. Товары должны быть в вашем распоряжении на момент въезда в Канаду. Путешественники, отсутствовавшие 48 часов и более, будут иметь должный уровень освобождения, зачтенный  в счет общей стоимости товаров.

7 дней и более (свыше 800 канадских долларов).

Может включать спиртные напитки и табачные изделия, в пределах, установленных провинциальными или территориальными органами власти. Для семидневного освобождения, товары могут быть в вашем распоряжении на момент въезда в Канаду, но также разрешается ввоз в Канаду (например, с помощью курьеров, почты или агенств по доставке), за исключением алкогольной и табачной продукции, которая  должна быть в вашем распоряжении. Все товары будут иметь право на беспошлинный ввоз, если они были объявлены, на начальном этапе возвращения в Канаду.

Алкогольными напитками являются продукты, которые превышают 0,5 % спирта. Вы имеете право импортировать только один из следующих видов спирта и алкогольных напитков беспошлинно, как часть вашего личного освобождения.

Вино: до 1,5 л; до 53 унций жидкости; две бутылки вина объемом 750 мл.

Алкогольные напитки: до 1,14 л; до 40 унций жидкости; одна большая стандартная бутылка ликера

Пиво: до 8,5 литров; до 287 унций жидкости; примерно 24 банки или бутылки пива объемом 355 мл.

Напоминаем всем путешественникам, что в то время как размеры бутылок  могут варьироваться, перечисленные суммы тверды.

Вы должны быть совершеннолетним на территории ввоза. В то время как вы имеете право импортировать алкогольные напитки сверх сумм, перечисленных выше, мы напоминаем всем путешественникам, что они будут нести ответственность за уплату платежей на дополнительные алкогольные напитки, которые они импортируют.

Если вам 18 лет и старше, вы имеете право ввезти табачные изделия в Канаду беспошлинно в пределах вашего личного освобождения:

200 сигарет; 50 сигар; 200 граммов табака, а также 200 сигарилл.

Находясь за пределами Канады, вы можете отправить подарки беспошлинно друзьям в Канаду при определенных условиях. Для этого каждый подарок не должен стоить больше, чем 60 канадских долларов и не может быть табачным изделием, алкогольным напитком или рекламным материалом. Если подарок стоит больше, чем 60 канадских долларов, получатель должен будет заплатить регулярную пошлину на сумму превышения. Хорошая идея всегда отравлять открытку, чтобы избежать любых недоразумений.

Хотя подарки, которые вы посылаете из вне Канады не являются частью вашего личного освобождения, подарки, которые вы ввозите в личном багаже являются.

Если вы путешествуете с подарками, не упаковывайте их до пересечения границы. Если вы это сделаете, мы напоминаем, что сотрудник пограничных служб, возможно, потребует развернуть подарок, чтобы провести экспертизу товара, который вы ввозите в Канаду.

Если вам необходимо обменять любой из товаров, которые вы привели в своем личном освобождении, и вы хотите избежать уплаты таможенных платежей, у вас есть 60 дней с того момента, когда вы импортировали товары. Свяжитесь с КАПС для совета о том, как это сделать.

 

3 Здравоохранение

 

3.1 Товары здоровья

Некоторые из мест, которые вы планируете посетить, или пройти, могут быть заражены холерой, желтой лихорадкой или малярией. Перед тем, как покинуть Канаду, рекомендуется обратиться к компетентному медицинскому работнику в туристической клинике рядом с вами, чтобы узнать, какие прививки и лекарства вам могут понадобиться.

Если вы страдаете от инфекционного заболевания по вашему возвращению в Канаду, или если вы были в тесном контакте с кем-то с инфекционными заболеваниями, вы обязаны сообщить должностному лицу пограничной службы или карантинной службы, которые смогут определить, требуется ли вам дальнейшее лечение. Если вы были больны во время путешествия или заболели после возвращения в Канаду, сообщите канадскому врачу, что вы были за границей, где вы были и какое медицинское обслуживание вы получили, если таковое имеется (например, лекарства, переливание крови, инъекции, стоматологическая помощь или операция).

В Канаде товары здоровья, могут регулироваться иначе, чем в других странах. Например, то, что доступно без рецепта в одной стране может потребовать рецепт в Канаде. Канада, как и многие другие страны, имеет ограничения на количество и виды товаров здоровья, которые могут быть применены.

 

4 Ограниченные или запрещенные товары

 

4.1 Огнестрельное оружие и средства защиты

Импорт определенных товаров ограничен или запрещен в Канаде. Во избежание штрафных санкций, в том числе наложения ареста или судебного преследования, убедитесь, что у вас есть информация, которую вы запрашиваете, прежде чем пытаться импортировать товары в Канаду.

Ниже приведены некоторые примеры ограниченных или запрещенных товаров:

Огнестрельное оружие и средства самозащиты: Вы должны заявить все оружие в пункте пропуска КАПС (CBSA), когда вы въезжаете в Канаду.

Продукты питания, растения, животные и сопутствующие товары: Все продукты питания, растения, животные и связанные с ними продукты должны быть задекларированы. Пища может быть носителем болезни, такой как кишечная палочка. Растения и растительные продукты могут нести инвазивный чужеродный вид, например, азиатский длиннорогий жук. Животные и продукты животного происхождения могут быть носителями болезней, таких как птичий грипп и ящур.

Взрывчатые вещества, фейерверки и боеприпасы: Вы должны иметь письменное разрешение, чтобы ввезти взрывчатые вещества, фейерверки и некоторые виды боеприпасов в Канаду.

Транспорт: Транспортные средства включают любой вид транспорта, такие как легковые автомобили, пикапы, снегоходы и кэмпинги, если вы используете их для некоммерческих целей. Есть много требований, которые применяются к импорту автомобилей.

Потребительские товары: импорт некоторых потребительских товаров, которые могут представлять опасность для общества (например, ходунки, бобы лакричника, которые часто встречаются в искусстве или украшают работу бисером) запрещен. Канадские жители должны быть в курсе потребительских товаров, которые имеют требования по техники безопасности в Канаде. Многие из этих требований безопасности более жесткие, чем требования в других странах.

Импорт некоторых товаров ограничен в Канаде. Ниже приведены некоторые примеры этих товаров. Убедитесь, что у вас есть необходимая информации, прежде чем пытаться импортировать эти товары в Канаду.

Вы должны задекларировать все средства защиты и огнестрельное оружие в пункте пропуска КАПС, когда вы въезжаете в Канаду. В противном случае, может быть возбуждено уголовное дело и товары могут быть конфискованы.

Более подробную информацию об импорте огнестрельного оружия в Канаду можно найти в публикации под названием «Импорт огнестрельного оружия в Канаду» или позвонить еще раз по одному из телефонных номеров, указанных в разделе "Дополнительная информация". Для получения информации о подаче заявления на получение лицензии на огнестрельное оружие или свидетельства на огнестрельное оружие, регистрации или для получения доверенности на транспортировку ограниченного или запрещенного огнестрельного оружия (форма CAFC 679), пожалуйста, обращайтесь заранее.

 

 

 

4.2 Взрывчатые вещества, фейерверки и боеприпасы

Вы должны иметь письменное разрешение, которое позволяет ввозить взрывчатые вещества, фейерверки и некоторые виды боеприпасов в Канаду.

 

4.3 Транспортные средства

Транспортные средства включают любой вид транспортных средств, таких как легковые автомобили, пикапы, трейлеры туристов, микроавтобусы, джипы, шасси с кабиной, мотоциклы, снегоходы и кемпинги, если вы используете их для некоммерческих целей. Тем не менее, вы должны знать, что Министерство транспорта Канады имеет много требований, которые применяются к транспортным средствам.

Министерство транспорта Канады определяет транспорт, как и любое транспортное средство, которое управляемо на дорогах, каким либо образом, кроме мышечной силы, но не включая железнодорожное транспортное средство. Прицепы, такие как рекреационный, лодки, кемпинг, конные и фондовые прицепы считаются транспортными средствами, как и дробилки древесины, генераторы или любое другое оборудование, установленное на колесные диски и шины.

Ограничения на ввоз распространяется на наиболее часто используемые или подержанные автомобили, которые не произведены в текущем году и которые импортируются из другой страны, кроме Соединенных Штатов.

Перед тем, как импортировать автомобиль, Вы должны также обратиться к регистратору импортируемых автомобилей. Это агентство, которое управляет национальной программой, чтобы проверить приведены ли ввозимые транспортные средства в соответствие с нормами безопасности Канады.

Если вы покупаете, арендуете, берете в прокат автомобиль, находясь за пределами Канады, Министерство транспорта Канады и таможенное законодательство не позволяет ввозить его в Канаду для личного использования, даже временно, если это не отвечает всем требованиям Министерства транспорта Канады, и вы платите пошлину и федеральные налоги, которые применяются.

Для исключений консультируйтесь с Меморандумом D2-4-1 и Меморандум D8-1-1, Поправками к временному ввозу (Тарифный Пункт № 9993.00.00). Вы также можете позвонить в пограничную службу информации по одному из телефонных номеров, указанных в разделе "Дополнительная информация". Пошлины и налоги, а также плата за регистрацию импортных автомобилей не возмещаются, если транспортное средство покидает Канаду.

Чтобы следить за последствиями импорта для канадских производителей, есть механизмы контроля за импортом товаров, таких как одежда, сумки и текстиль. Эти меры управления изложены в Законе о разрешениях на экспорт и импорт. В зависимости от стоимости, количества или вида товаров, которые вы намерены импортировать, вам может понадобиться разрешение на импорт, даже если вы имеете право на личное освобождение.

Для получения дополнительной информации, позвоните в пограничную службу информации  по одному из телефонных номеров, указанных в разделе " Дополнительная информация ".

 

4.4 Запрещенные потребительские товары

Закон об опасных продуктах запрещает ввоз потребительских товаров, которые могут представлять опасность для общества (например, ходунки, бобы лакричника, которые часто встречаются в искусстве или украшают работу бисером). Канадские жители должны быть в курсе потребительских товаров, которые имеют требования по техники безопасности в Канаде. Многие из этих требований безопасности более строгие, чем требования других стран.

 

 

4.5 Продукты питания, растения, животные и сопутствующие товары

Все продукты питания, растения, животные и связанные с ними продукты должны быть задекларированы. Пища может быть носителем болезни, такой как кишечная палочка. Растения и растительные продукты могут иметь инвазивный чужеродный вид, например, азиатский длиннорогий жук. Животные и продукты животного происхождения могут быть носителями болезней, таких как птичий грипп и ящур. Кроме того, некоторые виды растений и животных находятся под защитой Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры (СIТЕS) и торговля ими тщательно контролируется. Из-за этих рисков, Правительство Канады регулирует импорт определенных видов продуктов питания, растений, животных и сопутствующих товаров в Канаду и из Канады.

Основываясь на возникающие угрозы, требования к импорту продуктов питания, растений, животных и сопутствующих товаров могут меняться на ежедневной основе. Чтобы определить самые актуальные требования к импорту для этих товаров, обратитесь в Канадское агентство продовольственной инспекции (CFIA).

В дополнение к требованиям импорта, установленных CFIA и СIТЕS, Министерство иностранных дел и международной торговли Канады установили лимиты по количеству и / или долларовой стоимости некоторых продуктов питания, которые вы можете ввезти в Канаду беспошлинно или  включить в ваше личное освобождение.

Если у вас нет разрешение на импорт из иностранных дел и международной торговли Канады для количеств сверх установленных лимитов, вам придется оплатить пошлину в пределах от 150% до 300% от стоимости товара.

Вы не можете импортировать запрещенные товары, такие как непристойные материалы, пропаганды ненависти и детской порнографии в Канаду.

Вы не можете импортировать подержанные матрацы в Канаду, если вы не имеете сертификат, который удостоверяет, что матрацы были очищены и прошли фумигацию в стране экспорта. Письмо или любой другой документ, который ясно показывает, что это требование было выполнено, является приемлемым, если оно подписано лицом, квалифицированным в очистке и фумигации.

 

5 Защита ваших ценностей

 

5.1 Валюта и денежные инструменты

Перед поездкой за пределы Канады с ценными предметами, вы можете воспользоваться бесплатной идентификационной услугой, которая доступна во всех офисах канадской пограничной службы. Эта услуга доступна для предметов, которые имеют серийные номера и другие уникальные маркировки. Для предметов, которые не имеют таких маркировок, КАПС может использовать наклейки, чтобы они могли быть идентифицированы для таможенных целей как товары, которые на законных основаниях находятся в Канаде.

Когда вы показываете свои ценности сотруднику пограничной службы и заявляете, что вы приобрели их в Канаде или на законных основаниях импортировали их, сотрудник перечислит ваши ценности и их серийные номера на бланк, который называется BSF407, идентификация статьи для временного вывоза. Если вас спросили о ваших товарах, когда вы вернулись в Канаду, покажите свой бланк сотруднику. Это поможет определить ценности, которые были в вашем распоряжении до выезда из страны.

Если ваш ноутбук был произведен в Японии, например, вам, возможно, придется оплачивать таможенную пошлину и налоги на него каждый раз, когда вы возвращаете его в Канаду, до тех пор пока вы не сможете доказать, что он являлся вашей собственностью до отъезда. Документы, которые полностью описывают предмет, такие как квитанции продаж, страховые полисы, или ювелирные оценки - являются приемлемыми формами доказательства.

Чтобы облегчить задачу, мы предоставляем бесплатный идентификационный сервис, который перечисляет предметы, имеющие серийные номера и другие уникальные маркировки, делая их идентифицируемыми для таможенных целей как товары, которыми вы обладали прежде, чем уехать из Канады. Всем перечисленным товарам будет разрешен беспошлинный ввоз по вашему возвращению.

Обратите внимание, что эта услуга не распространяется на ювелирные изделия, потому что ювелирные изделия часто имеют высокую стоимость, мы рекомендуем вам путешествовать с минимальным количеством драгоценностей. Мы также рекомендуем вам носить ценные вещи с собой.

Если у вас есть валюта или денежные инструменты, равные или больше, чем 10,000 канадских долларов (или эквивалент в иностранной валюте) в вашем распоряжении при въезде или выезде из Канады, вы должны сообщить об этом в КАПС (CBSA). Денежные инструменты включают в себя такие элементы, как акции, облигации, банковские счета, чеки и дорожные чеки.

Мы напоминаем всем путешественникам, что это положение относится к валюте и денежным инструментам, находящимся у вас, в вашем багаже ​​или автомобиле.

По прибытии в Канаду с 10,000 канадских долларов и больше в вашем распоряжении, вы должны сообщить об этом в карте декларации КАПС (CBSA), если она была предоставлена вам, или в устной декларации, сделанной для сотрудника пограничных служб.

Покидая Канаду воздушным путем с 10,000 канадских долларов и больше в вашем распоряжении, вы должны сообщить в офис КАПС (CBSA) в аэропорту для безопасности или, если вы покидаете Канаду наземным или водным транспортом, сообщить о намерении экспорта в один из офисов КАПС (CBSA).

Если вы импортируете или экспортируете денежные инструменты, равные или больше, чем 10,000 канадских долларов (или эквивалент в иностранной валюте), вы должны сообщить об этом в КАПС, когда вы прибываете в Канаду или прежде чем уехать. Это относится и к наличным и к другим денежным инструментам. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к публикации под названием «Пересечение границы с 10,000 канадских долларов или больше»

 

5.2 Ювелирные изделия

Поскольку ювелирные изделия часто имеют высокую стоимость и являются трудно идентифицируемыми, сотрудники пограничных служб не могут перечислить их на бланк BSF407. Рекомендуется, чтобы вы путешествовали с минимальным количеством ювелирных изделий.

Следующие шаги, прежде чем покинуть Канаду, облегчат вам повторный въезд в страну с ювелирными изделиями:

-Получите оценочное заключение, подписанную и датированную фотографию каждого ювелирного изделия от признанного канадского геммолога, ювелира или страхового агента.

-Получите письменное свидетельство о том, что предметы или украшения на фотографиях являются теми, что описаны в оценочном заключении.

-Возьмите оценочные заключения, письменное свидетельство и фотографии в офис КАПС, которые будут подтверждены.

-Если ювелирные изделия были приобретены в Канаде, сохраните чек.

-Если вы импортировали товары, ранее, убедитесь, что у вас есть копия квитанции.

 

6 Изменение предмета за пределами Канады

 

В соответствии с таможенным законодательством, если вы берете любой предмет за пределы Канады и изменяете его, чтобы повысить его статус или стоимость, КАПС не считает, что это тот же самый предмет, когда вы ввозите его обратно в страну. Вы должны задекларировать полную стоимость нового предмета.

Вы берете старое бриллиантовое кольцо с собой в поездку за пределы Канады. Находясь за пределами Канады, вы решили вынуть алмаз из старого кольца и поместить в новую оправу. Когда вы вернетесь в Канаду, кольцо будет считаться новым и должно быть задекларировано  соответственно.

Даже если часть кольца сделана в Канаде, КАПС требует рассматривать кольцо как часть любого другого ювелирного изделия, которое вы, возможно, приобрели за пределами страны. Это правило применяется, если у вас нет предыдущего разрешения от КАПС на ремонт или изменения за пределами Канады.

 

 6.1 Ремонт или изменение вашего транспортного средства / судна / самолета

Если вы намерены отремонтировать или внести изменения в транспортное средство / судно / самолет за пределами Канады, обратитесь к КАПС, прежде чем уехать. В соответствие с таможенным законодательством, КАПС больше не может рассматривать ваш автомобиль, судно или самолет, как произведенный в Канаде, если вы увеличите его стоимость, улучшите его состояние или измените за пределами Канады. В результате, вам, возможно, придется заплатить таможенную пошлину и налог с товаров и услуг ( GST ) или согласованный налог с продаж (HST) по всей стоимости транспортного средства / судна / самолета, когда вы ввезете его обратно.

Освобождение от уплаты пошлин будет применяться к стоимости ремонта или изменений, совершенных в вашем транспортном средстве / судне / самолете в США, Мексике, Чили, Коста-Рике, Израиле или в соответствии с соглашением о свободной торговле Канады и Израиля, когда они повторно импортированы в Канаду; однако, налог с товаров и услуг (GST)/ налог с продаж (HST) будут применяться.

Аварийный ремонт может быть произведен с вашим транспортным средством / судном / самолетом, в то время как вы путешествуете за пределами страны, чтобы обеспечить ваше безопасное возвращение в Канаду. Тем не менее, чтобы иметь право на это специальное положение, не забудьте задекларировать ценность ремонта и запасных частей, по возращению в Канаду вместе с транспортным средством.

 

7 Импорт товаров

 

7.1 Алкогольные напитки, табачные изделия, подарки, призы, награды, прогулочные суда

Вы имеете право импортировать беспошлинно алкоголь только в следующих количествах:

-1,5 л (53 унции) вина;

-в общей сложности 1,14 литра (40 унций) алкогольных напитков;

-или максимум до 8,5 л пива.

Алкогольными напитками являются продукты, которые превышают 0,5% спирта. Минимальный возраст для ввоза алкогольных напитков, в порядке, установленном региональными или территориальными органами власти, составляет 18 лет для провинций Альберты, Манитобы и Квебека, и 19 лет для других провинций и территорий.

КАПС (CBSA) классифицирует безалкогольные напитки  в соответствии с алкоголем, который они содержат. Например, безалкогольное пиво, как полагают, являются пивом, винные напитки считаются вином. Алкоголь и винные напитки, не превышающие 0,5% спирта, не считаются алкогольными напитками.

Количество алкоголя, которое вы можете ввезти, должно быть в пределах лимита, установленного провинцией или территорией, через которую вы въезжаете в Канаду. Если стоимость товаров больше вашего личного освобождения, вы должны будете заплатить пошлины и налоги, а также провинциальный или территориальный размер налога. В Нунавуте и Северо-Западных территориях, вы не можете ввезти больше алкоголя, чем допускается. Для получения дополнительной информации следует обратиться в соответствующий провинциальный или территориальный орган управления по контролю алкоголя прежде, чем вы вернетесь в Канаду.

Если вам 18 лет и старше, вы имеете право ввезти табачные изделия в Канаду беспошлинно в пределах вашего личного освобождения в следующих количествах:

-200 сигарет;

-50 сигар;

-200 г (7 унций) табака;

-200 сигарилл.

Если вы включаете сигареты, сигариллы или табак в ваше личное освобождение, то может применяться только частичное освобождение. Вы должны будете заплатить специальный сбор на эти продукты, если они не отмечены как "Пошлина оплачена в Канаде". Вы найдете товары канадского производства, проданные в магазины беспошлинной торговли по отмеченному пути. Вы можете ускорить ваше разрешение, если табачные изделия доступны для проверки при ввозе.

Если вы ввозите больше, чем ваше личное освобождение, вы должны будете заплатить регулярный сбор на избыточное количество. Эти регулярные сборы могут включать в себя пошлины и налоги, а также провинциальные или территориальные сборы. Сотрудники пограничной службы дадут разрешение на продукты, которые отмечены как "Пошлина оплачена в Канаде", когда рассчитают причитающиеся суммы.

Кроме того, Закон «Об акцизе» 2001 года ограничивает количество табачных изделий, которые могут быть импортированы физическим лицом для личного пользования, если табачное изделие не упаковано и не имеет печать "Пошлина оплачена в Канаде". Предел в настоящее время - пять единиц табачных изделий. Одна единица табачных изделий состоит из одного из следующего:

-200 сигарет;

-50 сигар;

-200 г (7 унций) табака;

-200 сигарилл.

В то время как вы находитесь за пределами Канады, вы можете отправить подарки беспошлинно друзьям в Канаде при определенных условиях. Для этого каждый подарок не должен стоить больше, чем 60 канадских долларов и не может быть табачным изделием, алкогольным напитком или рекламным материалом. Если подарок стоит больше, чем 60 канадских долларов, получатель должен будет заплатить регулярный платеж на сумму превышения. Хорошая идея всегда включать открытку, чтобы избежать любых недоразумений.

В то время как подарки, которые вы посылаете из-за границы не являются частью вашего личного освобождения, подарки, которые вы ввозите в личном багаже ​​являются.

В большинстве случаев, вам придется заплатить регулярную пошлину и налоги на призы и награды, которые вы получаете за пределами Канады. Призы могут быть объявлены как часть вашего личного освобождения и пошлина должна быть уплачена на сумму превышения.

Морские прогулочные суда включают любой вид судов, таких как катера, рыбацкие лодки, яхты, шлюпки, тендеры, моторные лодки, парусные лодки и гидроциклы, если они используются в некоммерческих целях.

Все суда, ввезенные жителями Канады, независимо от того, где суда лицензируются или регистрируются, облагаются таможенными платежами, когда они впервые ввозятся в Канаду. Если судно импортируется через сухопутную границу, оно должно быть задекларировано офицером пограничных служб и процесс импорта будет проходить в этом месте. В случае, если судно, импортировано в Канаду водным путем, владелец должен пойти в назначенную пристань для яхт и связаться с центром сообщения по телефону сразу же после прибытия в Канаду и следовать инструкциям пограничников. Если обработка не может иметь место на пристани, владелец должен обратиться в ближайший офис КАПС. Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть купчая и доказательство владения, которые вы готовы предоставить офицеру по запросу. Рекомендуется, чтобы декларации КАПС или доказательство уплаты пошлин и налогов хранились на борту судна для дальнейшего использования.

 

8 Требования к несопровождаемым товарам

 

Когда товары прибывают в Канаду, до или после вашего прибытия, у вас есть 40 дней, чтобы потребовать их, производя свою копию формы E24, КАПС декларации личного освобождения. Вы обязаны запросить эту форму, когда возвращаетесь в Канаду (см. раздел «Оформление декларации» для получения дополнительной информации). Рекомендуется, чтобы вы сохранили копию формы E24, пока не получили и не признали  все ваши товары.

Перевозчик, который поставляет товар, попросит вас оплатить пошлины и налоги, которые применяются вместе с платой за обслуживание. У вас есть два варианта:

Вы можете принять доставку, заплатив причитающуюся сумму, а затем подать жалобу на КАПС для возврата; или вы можете отказаться принять доставку.

 

8.1 Почтовый импорт и курьерская доставка

Если в доставке отказано, посылка возвращается отправителю. Импортер должен уведомить почту Канады, что требуется реклассификация товара. КАПС свяжется с импортером, который должен будет представить объяснение реклассификации.

Если вы отказываетесь от поставки товара, потому что вы хотите лично очистить товар через КАПС, свяжитесь и проконсультируйтесь с курьерской компанией. Если импортер просто отказывается поставить груз, то он будет возвращен в страну экспорта.

 

Summary

 

The Canada Border Services Agency (CBSA) operates at some 1,200 service points across Canada and 39 locations abroad. It employs approximately 13,000 public servants who handle over 12 million commercial releases and more than 95 million travellers each year.

The CBSA's role is to manage the nation's border by administering and enforcing over 90 domestic laws that govern trade and travel, as well as international agreements and conventions.

The CBSA delivers innovative border management through a network of dedicated professionals who work strategically with domestic and international partners. The CBSA also intercepts, detains and removes those persons who pose a threat to Canada or who have been determined to be inadmissible.

Border services officers are at Canada's entry points to help you when you return to Canada. The CBSA is committed to providing efficient, courteous service. At designated bilingual offices, officers will provide service in the official language of your choice.

  

Список использованных источников

 

1 Сайт « Canada Border Services Agency ». Точка доступа: http://www.cbsa-asfc.gc.ca/menu-eng.html

2 Словари ABBYY Lingvo (En-Ru). Точка доступа: http://www.lingvo-online.ru/ru

3 Русско-английский словарь таможенных терминов – Customs Dictionary. Точка доступа: http://customsonline.ru

4 Мюллер, В. К. Англо-русский и русско-английский словарь / В. К. Мюллер. – М.: Эксмо, 2010. - 1120 с.

 

Приложение А

 

Abbreviations

 

CBSA – Canada Border Services Agency – Канадское агенство пограничной службы

BIS – Border Information Service – Пограничная информационная служба

GST - Federal Goods and Services Tax – Федеральный налог с тоаров и услуг

 PST - Provincial Sales Tax – Региональный налог с продаж

 HST - Harmonized Sales Tax – Гармонизированный налог с продаж

 NAFTA - North American Free Trade Agreement – Северо-американское соглашение о свободной торголе

WTO - World Trade Organization – Всемирная торговая организация

CITES - Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora -  Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры

 CFIA - Canadian Food Inspection Agency - Канадское агентство по контролю качества пищевых продуктов

AIRS - Automated Import Reference System - Автоматизированная справочная система импорта

FAST – Free and Secure Trade program – Бесплатная и безопасная программа торговли

 

 

1 Information for residents of Canada returning to Canada

 

This publication provides an overview of the laws, restrictions, entitlements and obligations of Canadian residents returning from travel outside Canada. The information provided was accurate when it was published; however, legislative provisions and requirements can change at any time. The Canada Border Services Agency (CBSA) makes every effort to provide timely updates to this publication and its Web site.

If you have information about suspicious cross-border activity, please call the CBSA Border Watch toll-free line at 1-888-502-9060.

Serving residents of Canada

The Canada Border Services Agency (CBSA) operates at some 1,200 service points across Canada and 39 locations abroad. It employs approximately 13,000 public servants who handle over 12 million commercial releases and more than 95 million travellers each year.

The CBSA's role is to manage the nation's border by administering and enforcing over 90 domestic laws that govern trade and travel, as well as international agreements and conventions.

The CBSA delivers innovative border management through a network of dedicated professionals who work strategically with domestic and international partners.

Ensure that Canada remains secure and responsive to new and emerging threats.

The CBSA also intercepts, detains and removes those persons who pose a threat to Canada or who have been determined to be inadmissible.

Border services officers are at Canada's entry points to help you when you return to Canada. The CBSA is committed to providing efficient, courteous service. At designated bilingual offices, officers will provide service in the official language of your choice.

If you require more detailed information that is not provided in this publication, please call the Border Information Service (BIS) at one of the telephone numbers listed in the section called "Additional information."

This publication will be helpful if:

-you are a Canadian resident intending to travel outside Canada;

-or you are returning home after travelling to a foreign country and you have been away for less than a year.

This publication provides detailed information that all residents of Canada should know before returning home.

For a printed summary of the content of I Declare, consult the publication titled Travelling Outside Canada available at any Canada Border Services Agency (CBSA) office or call the Border Information Service (BIS) at one of the telephone numbers listed in the section called "Additional information".

 

1.1 Residents Returning to Canada

This section applies to Canadian citizens, to permanent residents, and to foreign nationals returning to Canada who are already working or studying here, or who have a temporary resident permit.

Biographical information on certain travellers seeking entry to Canada will be disclosed to the U.S so that entry into one country confirms the exit from the other.

Have proper identification

Make sure you carry proper identification for yourself and any children travelling with you to assist in confirming your legal right or authorization to enter Canada upon your return.

Proper identification includes a Canadian passport, a Canadian birth certificate, a Canadian citizenship certificate, a Certificate of Indian Status or a Canadian Permanent Resident Card.

For all modes of entry, we recommend you carry a valid Canadian passport for all visits abroad, including visits to the United States. A passport may be required by your airline or alternative transportation authority, as it is the only universally-accepted identification document, and it proves that you have a right to return to Canada.

Citizens and permanent residents of Canada, who are members of the NEXUS or FAST programs, may present their membership cards to the CBSA as proof of identity and as documents that denote citizenship, when arriving by land or marine modes only.

Identification for international travel

The Government of Canada recommends that Canadian citizens travel with a valid Canadian passport because it is the only reliable and universally-accepted travel and identification document available to Canadians for the purpose of international travel.

International transportation companies such as airlines may require travellers to present a passport. Therefore, Canadian citizens may face delays or may not be allowed to board the aircraft or other mode of transportation, if they present other documents such as those noted in the previous section.

 

1.2 Travelling with minors

Border services officers watch for missing children, and may ask detailed questions about any minors travelling with you.

We recommend that parents who share custody of their children carry copies of their legal custody documents, such as custody rights. If you share custody and the other parent is not travelling with you, or if you are travelling with minors for whom you are not the parent or legal guardian, we recommend you carry a consent letter to provide authorization for you to take them on a trip and enter Canada.

A consent letter must include the custodial parents' or legal guardians' full name, address and telephone number. Some travellers choose to have the consent letter notarized, to further support its authenticity, especially if they are undertaking a significant trip and want to avoid any delay.

When travelling with a group of vehicles, parents or guardians should arrive at the border in the same vehicle as their children or any minors they are accompanying.

When you return to Canada

When you return to Canada, you have to declare all of the goods you acquired while outside Canada, such as purchases, gifts, prizes or awards that you are bringing with you or are having shipped to you. Include goods that are still in your possession that you bought at a Canadian or foreign duty-free shop. As well, make

sure you declare any repairs or alterations you made to your vehicle, vessel or aircraft while you were out of the country.

If you aren't sure if an article is admissible or should be declared, always declare it first and then ask the border services officer. Remember that officers are there to help you and will work out your personal exemption and any duty and taxes you owe in the way that benefits you most.

 

1.3 Making your declaration

If you are returning to Canada by commercial aircraft, you will receive a Form E311 , CBSA Declaration Card, to complete before you land. These cards are also used at some locations for travellers arriving by train, boat or bus.

If you have any questions about the card or Canadian regulations, please ask the border services officer when you arrive.

If you arrive in Canada in a private vehicle, such as an automobile, an aircraft, a boat or a bus, you can usually make an oral declaration.

If you are declaring goods claimed as part of your CAN$800 (7 day) exemption that preceded or will follow your arrival in Canada, ask the border services officer for a Form E24, Personal Exemption CBSA Declaration. You will need your copy of this form to claim these goods; otherwise, you may have to pay the regular duty and taxes on them.

Presenting yourself to the CBSA

All travellers arriving in Canada are obligated by Canadian law to present themselves to a border services officer, respond truthfully to all questions and accurately report their goods. This includes a requirement to report any food, plant and animal products in their possession.

We remind travellers to have the total of all purchases made abroad ready and your receipts readily available. Being prepared to make a full and accurate declaration, including the amount of goods in Canadian dollars you are bringing with you, will help us get you on your way as quickly as possible.

Arriving by air: If arriving by air, you will receive a CBSA Declaration Card while you are on board and you must complete it prior to arrival. Whether you're returning to Canada or visiting, you'll follow the same straightforward process to enter Canada when arriving by air. For a step-by-step guide, consult Arriving by Air or check out our video on YouTube.

Arriving by land: If arriving by land, follow the signs to the first check point — referred to as Primary Inspection – where a border services officer will examine your identification and other travel documents, and take your verbal declaration.

CBSA Declaration Card

The CBSA Declaration Card tells us what we need to know about you, your travels and what you're bringing into the country. CBSA Declaration Cards are distributed to passengers arriving by air, and are also used at some locations for travellers arriving by train, boat or bus. Bringing a pen in your carry-on baggage will help you complete it, as required, prior to arrival.

Instructions on how to complete the card are attached for your assistance. You can list up to four people living at the same residence on one card. Once the card is completed, detach and discard the instructions. Please do not fold the card, as this allows us to serve you more quickly.

Be sure to keep the card handy along with your identification and other travel documents. You will be asked to show this card to our border services officers several times.

If you have any questions about the card or Canadian regulations, please ask the border services officer when you arrive.

Before you leave

To facilitate your return to Canada, there are several things you can do before you leave.

Make sure you carry proper identification for yourself and any children travelling with you, regardless of their age, to assist in confirming your legal right or authorization to enter Canada upon your return. Proper identification includes a Canadian passport, a Canadian birth certificate, a citizenship card or a Certificate of Indian Status. If you are travelling alone with minor children or if you are not the legal guardian, you should carry proper documentation such as custody and legal separation documents and a letter of authorization to facilitate your entry back into Canada.

The Government of Canada recommends that Canadian citizens travel with a valid Canadian passport because it is the only reliable and universally accepted travel and identification document available to Canadians for the purpose of international travel.

International transportation companies such as airlines may require travellers to present a passport and/or a Canadian Permanent Resident Card. Therefore,

Canadian residents who present other documents may face delays or may not be allowed to board the plane or other conveyance.

When travelling with a group of vehicles, parents or legal guardians should arrive at the border in the same vehicle as their children to avoid any confusion.

Border services officers watch for missing children as part of the Our Missing Children program and may ask detailed questions about the children who are travelling with you.

 

1.4 Referrals for secondary services and inspections

At any point during your interactions with our border services officers at a port of entry, you may be referred to our secondary services and inspections area.

We understand that travellers may feel anxious when crossing the border and want you to know that secondary referrals should not be viewed as an indication of wrongdoing. They are a normal part of the cross-border travel process, which any returning resident or visitor to Canada may experience.

Why you may be referred

You may be referred for a variety of reasons including, but not limited to:

-verifying your declaration and/or documentation;

-answering more in-depth questions about yourself or presenting your goods for inspection;

-determining your admissibility to Canada or the admissibility of goods in your possession;

-paying duty and taxes;

-undergoing a random inspection;

-reporting currency or monetary instruments equal to or greater than CAN$10,000 -when entering or exiting Canada;

-completing or processing paperwork to support your entry or the entry of your goods to Canada.

For information on what to expect, what we ask of you and guidance on how you can provide client service feedback, consult What to Expect: Secondary Services and Inspections.

CBSA services

The CBSA has areas at most major airports where you can pay any duty or taxes you owe while waiting for your baggage to arrive.

The CBSA offers programs that streamline border clearances for pre-approved, low-risk Canadian and U.S. citizens and permanent residents travelling to Canada at major airports, highways and waterways. Refer to the section "CBSA programs for registered trusted travellers" for more detailed information.

You and the border services officer

You may occasionally find yourself going through a more detailed inspection. In some cases, this simply means that you may have to complete a form. In other cases, the border services officer will need to identify the goods you are bringing into the country or examine your luggage.

Border services officers are legally entitled to examine your luggage as part of their responsibility to protect Canada's safety, economy and environment. You are responsible for opening, unpacking and repacking your luggage. The CBSA appreciates your cooperation.

By making your goods easily accessible for inspection, and having your receipts handy, you will be helping the CBSA to help you. It is a good idea to keep all your receipts for accommodations and purchases, and for any repairs done to, or parts bought for, your vehicle. The border services officer may ask to see them as evidence of the length of your stay and of the value of the goods or repairs.

If you disagree with the amount of duty and taxes that you have to pay, please ask to speak with the superintendent on duty. A consultation can often resolve the issue quickly and without cost. If you are still not satisfied, our officers can tell you how to make a formal appeal.

In addition, border services officers may arrest an individual for an offence under the Criminal Code (e.g. impaired driving, outstanding arrest warrants, stolen property, abductions/kidnappings) and for infractions under other acts of Parliament (e.g. the Customs Act, the Immigration and Refugee Protection Act). If you are arrested, you may be compelled to attend court in Canada. You should note that anyone arrested in Canada is protected by, and will be treated in accordance with, the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

 

1.5 Customs duties

The Canada Border Services Agency collects duty and taxes on imported goods, on behalf of the Government of Canada.

Duty is a tariff payable on a good imported to Canada. Rates of Duty are established by the Department of Finance Canada and can vary significantly from one trade agreement to another.

No duty is payable on goods imported for personal use, if it is marked as “made in Canada, the USA, or Mexico”, or if there is no marking or labelling indicating that it was made somewhere other than Canada, the USA, or Mexico.

Most imported goods are also subject to the Federal Goods and Services Tax (GST) and Provincial Sales Tax (PST) or, in certain provinces and territories, the Harmonized Sales Tax (HST).

Paying duty and taxes

Making a full declaration and paying any duty and taxes you owe is a simple, straightforward process. You can pay by cash, traveller's cheque, Visa, American Express or MasterCard. The CBSA also accepts debit cards at most offices. If an amount is no more than CAN$2,500, you can sometimes pay by personal cheque. A border services officer will give you a receipt showing the calculations and amount you paid.

Special duty rate

After each trip outside Canada of 48 hours or longer, you are entitled to a special duty rate of 7% under the Most-Favoured Nation tariff treatment in addition to your personal exemption. The rate applies only to goods that accompany you, that do not qualify for duty-free  entry under the North American Free Trade Agreement (NAFTA) and that are worth up to CAN$300 more than your personal exemption of CAN$800 (48-hour) or CAN$800 (7-day). The rate does not apply to tobacco products or alcoholic beverages. You still have to pay any GST/HST that applies. In some provinces, the CBSA also collects the provincial sales tax (PST).

Regular duty rate

If you do not qualify for a personal exemption, or if you exceed your exemption limit, you will have to pay the GST/HST, as well as any duty or other tax or assessment that applies on the excess amount. Duty rates vary according to the goods you are importing, the country where the goods were made and the country from which you are importing them. You may also have to pay the PST if you live in a province where the CBSA has an agreement to collect the tax and you return to Canada through that province.

Duty and Taxes Estimator

The CBSA’s Duty and Taxes Estimator provides an estimate only and applies strictly to goods imported for personal use by Canadian citizens and residents returning to Canada. The final amount of applicable duties and taxes may vary from the estimate and will be determined by a border services officer when you arrive at the border.

It is important to note that personal exemptions, tariff classification, applicable rates of duty and taxes and other circumstances that may affect the amount of duties and taxes owed on imported goods are subject to change from time to time, depending on the applicable legislation, regulations and policies.

Where specific products within a category of goods have different rates of duty, the highest rate has been used to produce the estimate. 

Use the Duty and Taxes Estimator

Are you eligible for a personal exemption?

When you return to Canada, you may qualify for a personal exemption. This allows you to bring goods of a certain value into the country without paying regular duty and taxes, except for a minimum duty that may apply to some tobacco products.

You are eligible for a personal exemption if you are one of the following:

-a Canadian resident returning from a trip outside Canada;

-a former resident of Canada returning to live in this country; or

-a temporary resident of Canada returning from a trip outside Canada.

Even young children and infants are entitled to a personal exemption. As a parent or guardian, you can make a declaration to the CBSA for a child as long as the goods you are declaring are for the child's use.

For more detailed explanations of what constitutes a personal exemption, consult

I Declare.

Value for duty and foreign sales tax

Value for duty is sometimes called customs value. It is the amount the CBSA uses to calculate duty on your goods, and it is generally based on the price you paid for the goods.

In most cases, the CBSA considers any foreign sales tax added to or included in the price to be part of the value. However, some foreign governments will refund sales tax to you if you export the items you bought. In such cases, you do not have to include the amount of the foreign sales tax that was or will be refunded to you.

How goods qualify under NAFTA

Your goods qualify for the U.S. duty-free rate under NAFTA if the following applies:

-the goods are for your personal use; and

-the goods are marked as made in the United States, Canada or Mexico, or

-the goods are not marked or labelled to indicate that they were made anywhere other than in the United States, Canada or Mexico.

If you would like more information on goods eligible under NAFTA, refer to Memorandum D11-4-13, Rules of Origin for Casual Goods Regulations, which is available on the CBSA's Web site at www.cbsa.gc.ca under "Publications and forms," or you can call BIS at one of the telephone numbers listed in the section called "Additional information."

World Trade Organization (WTO) agreement

The duty on a wide range of products originating in non-NAFTA countries has been cut or will be reduced to zero over the next few years. NAFTA goods also qualify for the WTO agreement rate. If the duty rate payable on the goods you are importing is lower under the WTO agreement than under NAFTA, border services officers automatically assess your goods using the lower rate.

 

1.6 False declarations and the seizure of goods

If you do not declare goods, or if you falsely declare them, the CBSA can seize the goods. This means that you may lose the goods permanently or that you may have to pay a penalty to get them back. Depending on the type of goods and the circumstances involved, the CBSA may impose a penalty that ranges from 25% to 80% of the value of the seized goods.

In addition, the Customs Act provides border services officers with the authority to seize all vehicles that were used to import goods unlawfully. When this happens, the CBSA imposes a penalty that you must pay before the vehicle is returned to you.

If you do not declare tobacco products and alcoholic beverages at the time of importation, the CBSA will seize them permanently.

A record of infractions is kept in the CBSA computer system. If you have an infraction record, you may have to undergo a more detailed examination on future trips. If your goods were seized and you disagree with the action taken, you can appeal by writing a letter to the CBSA within 90 days of the date of the seizure. You can find more information about the appeal process on your seizure receipt form.

 

2 Personal allowances

 

2.1 Personal exemptions

When you return to Canada, you may qualify for a personal exemption. This allows you to bring goods of a certain value into the country without paying regular duty and taxes, except for a minimum duty that may apply to some tobacco products.

The CBSA has agreements with some provinces and territories that allow the CBSA to collect provincial and territorial taxes, levies and fees on goods that have a value higher than your personal exemption.

If you reside in one of the provinces or territories that has an agreement with the CBSA and you return to Canada at a port of entry in your province or territory of residence, the goods that you import in excess of your personal exemption will be subject to a provincial/territorial assessment. If you bring in more than the allowance for alcohol, you will have to pay the provincial/territorial assessment in the province or territory where you enter Canada, even if it is not your province/territory of residence.

The Government of Canada has agreements with New Brunswick, Nova Scotia, and Newfoundland and Labrador to collect the HST. If you live in a participating province and the value of the non-commercial goods you import is more than your personal exemption, you have to pay the HST instead of the GST, regardless of where you enter Canada. Effective July 1, 2010, the CBSA will likewise collect the HST for Ontario and British Columbia.

Except for restricted items, you can bring back any amount of goods as long as you are willing to pay the duty and taxes, as well as any provincial/territorial assessments that apply. This rule applies even if you do not qualify for a personal exemption.

You must always report the amount you are claiming for your personal exemption in Canadian dollars. You must therefore convert foreign currency values and any foreign sales taxes you paid to Canadian dollars at the appropriate rate of exchange.

Who is eligible for these exemptions?

You are eligible for a personal exemption if you are one of the following:

-a Canadian resident returning from a trip outside Canada;

-a former resident of Canada returning to live in this country;

-or a temporary resident of Canada returning from a trip outside Canada.

Even young children and infants are entitled to a personal exemption. As a parent or guardian, you can make a declaration to the CBSA for a child as long as the goods you are declaring are for the child's use.

Do you spend part of the year outside Canada?

If you spend part of the year in another country for health reasons or pleasure, that country usually considers you to be a visitor. As such, the CBSA still considers you a resident of Canada. This means that you are entitled to the same exemptions as other Canadians. When you import foreign goods or vehicles for your personal use into Canada (even temporarily), you have to meet all import requirements and pay all applicable duty and taxes.

 

2.2 The size of your personal exemption

After each absence of 24 hours or more

You can claim up to CAN$200 worth of goods without paying any duties. This is your personal exemption. You must have the goods with you when you arrive in Canada and you cannot include tobacco products or alcoholic beverages in this exemption. If the goods you bring in are worth more than CAN$200 in total, you cannot claim this exemption. Instead, you have to pay full duties on all goods you bring in.

After each absence of 48 hours or more

You can claim up to CAN$800 worth of goods without paying any duties. You must have the goods with you when you arrive in Canada. Although you can include some tobacco products and alcoholic beverages, a partial exemption may apply to cigarettes, tobacco products and manufactured tobacco. See the sections called "Alcoholic beverages" and "Tobacco products" for more details.

 

2.3 Terms of your personal exemption

You cannot combine your personal exemptions with another person's or transfer them to someone else.

In general, the goods you include in your personal exemption must be for your personal or household use. Such goods include souvenirs that you purchased, gifts that you received from friends or relatives living outside Canada or prizes that you won.

Goods you bring in for commercial use or for another person do not qualify for the exemption and are subject to applicable duty and taxes. In all cases, goods you include in your 24-hour exemption (CAN$200) or 48-hour exemption (CAN$800) have to be with you upon your arrival in Canada.

Except for tobacco and alcohol, goods you claim in your seven-day exemption (CAN$800) may be shipped to your home by mail, courier or other means of transportation.

 

2.4 Personal exemption amounts

The length of your absence from Canada determines the amount of goods you can bring back, without paying any duties.Increased traveller personal exemption limits effective June 1, 2012

Less than 24 hours  Personal exemptions do not apply to same-day cross-border shoppers.

24 hours or more   

up to CAN$200

Alcohol and tobacco cannot be claimed. Goods must be in your possession at time of entry to Canada. If the value of the goods you have purchased abroad exceeds $200 after a 24 hour absence, duty and taxes are applicable on the entire amount of the imported goods.

48 hours or more   

up to CAN$800

May include alcohol and tobacco products, within the prescribed limits set by provincial or territorial authorities. Goods must be in your possession at time of entry to Canada. Travellers absent for periods of 48 hours or more will have the applicable exemption level credited against the total value of goods.

7 days or more      

up to CAN$800

May include alcohol and tobacco products, within the prescribed limits set by provincial or territorial authorities. For the seven-day exemption, goods may be in your possession at time of entry to Canada but are also permitted to follow entry to Canada (such as via courier, mail or delivery agency), except alcohol and tobacco products, which must be in your possession. All the goods will qualify for duty- and tax-free entry if they are declared at the initial return to Canada.

Travelling with alcohol and tobacco

Alcoholic beverages are products that exceed 0.5% alcohol by volume. You are allowed to import only one of the following amounts of alcohol and alcoholic beverages free of duty and taxes, as part of your personal exemption.

Wine Up to 1.5 litres      Up to 53 fluid ounces     Two 750 ml bottles of wine

Alcoholic Beverages      Up to 1.14 litres   Up to 40 fluid ounces     One large standard bottle of liquor

Beer or Ale Up to 8.5 litres      Up to 287 fluid ounces   Approximately 24, 355 ml cans or bottles of beer or ale.

We remind all travellers that while bottle sizes vary, the amounts listed are firm.

You must be of legal age in the province of importation. While you are permitted to import alcoholic beverages in excess of the amounts listed above, we remind all travellers that they will be responsible for paying duty and taxes on the additional alcoholic beverages they are importing.

For further details on bringing back alcohol, consult I Declare.

Tobacco products

If you are 18 years of age or over, you are allowed to bring in all of the following amounts of tobacco products into Canada free of duty and taxes within your personal exemption:

200 cigarettes;

50 cigars;

200 grams of manufactured tobacco; and

200 tobacco sticks.

Travelling with gifts

While you are outside Canada, you can send gifts free of duty and taxes to friends in Canada under certain conditions. To qualify, each gift must not be worth more than CAN$60 and cannot be a tobacco product, an alcoholic beverage or advertising matter. If the gift is worth more than CAN$60, the recipient will have to pay regular duty and taxes on the excess amount. It is always a good idea to include a greeting card to avoid any misunderstanding.

While gifts you send from outside Canada do not count as part of your personal exemption, gifts you bring back in your personal baggage do.

If you are travelling with gifts, do not wrap them prior to crossing the border. If you do, we remind you that a border services officer may need to unwrap the gift to conduct an examination of the goods you are bringing into Canada.

Exchanging goods

If you have to exchange any of the goods you brought in under your personal exemption and you want to avoid paying more duty, you have 60 days from the date you imported them to do so. Contact the CBSA for advice on how to do this.

 

3 Public health

 

3.1 Health products (prescription drugs)

Some of the places you plan to visit or pass through may be plagued by cholera, yellow fever or malaria. Before you leave Canada, it is recommended that you contact a qualified health professional at a travel health clinic near you to find out what vaccinations and medications you might need.

If you are suffering from a communicable disease upon your return to Canada, or if you have been in close contact with someone with a communicable disease, you are obligated to inform a border services officer or a quarantine officer, who can determine if you require further assessment. If you have been ill while travelling or become ill after your return to Canada, inform a Canadian doctor that you have been abroad, where you were and what, if any, treatment or medical care you have received (e.g. medications, blood transfusions, injections, dental care or surgery).

In Canada, health products may be regulated differently than they are in other countries. For example, what is available without a prescription in one country may require a prescription in Canada. Canada, like many other countries, has restrictions on the quantities and types of health products that can be brought in.

 

4 Restricted/prohibited goods

 

4.1 Firearms and weapons

The importation of certain goods is restricted or prohibited in Canada. To avoid the possibility of penalties, including seizure or prosecution, make sure you have the information you require before attempting to import items into Canada.

The following are some examples of restricted or prohibited goods:

Firearms and weapons: You must declare all weapons and firearms at the CBSA port of entry when you enter Canada.

Food, plants, animals and related products: All food, plants, animals, and related products must be declared. Food can carry disease, such as E. coli. Plants and plant products can carry invasive alien species, such as the Asian Long-Horned Beetle. Animals and animal products can carry diseases, such as avian influenza and foot-and-mouth disease.

Explosives, fireworks and ammunition: You are required to have written authorization and permits to bring explosives, fireworks and certain types of ammunition into Canada.

Vehicles: Vehicles include any kind of pleasure vehicles such as passenger cars, pickup trucks, snowmobiles and motor homes, as long as you use them for non-commercial purposes. There are many requirements that apply to the importation of vehicles.

Consumer products: The importation of certain consumer products that could pose a danger to the public (e.g., baby walkers, jequirity beans that are often found in art or bead work) is prohibited. Canadian residents should be aware of consumer products that have safety requirements in Canada. Many of these safety requirements are stricter than requirements of other countries.

Restrictions

The importation of certain goods is restricted in Canada. The following are some examples of these goods. Make sure you have the information you require before attempting to import these items into Canada.

You must declare all weapons and firearms at the CBSA port of entry when you enter Canada. If not, you could face prosecution and the goods may be seized.

For more detailed information on importing a firearm into Canada, see the publication called Importing a Firearm or Weapon Into Canada or call the BIS at one of the telephone numbers listed in the section called "Additional information". For information about applying for a Canadian firearms licence or a firearms registration certificate, or to obtain an Application for an Authorization to Transport Restricted Firearms and Prohibited Firearms (Form CAFC 679) in advance, please contact:

 

4.2 Explosives, fireworks and ammunition

You are required to have written authorization and permits to bring explosives, fireworks and certain types of ammunition into Canada.

 

4.3 Vehicles

Vehicles include any kind of pleasure vehicles such as passenger cars, pickup trucks, camper trucks, vans, jeeps, chassis cabs, motorcycles, snowmobiles and motor homes, as long as you use them for non-commercial purposes. However, you should be aware that Transport Canada has many requirements that apply to vehicles.

Transport Canada defines a vehicle as any vehicle that is capable of being driven or drawn on roads, by any means other than muscular power exclusively, but not including a vehicle designed to run exclusively on rails. Trailers such as recreational, boat, camping, horse and stock trailers are considered vehicles as are wood chippers, generators or any other equipment mounted on rims and tires.

Import restrictions apply to most used or second-hand vehicles that are not manufactured in the current year and are imported from a country other than the United States.

Before you import a vehicle, you should also contact the Registrar of Imported Vehicles. This is an agency which is contracted by Transport Canada to administer a national program to ensure that imported vehicles are brought into compliance with Canada's safety standards.

Restrictions on temporary importing

If you buy, lease, rent or borrow a vehicle while outside Canada, Transport Canada and customs legislation does not allow you to bring it into Canada for your personal use, even temporarily, unless it meets all Transport Canada requirements and you pay the duty and federal taxes that apply.

For exceptions, please consult Memorandum D2-4-1,  Temporary Importation of Conveyances by Residents of Canada, and Memorandum D8-1-1, Amendments to Temporary Importation (Tariff Item No. 9993.00.00) Regulations, which are available on the CBSA's Web site at www.cbsa.gc.ca. You can also call the BIS at one of the telephone numbers listed in the section called "Additional information". The duty and taxes, as well as the Registrar of Imported Vehicles fee, are not refunded when the vehicle leaves Canada.

Goods subject to import controls

To monitor the effects of imports on Canadian manufacturers, there are import controls on items such as clothing, handbags and textiles. These controls are outlined in the Export and Import Permits Act. Depending on the value, quantity or type of goods you intend to import, you may need an import permit even if you qualify for a personal exemption.

For more information, call the BIS at one of the telephone numbers listed in the section called "Additional information"

 

 

 

4.4 Prohibited consumer products

The Hazardous Products Act prohibits the importation of consumer products that could pose a danger to the public (e.g. baby walkers, jequirity beans that are often found in art or bead work). Canadian residents should be aware of consumer products that have safety requirements in Canada. Many of these safety requirements are stricter than requirements of other countries.

 

4.5 Food, plants, animals and related products

All food, plants, animals, and related products must be declared. Food can carry disease, such as E. coli. Plants and plant products can carry invasive alien species, such as the Asian Long-Horned Beetle.  Animals and animal products can carry diseases, such as avian influenza and foot-and-mouth disease. Furthermore, certain species of plants and animals are protected under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) and their trade is carefully controlled. Because of these risks, the Government of Canada regulates the import of certain food, plants, animals and related products to and from Canada.

Based on emerging threats, the import requirements for food, plants, animals and related products are subject to change on a daily basis. To determine the most up-to-date import requirements for these items, refer to the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) Automated Import Reference System (AIRS) at www.inspection.gc.ca. AIRS is an automated reference tool that will lead you through a series of questions about the food, plant, animal or related product you wish to import to determine the applicable regulations, policies and import requirements.

Note

CITES import requirements do not appear in AIRS. If you have questions about importing a CITES species, visit www.ec.gc.ca/nature or call the Canadian Wildlife Service at 1-800-668-6767.

In addition to the import requirements established by the CFIA and CITES, Foreign Affairs and International Trade Canada has set limits on the quantity and/or dollar value of certain food products you can bring into Canada duty-free or that you can include in your personal exemption.

Unless you have an import permit from Foreign Affairs and International Trade Canada for quantities over and above the established limits, you will have to pay duty ranging from 150% to 300% of the value of the goods.

For more information, refer to the food, plant and animal section of the CBSA's Web site at www.cbsa.gc.ca or call the BIS at one of the telephone numbers listed in the section "Additional information".

Prohibited goods

You cannot import prohibited goods, such as obscene material, hate propaganda and child pornography, into Canada.

Used or second-hand mattresses

You cannot import used or second-hand mattresses into Canada unless you have a certificate that verifies the mattresses have been cleaned and fumigated in the country of export. A letter, or any other document that clearly demonstrates that this requirement has been met, is acceptable if it is signed by a person qualified in cleaning and fumigating.

 

5 Protecting your valuables

 

5.1 Currency and monetary instruments

Before travelling outside Canada with valuable items, you may wish to take advantage of a free identification service that is available at all CBSA offices. This service is available for items that have serial numbers or other unique markings. For items that do not have such markings, the CBSA can apply a sticker to them so that they can be identified for customs purposes as goods that are legally in Canada.

When you show your valuables to a border services officer and state that you acquired them in Canada or lawfully imported them, the officer will list your valuables and their serial numbers on a wallet-sized card called a Form BSF407, Identification of Articles for Temporary Exportation. If you are questioned about your goods when you return to Canada, show your card to the officer. This will help identify the valuables that were in your possession before leaving the country.

If your laptop computer was made in Japan—for instance—you might have to pay duty and taxes on it each time you bring it back into Canada, unless you can prove that you owned it before you left on your trip. Documents that fully describe the item—such as sales receipts, insurance policies, or jeweller's appraisals—are acceptable forms of proof.

To make things easier, we provide a free identification service that lists items that have serial numbers or other unique markings, making them identifiable for customs purposes as goods you possessed before leaving Canada. All items listed will be allowed duty-free entry upon your return.

Please note that this service does not apply to jewellery; because jewellery often has significant value, we recommend you travel with as little as possible. We also recommend you carry valuable items with you.

Travelling with CAN$10,000 or more

If you have currency or monetary instruments equal to or greater than CAN$10,000 (or the equivalent in a foreign currency) in your possession when arriving in or departing from Canada, you must report this to the CBSA. Monetary instruments include items such as stocks, bonds, bank drafts, cheques, and travellers' cheques.

We remind all travellers that this regulation applies to currency and monetary instruments you have on your person, in your baggage and in your vehicle.

Upon your arrival in Canada with CAN$10,000 or more in your possession, it must be reported on the CBSA Declaration Card (if one was provided to you), or in the verbal declaration made to a border services officer.

When departing Canada by air with CAN$10,000 or more in your possession, you must report to the CBSA office within the airport, prior to clearing security or, if departing by land or boat, report your intent to export to the CBSA at one of our offices.

If you are importing or exporting monetary instruments equal to or greater than CAN$10,000 (or the equivalent in a foreign currency), you must report this to the CBSA when you arrive in Canada or before you leave. This applies to either cash or other monetary instruments. For more information, please refer to the publication called Crossing the border with $10,000 or more.

 

5.2 Jewellery

Because jewellery often has significant value and can be difficult to identify, border services officers cannot list it on a Form BSF407. It is recommended that you travel with as little jewellery as possible.

Taking the following steps before you leave Canada will make it easier for you to re-enter the country with jewellery:

-Obtain an appraisal report and a signed and dated photograph of each piece of jewellery from a recognized Canadian gemologist, jeweller or your insurance agent.

-Obtain written certification that the items or jewellery in the photographs are the ones described in the appraisal report.

Take the jewellery appraisal reports, certification statements and photographs to a CBSA office to be validated.

If the jewellery was purchased in Canada, retain the sales receipt.

If you imported the goods previously, make sure you have a copy of your receipt.

 

 

 

6 Modifying an item outside Canada

 

Under customs legislation, if you take any item outside Canada and change it in any way to enhance its condition or value, the CBSA does not consider it to be the same item when you bring it back into the country. You have to declare the full value of the new item.

Example

You take an old diamond ring with you on a trip outside Canada. While outside Canada, you decide to have the diamond taken out of the old ring and placed in a new setting. When you return to Canada, the ring will be considered new and must be declared accordingly.

Even if part of the ring originated in Canada, the CBSA is required to treat the ring like any other piece of jewellery you may have purchased while outside the country. This rule applies unless you have previous authorization from the CBSA to have those repairs or alterations made outside Canada.

 

 6.1 Repairs or alterations to your vehicle/ vessel/aircraft

If you intend to have repairs or alterations made to your vehicle/vessel/aircraft outside Canada, check with the CBSA for information before you leave. Under customs legislation, the CBSA can no longer consider your vehicle, vessel or aircraft to be Canadian-made if you increase its value, improve its condition or have it modified outside Canada. As a result, you may have to pay duty and the goods and services tax (GST) or harmonized sales tax (HST) on the entire value of the vehicle/vessel/aircraft when you bring it back.

No duty will apply to the value of the repairs or alterations made to your vehicle/vessel/aircraft in the United States, Mexico, Chile, Costa Rica, Israel or another Canada-Israel  Free Trade Agreement beneficiary when it is re-imported into Canada; however, the GST/HST will apply.

Emergency repairs can be made to your vehicle/vessel/aircraft while you are travelling outside the country to ensure your safe return to Canada. However, to be eligible for this special provision, be sure to declare the value of all repairs and replacement parts when you return to Canada with the vehicle.

Transport Canada also has requirements for vehicles that are extensively modified. For more information, contact Transport Canada's Registrar of Imported Vehicles at 1-888-848-8240.

 

7 Import of goods

 

7.1 Alcoholic beverages, tobacco products, gifts, prizes, awards, marine pleasure craft

You are allowed to import only one of the following amounts of alcohol free of duty and taxes:

-1.5 litres (53 imperial ounces) of wine;

-a total of 1.14 litres (40 ounces) of alcoholic beverages;

-or up to a maximum of 8.5 litres of beer or ale.

Alcoholic beverages are products that exceed 0.5% alcohol by volume. Minimum ages for the importation of alcoholic beverages, as prescribed by provincial or territorial authorities, are 18 years for the provinces of Alberta, Manitoba and Quebec and 19 years for the remaining provinces and territories.

Note

The CBSA classifies "cooler" products according to the alcoholic beverage they contain. For example, beer coolers are considered to be beer and wine coolers are considered to be wine. Alcohol and wine products not exceeding 0.5% alcohol by volume are not considered to be alcoholic beverages.

The quantities of alcohol you can bring in must be within the limit set by the province or territory where you will enter Canada. If the value of the goods is more than your personal exemption, you will have to pay both duty and taxes, as well as provincial/territorial assessments. In Nunavut and the Northwest Territories, you cannot bring in more than the quantities of alcohol allowed. For more information, contact the appropriate provincial or territorial liquor control authority before you arrive back in Canada.

If you are 18 years of age or over, you are allowed to bring in all of the following amounts of tobacco into Canada free of duty and taxes within your personal exemption:

-200 cigarettes;

-50 cigars;

-200 grams (7 ounces) of manufactured tobacco; and

-200 tobacco sticks.

Note

If you include cigarettes, tobacco sticks or manufactured tobacco in your personal exemption, a partial exemption may only apply. You will have to pay a special duty on these products unless they are marked "CANADA DUTY PAID • DROIT ACQUITTÉ." You will find Canadian-made  products sold at duty-free shops marked this way. You can speed up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.

If you bring in more than your personal exemption, you will have to pay regular assessments on the excess amount. These regular assessments can include duty and taxes, as well as provincial or territorial fees. Border services officers will give an allowance for products that are marked "CANADA DUTY PAID • DROIT ACQUITTÉ" when they calculate the amounts owing.

In addition, Excise Act, 2001 limits the amount of tobacco products that may be imported (or possessed) by an individual for personal use if the tobacco product is not packaged and stamped "CANADA DUTY PAID • DROIT ACQUITTÉ." The limit is currently five units of tobacco products. One unit of tobacco products consists of one of the following:

-200 cigarettes;

-50 cigars;

-200 grams (7 ounces) of manufactured tobacco;

-or 200 tobacco sticks.

While you are outside Canada, you can send gifts free of duty and taxes to friends in Canada under certain conditions. To qualify, each gift must not be worth more than CAN$60 and cannot be a tobacco product, an alcoholic beverage or advertising matter. If the gift is worth more than CAN$60, the recipient will have to pay regular duty and taxes on the excess amount. It is always a good idea to include a gift card to avoid any misunderstanding.

While gifts you send from outside Canada do not count as part of your personal exemption, gifts you bring back in your personal baggage do.

In most cases, you have to pay regular duty and taxes on prizes and awards you receive outside Canada. Prizes can be declared as part of your personal exemption and duty must be paid on any excess amount. For more information, call the BIS at one of the telephone numbers listed in the section called "Additional information."

Marine pleasure crafts include any kind of vessels such as boats, fishing boats, yachts, dinghies, tenders, motorboats, sailboats and personal watercraft, as long as they are used for non commercial purposes.

All vessels imported by residents of Canada, regardless of where the vessels are licensed or registered, are subject to all applicable duty and taxes when they are first imported into Canada. If a vessel is imported through a land border crossing, it must be declared to the border services officer and the importation process will take place at that location. In the event that the vessel is imported into Canada by water, the owner must go to a designated marina and contact the telephone reporting centre at 1-888-226-7277 immediately upon arrival in Canada and follow the instructions provided by the officer. If processing cannot take place at the marina, the owner must go to the nearest CBSA office. Please ensure to have the bill of sale and proof of ownership ready to present to the officer upon request. It is recommended that the proof of the CBSA declaration or payment of duty and taxes be kept on board the vessel for future reference.

For information on the licensing and registration of vessels, please visit Service Canada's Web site at www.servicecanada.gc.ca or Transport Canada's Web site at www.tc.gc.ca.

8 Claiming unaccompanied goods

 

8.1 Postal importing and courier importing

When goods arrive before or after your arrival in Canada, you have 40 days to claim them by producing your copy of Form E24, Personal Exemption CBSA Declaration. You are required to request this form when you return to Canada (see the section called "Making your declaration" for more information). It is recommended that you retain your copy of Form E24 until you have received and accounted for all your goods.

The carrier who delivers the goods will ask you to pay the duty and taxes that apply, along with a processing fee. You then have two options:

-you can accept delivery by paying the amount owing and then file a claim with the CBSA for a refund;

-or you can refuse to accept delivery.

If delivery is refused, the shipment is returned to the sender. The importer must advise Canada Post that a reclassification of the shipment is requested. The CBSA will contact the importer who will have to provide an explanation for the reclassification.

If you refuse delivery because you want to personally clear the goods through the CBSA, contact and advise the courier company. If the importer simply refuses delivery, the shipment will be returned to the country of export.

 

Скачать: 4199.rar

Категория: Курсовые / Курсовые по филологии

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.