Прагмалингвистические особенности англоязычного террористического дискурса

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

Прагмалингвистические особенности англоязычного террористического дискурса

 

Аннотация

 

 

В данной дипломной работе рассматриваются прагмалингвистические особенности террористического дискурса.

Структура дипломной работы выглядит следующим образом.

Первая глава содержит теоретические основы текста и дискурса в современной лингвистике, террористический дискурс определяется как институциональный тип дискурса.

Во второй главе рассматривается концептосфера террористического дискурса, проводится анализ стилистических особенностей статей террористической тематики на основе публикаций, размещенных в открытом доступе в сети Интернет, рассматриваются коммуникативные стратегии, реализованные в данных статьях.

Работа выполнена печатным способом на 67 страницах, с использованием 49 источников.

 

 

Содержание

 

 

Введение……………………………………………………………………………...5

1 Теоретические основы террористического дискурса…………………………...8

1.1 Понятия «текст» и «дискурс» в современной лингвистике…………………..8

1.2 Террористический дискурс как институциональный тип дискурса………16

2 Лингво-прагматические особенности англоязычного террористического дискурса……………………………………………………………………………23

2.1 Концептосфера террористического дискурса………………………………...23

2.2 Стилистические особенности текстов террористической тематики………..39

2.3 Коммуникативные стратегии, реализованные в статьях террористической тематики…………………………………………………………………………….46

Заключение………………………………………………………………………….61

Список использованной литературы……………………………………………...64

 

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Особенности англоязычного детективного жанра в литературе (на материале английских и американских детективов)

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

Особенности англоязычного детективного жанра в литературе (на материале английских и американских детективов)

 

 

 

Аннотация

 

 

В дипломной работе рассматриваются особенности англоязычного детективного жанра.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка источников.

Первая глава дипломной работы посвящена истории развития детективного жанра, а также работам исследователей данного направления.

Во второй главе представлены особенности детективного жанра в англоязычной литературе, анализ произведений и сравнение английских и американских детективов.

Работа выполнена печатным способом на 69 листах с использованием 59 источников, содержит 1 таблицу.

 

 

 

 

Содержание

 

 

Введение……………………………………………………………………………6

1 Жанр детектива в англоязычной литературе…………………………………..8

1.1 Формирование детективного жанра в литературе…………………………...9

1.2 История детективного жанра………………………………………………...10

1.2.1 Детективные произведения до ХХ века (1838 – 1889 годов)……………10

1.2.2 Детективные произведения 1890 – 1901 годов…………………………...13

1.2.3 Детективные произведения ХХ века (1902 – 1929 годов)……………......15

1.3 Исследователи детективного жанра………………………………………....18

2 Особенности детективного жанра……………………………………………..23

2.1 Особенности англоязычных детективных произведений………………….25

2.1.1 Реализация образа детективной пары «сыщик – его компаньон»……….28

2.1.2 Интрига и двухфабульное построение произведений……………………36

2.1.3 Детектив и сказка……………………………………………………………43

2.1.4 Элементы реальности в детективных произведениях…………………….46

2.2 Детский детектив……………………………………………………………...51

2.3 Иронический детектив как особый вид жанра……………………………....54

2.4 Реализация правил жанра в различных видах детектива…………………...59

Заключение………………………………………………………………………...63

Список используемой литературы……………………………………………….65

 

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Особенности языковой манипуляции в англоязычной интернет-рекламе

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Особенности языковой манипуляции в англоязычной интернет-рекламе

 

Введение

 

 

Актуальность исследования. В последнее время наука о языке проявляет все больший интерес к изучению языка в среде его функционирования – в межличностной и массовой коммуникации. Это вызвано как объективными законами развития научных методологических подходов, так и социальной необходимостью решения важных задач практического характера. Как отмечал А. А. Леонтьев, «проблемы связанные с эффективной организацией массовой коммуникации и, шире, с теорией и практикой целенаправленного речевого воздействия» являются самой значимой прикладной областью, «где используется или может использоваться психолингвистика». В последнее время неуклонно возрастает интенсивность исследований рекламных текстов со стороны лингвистов и психолингвистов, психологов, специалистов по теории средств массовой коммуникации и смежных областей знаний. Заинтересованность проблемами рекламных текстов самыми разными лингвистическими направлениями привела к тому, что сегодня практически не возникает сомнений в отнесении данного направления к одному из приоритетных: рекламные тексты становятся наиболее актуальным объектом лингвистического исследования. Как показывает практика, в ряде случаев именно во взаимодействии со знаками иной природы вербальные знаки наиболее успешно реализуют свои коммуникативные функции. Вместе с тем, данная область изучена далеко не во всех ее аспектах. Представляется необходимым более детальное деление на виды всего многообразия рекламных текстов и определение особенностей воздействия каждого вида.

Таким образом, необходимость анализа вербальных и невербальных средств в рекламном тексте, свидетельствующих о наличии в нем манипулятивного воздействия, актуализирует тему нашего исследования «Особенности языковой манипуляции в англоязычной интернет-рекламе».

Объект исследования – креолизованный текст баннерной интернет-рекламы.

Предмет исследования – тактики и приемы манипулятивного воздействия в тексте баннерной интернет-рекламы.

Материал исследования – тексты англоязычной баннерной интернет-рекламы (3000 единиц), размещенных в базах данных BannerReport.com, coolhomepages.com, wm-banner.ru и ряд других, а также сплошная выборка баннеров (200 единиц), появляющихся на различных web-сайтах.

Цель исследования – выявить особенности англоязычного текста баннерной интернет-рекламы, способствующие реализации манипулятивного воздействия.

Для достижения поставленной цели, в соответствии с объектом и предметом исследования, ставились следующие задачи:

1) проанализировать основные подходы к изучению массовой коммуникации;

2) изучить особенности рекламы как коммуникативного и дискурсивного явления;

3) рассмотреть особенности интернет-рекламы как особого вида рекламного дискурса;

4) проанализировать особенности текстов баннерной интернет-рекламы;

5) продемонстрировать на примерах англоязычных web-баннеров способы реализации манипулятивного воздействия.

Методы исследования: дискурсивный, текстовый, композиционный, лексический, лингвосмысловой, классификационный.

Новизна исследования заключается в том, что впервые механизм манипулятивного воздействия рассматривается на примерах креолизованных текстов web-баннеров.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования в сфере копирайтинга (составления рекламных текстов), а также при разработке учебных пособий по психолигвистике, лингвопрагматике, теории коммуникации, теории речевого воздействия, теории рекламы и теории текста.

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Особенности перевода финансово-экономической документации

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

Особенности перевода финансово-экономической документации

Аннотация

 

В данной ВКР рассматриваются теоретические и практические аспекты специального перевода на примере финансово-экономической документации.

         В первой главе рассматриваются теоретические аспекты  экономического перевода, в частности: понятие, функции и роль экономического перевода; основные виды финансово-экономической документации, их стилистическая характеристика; критерии оценки качества экономического перевода.

         Во второй главе рассматриваются практические аспекты изучения особенностей экономического перевода, в частности: проанализированы отдельные примеры из практики перевода финансово-экономической документации, описаны наиболее характерные приёмы переводческой деятельности и систематизированы типичные ошибки перевода данной документации.

         Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Работа выполнена печатным способом на 95 страницах с использованием 65 источников.

 

Содержание

 

 

Введение…………………………………………………………………………...6

1 Теоретические аспекты изучения особенностей перевода финансово-экономической документации……………………………………………………9

1.1 Понятие, функции и роль экономического перевода…................................9

1.2 Основные виды и характеристика финансово-экономической документации ………………………………………………................................14

1.3 Перевод финансово-экономической документации как разновидность специального перевода……………………………………….............................21

1.4 Критерии качества экономического перевода……………………………..25

1.5 Выводы по первой главе…………………………………………….............31

2 Практические аспекты изучения особенностей перевода финансово-экономической документации…………………………………………………..34

2.1 Особенности перевода лексических единиц……………………….............34

2.2 Особенности перевода на грамматическом уровне……………….............45

2.3 Перевод на стилистическом уровне………………………………………...54

2.4 Выводы по второй главе…………………………………………….............62

Заключение ………………………………………………………………………65

Список использованной литературы…………………………………………...69

Приложение А - Пример перевода деловых писем………………………..…..75

Приложение Б - Пример перевода соглашения………………………………..81

Приложение В - Пример перевода справочного материала…………………..83

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Опережающее обучение на уроках зарубежной литературы и французского языка

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Опережающее обучение на уроках зарубежной литературы и французского языка 

Содержание

Введение………………………………………………………………………….......4

1 Теоретические основы опережающего обучения………………………………..8

  • Теоретическое обоснование опережающего обучения в трудах Л.С. Выгодского, Л.В. Занкова, В.В. Давыдова……………………………………..8
  • Опыт опережающего обучения С.Н. Лысенковой…………………………...18
  • Проблемы обучения зарубежной литературы и французскому языку……...26
  • Основа опережающего обучения…………………………………………….40

2.1 Отличие опережающего обучения от традиционного……………………….40

2.2 Способы разрешения проблем по зарубежной литературе………………… 48

2.3 Способы разрешения проблем по французскому языку……………………..54

Заключение………………………………………………………………………….63

Список использованных источников……………………………………………...65

Приложение А Серия уроков, посвященных изучению философской А.С. Экзюпери «Маленький принц»……………………………………………………72

Приложение Б  Серия уроков по французскому языку на тему «L’amitié» с элементами опережающего обучения…………………………………………….84

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Семантическое пространство письма-редактора как синергетическая система (на материале женских глянцевых журналов)

Факультет филологии

 

МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ

 

 

Семантическое пространство письма-редактора как синергетическая система

(на материале женских глянцевых журналов)

 

 

 

Аннотация

 

В данной выпускной квалификационной работе рассматриваются теоретические и практические вопросы семантического пространства письма-редактора как синергетической системы (на материале женских глянцевых журналов).

Магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников, двух приложений.

Первая глава отражает понятия: речевой жанр, журналистский текст, синергетическая система.

Во второй главе классифицируются и эксплицируются тематические поля и физические параметры семантического пространства письма-редактора. Письма-редактора анализируются с позиций структурной организации, лингвосинергетики и теории текста.

Работа выполнена на 64 страницах с использованием 73 источников.

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Практическое управление документацией для занятых специалистов

Филологический факультет

 

Кафедра иностранных языков

 

 

 

 

Выпускная квалификационная работа

 

 

«Практическое управление документацией для занятых специалистов»

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Особенности перевода заглавий художественных текстов

0

Факультет филологии

Кафедра теории и практики перевода

 

 

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

Особенности перевода заглавий художественных текстов

 

 

Содержание

 

Введение…………6

1 Теоретические основы структурной классификации заглавий         художественных текстов………..9

1.1 Стилистические особенности художественного текста………….……….....9

1.2 Основные функции заглавий художественных текстов………….………...13

1.3 Типология интертекстуальных элементов и связей в художественном тексте……………….….....29

2 Заглавие художественного текста в аспекте перевода………….33

2.1 Структурные типы заглавий художественных текстов………..33

2.2 Трудности перевода заглавий художественных текстов…………………..36

2.3 Заглавие с позиций теории диктемной структуры текста…………..…….47

Заключение………………………...55

Список использованных источников…………….58

 

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Развитие номинальных синтаксических связей в английском языке (диахронический аспект)

Факультет филологии

 

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Развитие номинальных синтаксических связей в английском языке

(диахронический аспект)

 

Введение

 

 

За последние полвека вопросы синтаксиса в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих вопросов, до сих пор требующих дальнейшей научной разработки, немаловажное место занимает вопрос о существующей связи между компонентами словосочетаний, как особой единице синтаксиса.

В данной работе освещаются основные положения и особенности  номинальных синтаксических связей английского языка, вопросы, которые могут вызвать трудности в изучении языка и приводятся примеры, позволяющие разобраться в отличительных чертах развития номинальных  синтаксических связей.

Объектом нашего исследования являются номинальные синтаксические связи в английском языке. В качестве предмета нашего исследования выбраны  развитие номинальных синтаксических связей на примере английской поэзии XIV, XVII и XX веков.

Следует отметить, что номинальные синтаксические связи, на наш взгляд, не нашли достаточного освещения в научных трудах, что и определяет актуальность нашего исследования.

Основная цель нашей работы состоит в изучении и анализе особенностей развития номинальных синтаксических связей в английском языке.

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

 

Лингвопрагматические параметры англоязычного политического дискурса (на материале речей Б. Обамы)

Факультет филологии

 

Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка

 

 

 

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

 

 

Лингвопрагматические параметры англоязычного политического дискурса (на материале речей Б. Обамы)

 

 

 

 

Содержание

 

 

 

Введение……………………………………………………………………….3

1 Политический дискурс………………………………………………………..5

  • Дискурс и текст……………………………………………………………
  • Политический дискурс……………………………………………………
  • Политическая риторика. …………………………………………………..
    • Специфика политической риторики………………………………………..

1.3.2 Особенности современной политической коммуникации………………...

  • Лингвопрагматика и анализ дискурса …………………………………….

2 Прагматические параметры политического текста ………………

2.1 Средства реализации прагматического эффекта ……………………….

2.1.1 Проблема политического доверия ………………………………….

2.1.2 Ключевые слова ………………………………………………………..

2.1.2.1 Проблема расового неравенства в США……………………………..

2.1.2.2 Здравоохранение………………………………………………

2.1.2.3 Проблема американского образования……………………………………

2.1.2.4 Энергетика и альтернативные источники топлива……………………

2.1.2.5 Семья……………………………………………………………..

2.1.2.6 Проблемы молодежи………………………………………………………

2.1.2.7 Проблема единства нации………………………………………………

2.1.2.8 Религия …………………………………………………………………..

2.1.2. 9 Мир за пределами США…………………………

2.1.3 Языковые средства контакта с аудиторией ………………………………

2.1.3.1 Средства авторизации……………………………………………………

2.1.3.2 Средства адресации……………….……………………………………….

2.1.4 Нормирование «речевого образа» ………………………………………

2.1.4.1 Стилистические приемы усиления воздействия речи ……………….

Заключение…………………………………………………………………..

Список использованных источников…………………………………………

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии