Повышение мотивации к изучению французского языка (на материале мультипликационных фильмов)

0

Глава 2. Использование мультипликационных фильмов на уроках по французскому языку с целью повышения мотивации

2.1 Диагностика использования мультипликационных фильмов в средней школе

Изучив литературу по заданному направлению, мы поставили перед собой задачу проверить на практике эффективность использования мультфильмов на уроках по французскому языку с целью повышения мотивации. Для этого нами были проведены опрос школьников, проведена беседа и экспресс-интервью. Все исследования были проведены на базе гимназии №1 города Смоленска в 9-10 классах во время учебной и производственной практик.

Первым этапом нашего исследования было проведение беседы с учащимися. Детям предлагалось поговорить о французских мультфильмах, об их использовании на уроках. Метод беседы один из самых известных методов обучения. Его использовал еще Сократ. Главной функцией этого метода является побуждение учащихся к участию в уроке или внеклассном мероприятии.

Сущность беседы состоит в том, чтобы с помощью целенаправленных и умело поставленных вопросов побудить учащихся к актуализации (припоминанию) уже известных им знаний и достичь усвоения новых знаний путем самостоятельных размышлений, выводов и обобщений
Беседа заставляет мысль ученика следовать за мыслью педагога, в результате чего учащиеся шаг за шагом продвигаются в освоении новых знаний.
Достоинства беседы заключаются еще и в том, что она максимально активизирует мышление, служит прекрасным средством диагностики усвоенных знаний, умений, способствует развитию познавательных сил учащихся, создает условия для оперативного управления процессом познания.

Велика также воспитательная роль беседы.
В некоторых технологиях беседа поднимается до уровня ведущего метода обучения. Но с ее помощью нельзя достичь всех педагогических целей.
Если у учащихся нет определенного запаса представлений и понятий, то беседа оказывается малоэффективной. Сама по себе беседа может быть универсальным методом, она должна обязательно сочетаться с изложением, лекцией, другими методами, формирующими систему знаний. Кроме того, беседа не дает учащимся практических умений и навыков, не позволяет проводить упражнения, необходимые для их формирования. В беседе, как и в других методах обучения, познание может развиваться как дедуктивным, так и индуктивным путем. Дедуктивная беседа строится, исходя из уже известных учащимся общих правил, принципов, понятий, посредством анализа которых они приходят к частным заключениям. При индуктивной форме беседы идут от отдельных фактов, понятий и на основе их анализа приходят к общим выводам.

Согласно современным исследованиям, беседа наиболее эффективна для:

· подготовки учащихся к работе на уроке;

· ознакомления их с новым материалом;

· систематизации и закрепления знаний;

· текущего контроля и диагностики усвоения знаний.

Предложено несколько способов классификации бесед.

По назначению выделяются беседы:

· вводные или организующие;

· сообщения новых знаний (сократические, эвристические и др.);

· синтезирующие или закрепляющие;

· контрольно-коррекционные.

Вводная беседа проводится обычно перед началом учебной работы, ее цель — выяснить, правильно ли учащиеся поняли значение предстоящей работы, хорошо ли они представляют себе, что и как нужно делать.
Перед экскурсией, лабораторными и практическими занятиями, изучением нового материала такие беседы дают значительный эффект.
Беседа-сообщение новых знаний чаще всего бывает катехизической (вопросно-ответной, не допускающей возражений, с запоминанием ответов), сократической (мягкой, почтительной со стороны учащегося, но допускающей сомнения и возражения), эвристической (ставящей учащегося перед проблемами и требующей собственных ответов на поставленные преподавателем вопросы). Любая беседа формирует интерес к знаниям, воспитывает вкус к познавательной деятельности.

В нынешней системе образования преимущественно используются эвристические беседы. Преподаватель, умеющий задавать вопросы, побуждает учащихся размышлять, идти к открытию истины. Поэтому в ходе эвристической беседы учащиеся приобретают знания путем собственных усилий, размышлений. Синтезирующие или закрепляющие беседы служат для обобщения и систематизации уже имеющихся у учащихся знаний.
Контрольно-коррекционная беседа применяется для диагностики, а также в том случае, когда нужно развить, уточнить, дополнить новыми фактами, или положениями имеющиеся у учащихся знания. Для успешного применения беседы необходима серьезная подготовка к ней самого педагога.

В процессе беседы с ребятами мы выяснили, что они очень заинтересованы в просмотре мультфильмов на французском языке на уроках. Однако такой метод работы практически не используется учителями. Ребята рассказали, что иногда они самостоятельно смотрят мультфильмы на французском языке, но очень редко. Однако, некоторые дети не заинтересованы в просмотре мультфильмов самостоятельно. Это объясняется тем, что этот вид деятельности представляет определенные трудности в плане понимания живой звучащей речи носителей языка. Для того, чтобы научиться как можно лучше понимать речь персонажей, необходимо как можно чаще смотреть мультфильмы на французском языке, и не только смотреть, а выполнять определенные упражнения по закреплению увиденного и услышанного материала.

Вторым этапом исследования отношения детей к мультфильмам на французском языке было проведение письменного анкетирования «Как вы относитесь к мультфильмам на французском языке».

Анкетирование - метод массового сбора материала с помощью специально разработанных опросников, называемых анкетами. Анкетирование основывается на предположении, что человек откровенно отвечает на заданные ему вопросы. Те, кому адресованы анкеты, дают письменные ответы на вопросы. Беседу и интервью называют опросом "лицом к лицу", анкетирование — заочным опросом. Сейчас в педагогических исследованиях широко применяются различные типы анкет: открытые, требующие самостоятельного конструирования ответа, и закрытые, в которых ученикам приходится выбирать один из готовых ответов; именные, требующие указывать фамилии испытуемого, и анонимные, обходящиеся без нее; полные и урезанные; пропедевтические и контрольные и т. д.

Несмотря на многочисленные преимущества, метод анкетирования обладает рядом недостатков, из числа которых можно обратить внимание на следующие:

· Увлечение использованием опросника может оказаться малоэффективным;

· Не всякий ученик в состоянии правильно понять смысл вопросов;

· Анализ анкет позволяет понять, что думают люди, но не разъясняет, почему они придерживаются данной точки зрения;

· Не формируется список сильных сторон и областей деятельности, требующих дальнейшего совершенствования;

· Точность результатов зависит от качества задаваемых вопросов.

Школьникам было предложено в письменной форме ответить на вопросы открытой анонимной анкеты, касающиеся просмотра мультфильмов на французском языке. Письменная форма задания обусловлена тем, что именно так ребята могут тщательно продумать свои ответы.

На вопрос «Считаете ли Вы, что мультфильмы на французском языке смогут помочь Вам в изучении французского языка?» 83 % опрошенных ответили положительно, в то время как 17 % ребят не видят в этом необходимости. Далее мы решили узнать, хотят ли ребята, чтобы мультфильмы на французском языке были включены в учебную программу, на что большинство ребят ответили положительно. Ребята объяснили, что для самостоятельно просмотра у них не хватает времени, а зачастую просто желания, так как они заранее до просмотра знают, что многое будет непонятно и никто не сможет им помочь. А на уроках просмотр будет организованным и более плодотворным, так как учитель может помочь, если что-то им непонятно. На следующий вопрос о том, что существует определенная система упражнений для работы с мультипликационными фильмами на иностранном языке и приходилось ли им выполнять их, 99% ребят ответили отрицательно, из чего следует, что такая работа с ними не проводилась. Посредством следующего вопроса мы выяснили, какие французские мультфильмы дети знают. Больше всего упоминаний было о таких мультфильмах, как «Астерикс и Обеликс» («Asterix et Obelix»), «Артур и минипуты» («Arthur et les Minimoys»).

По итогам проведения анкетирования и беседы можно сделать вывод о том, что школьники заинтересованы в применении мультфильмов в процессе изучения иностранного языка, однако такой вид работы редко применяется учителями. Большинство детей осознают пользу просмотра мультфильмов на французском языке. А некоторые дети просто считают этот вид деятельности очень интересным, следовательно, они положительно к нему относятся, что хорошо сказывается на их мотивации к изучению иностранного языка.

2.2 Мультипликационные фильмы, их роль на уроках по французскому языку

Мультипликация старше натурального кино. Ее столетие отмечалось в 1977 году, на родине рисованного фильма – во Франции, в городе Аннеси, где раз в два года проходит один из крупнейших мультипликационных фестивалей мира. Отсчет времени надо вести с момента изобретения аппарата, способного «одушевлять» рисунки. 20 июля 1877 года талантливый изобретатель, инженер-самоучка Эмиль Рейно сделал во Франции академии сообщение о своих работах и продемонстрировал сконструированный им аппарат праксиноскоп – нечто вроде механической игрушки с лентой, испещренной картинками, и вращающимся зеркальным барабаном. Спустя месяц с небольшим, 30 августа, изобретателю был выдан официальный патент. В дальнейшем Эмиль Рейно усовершенствовал свой аппарат. Рисованные пантомимы, длившиеся от семи до пятнадцати минут, были не только раскрашены от руки, но и имели, хотя и примитивное, приспособление для синхронизации звука и изображения. В трех своих последних фильмах наряду с рисунками Рейно применял фотографии. Принципиально новый элемент эстрадно-цирковой аттракционности внес в мультипликацию американский режиссер Уиндзор Мак-Кей. Новый импульс рисованный фильм получил с созданием первого популярного постоянного героя – кота Феликса. Под его влияние в мультипликации появилось множество персонажей-животных. Влияние «стандартов», выработанных американской, главным образом рисованной мультипликацией в период 20 – 30х годов, распространилось в это время на европейскую мультипликацию. Структура и характер движения персонажей, привычные формы комических трюков, особенности рисунка, ведущего свое начала от комиксов, - все это стало своеобразной данью моде, въедалось в различные этапы производства мультфильма. Известно, что именно Россия была родиной объемно-мультипликационного кино, созданного Владимиром Старевичем. Он же поставил и первые в дореволюционной России рисованные фильмы. Главные направления мультипликации связаны не только с выбором тем, сюжетов, характером персонажей, жанрово-стилистическими поисками мастеров. Как и любое большое искусство, мультипликация стремится своими, особыми средствами отразить духовный мир современного человека. Мультипликация, - область вымысла и реальности, мост, соединяющий фантазию с действительностью. Современная мультипликация, как никогда, многообразна. Ее развитие движется очень быстро. Продуктом мультипликации являются мультфильмы.

Все мультфильмы подразделяются на различные жанры. Существуют следующие жанры мультипликационных фильмов: анимация, приключения, пародия, комедия, фантастика, фэнтези, мьюзикл, семейный мультфильм, сказка и перекладка.

Приведём определения некоторых из этих жанров.

Анимация: Анимационное кино (англ. animation - мультипликация) - вид киноискусства, произведения которого создаются путем съемки последовательных фаз движения рисованных (графическая мультипликация) или объемных (объемная мультипликация) объектов. Развивается в разных жанрах.

Приключения: Приключенческий мультфильм - в приключенческих мультфильмах акцент поставлен на смекалку персонажей, умение перехитрить, обмануть злодея. В приключенческих мультфильмах героям предстоит оригинально выпутаться из сложных ситуаций.

Комедия: Комедия (греч. komodia) - жанр, характеризующийся юмористическим (сатирическим) подходом. К этому жанру относятся мультфильмы, которые ставят целью рассмешить зрителя, вызвать улыбку, улучшить настроение.

Фэнтези: Фэнтези - является жанром фантастических мультфильмов. Основное отличие таких мультфильмов, в том, что действия происходят в мирах, которыми правит не технология, а «меч и магия». В фэнтези часто фигурируют не только люди, но и разнообразные мифологические существа - эльфы, гномы, драконы, оборотни, люди-кошки, а также боги и демоны.

Мьюзикл: Музыкальный мультфильм - мюзикл или оперетта, перенесённая с театральных подмостков на экран. Много песен, танцев, красивые костюмы и декорации. Обязательно присутствуют элементы мелодрамы. Насилие если и есть, то в самой безобидной форме.

Семейный: Семейный мультфильм - детские мультфильмы, предназначенные для просмотра всей семьей. Мультфильмы этого жанра зачастую лишены насилия, имеют множество элементов мелодрамы, комедии с незамысловатым юмором, или приключения.

Сказка: Мультфильм-сказка, мультфильмы, которые сняты по мотивам сказки, и являются повествовательным жанром, допускающим известную долю вымысла и содержащие необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские), достоверность которых ставится под сомнение.

Перекладка: Перекладка – это когда художник-постановщик один раз рисует персонажа во всех возможных ракурсах, затем его рисунки «разрезаются» на части, и в дальнейшем художники-аниматоры, оживляя персонажей, перемещают эти части относительно друг друга, больше уже ничего нового не рисуя. В этом случае персонаж несколько более ограничен в действиях, нежели в рисованной анимации (ведь аниматор не может придать ему какой-то неожиданный ракурс, да и существующие ракурсы часто сменяют друг друга резко, без расфазовки). Но зато персонаж может быть интереснее решен живописно, нагружен множеством декоративных деталей, и сохранит максимально неизменным свой оригинальный облик, созданный художником-постановщиком (эта техника часто используется там, где нужно сохранить портретное сходство).

Из всего этого следует, что существует большое разнообразие жанров мультипликационных фильмов, и учителю необходимо с осторожностью выбирать жанр, подходящий именно для его урока, для поставленной им цели.

Для создания нашего комплекса упражнений мы использовали мультфильм семейного жанра «Рататуй» и приключенческий мультфильм «Астерикс и Обеликс».

Нами был разработан комплекс упражнений по формированию лексических, фонетических навыков, а также по обучению говорению и письму посредством просмотра мультфильма «12 Travaux d’ Astérix» и «Ratatouille».

Комплекс упражнений к мультфильму «12 Travaux d’ Astérix» был успешно апробирован на практике.

Было проведено внеклассное мероприятие в 10 «А» классе МОУ гимназия №1 под названием «Bienvenu dans le pays des dessin-animés français». После просмотра мультфильма учащимся было предложено выполнить некоторые упражнения из нашего комплекса. Ребята были очень увлечены работой, такой вид работы им понравился. Необходимо отметить положительную оценку учителя французского языка Ивашкиной Натальи Николаевны, которая отметила, что работа подготовлена и проведена тщательно, интересно и познавательно. Комплекс упражнений был передан в методическую копилку учителя.

Предлагаем более детально рассмотреть упражнения данного комплекса.

I. Введение лексических единиц

В первый блок входят упражнения, направленные на формирование и развитие лексического навыка.

Формирование лексического навыка предполагает овладение обучаемыми правилами соотнесения конкретной лексической единицы (ЛЕ) с другими лексемами в тематической и семантической группах, с синонимами и антонимами, четким определением значения ЛЕ, соотнесенностью этого значения со сходными или контрастными значениями сравниваемых лексем, овладение правилами конкретного словообразования и сочетания, а также овладение вследствие этого правила выбора и употребления ЛЕ в тексте высказывания, в его грамматической и стилистической структуре, смысловом восприятии в тексте.

1. В упражнении «Основные имена и понятия мультфильма» учащимся предлагается на пред-просмотровом этапе ознакомиться с основными понятиями и персонажами мультфильма для лучшего понимания сюжета.

Учитель даёт небольшую характеристику каждому персонажу:

Astérix – petit guerrier qui tire sa force de la potion magique du druide Panoramix

Obélix – l’inséparable ami d’Astérix qui est toujours prêt à tout abandonner pour le suivre dans une nouvelle aventure

Idéfix – une mascotte du village

Panoramix - un homme qui sait préparer la potion magique

Les Gaulois – les habitants de la Gaule

Astérix Obélix Idéfix Panoramix

La Gaule Les Gaulois

2. «Знакомство с лексикой». Далее следует знакомство с основной лексикой мультфильма. Учитель читает слова с переводом на русский язык, затем дети повторяют их за учителем.

La Gaule – Галлия

Les Gaulois – Галлы

les Romains – Римляне

avant Jésus Christ – до нашей эры

après Jésus Christ – наша эра

un arc triomphal – Триумфальная арка

un aqueduc – водопровод

une mascotteамулет, предмет, живое существо, приносящее счастье

le guerrier – воин

impénétrable – непроходимый

le bouclier – щит, защита, опора

la marmite - котелок, чугунок, кастрюля

le mage – маг

capituler – сдаваться

résister aux invaisseurs – противостоять захватчикам

les puissants invaisseurs – могучие захватчики

un silence magéstieux – магическая тишина

une force surhumaine – нечеловеческая сила

une potion magique – магический напиток

les effets de la potion magique – действие магического напитка

savoir faire qch – уметь что-либо делать

légionnaires – легионеры

les épreuves – испытания

Учитель объясняет немного сюжет мультфильма:

L’action se passe en 50 avant Jesus-Christ, en Gaule. C’était le temps de la guerre entre les Gaulois et les Romains. Le chef des Romains? Jules César a décidé d’envoyer son armée dans un village Gaulois, mais l’armée a rencontré la résistance en la personne d’Astérix, Obélix, Idéfix et Panoramix…

Maintenant nous nous plongeons en 50 avant Jésus-Christ, quand presque toute la Gaule est occupée par les Romains. Et seulement un village gaulois résistait encore et toujours à l’envahisseur…

Затем следует просмотр мультфильма. Длительность мультфильма – 10 минут.

3. В следующем упражнении данного блока, но уже на после-просмотровом этапе работы, необходимо дополнить словами фразы из фильма. Данный вид работы позволяет вспомнить и упорядочить сюжет мультфильма.

Complétez les phrases en employant les expressions suivantes:

résister aux invaisseurs, un silence magéstieux, un arc triomphal, une force surhumaine, une potion magique, la marmite, le meilleur guerrier.

1. Jules César voulait poser … dans la Gaule.

2. Panoramix sait préparer … .

3. Seuls les habitants de ce petit village peuvent encore et toujours … .

4. La potion magique donne aux hommes … pour résister aux Romains.

5. Pendant le dinner il était … dans tout le village.

6. … est destinée pour la potion magique de Panoramix.

7. Astérix est la barde et … du village.

4. В четвёртом упражнении учащимся следует составить собственные предложения, используя фразы из мультфильма. Такое упражнение позволяет закрепить понимание нового лексического материала. Composez vos propres propositions avec les phrases:

être occupé, faire des courses, les puissants invaisseurs, les effets de la potion magique, être différents de qch, pouvoir faire rien, les épreuves difficiles.

5. В последнем упражнении блока по формированию лексического навыка ребятам предлагается правильно найти продолжение фразы мультфильма, что позволяет увидеть насколько ребята поняли сюжет мультфильма. Trouvez les phrases du film:

1. Idéfix

2. les forets

3. la marmite

4. Formilles

5. les effets

6. en 50

7. le talent musical de

a) avec la potion magique

b) caré

c) impénétrables

d) Astèrix

a) une mascotte du village

b) permanents

e) avant Jésus Christ

II. Формирование фонетических навыков

Во второй блок комплекса входят упражнения, направленные на формирование и развитие фонетического навыка. Данные упражнения также выполняются после просмотра мультфильма.

Формирование фонетического навыка предполагает перестройку привычной артикуляции на основе установления сходства и различий в произнесении звуков в родном и иностранном языках, формирование фонематического слуха, а также овладение техникой произнесения иноязычных звуков в слове, словосочетании, предложении и в речевом потоке в процессе, как говорения, так и чтения.

1. Первое упражнение второго блока направленно на развитие навыка деления слов на слоги. Учащимся предлагается правильно разделить на слоги слова из мультфильма.

Devisez les mots suivants en syllabes:

silence, Gaulois, triomphe, mascotte, potion, Astérix, village, préparer, magique, poser, marmite, guerrier, Romains, bouclier, capituler, terrasse, indifférente, Panoramix, légionnaires, résister, permanent, immortel, impénétrables.

2. Во втором упражнении учащимся необходимо найти слова с заданным звуком. Данное упражнение позволяет вспомнить правила чтения и буквосочетания, образующие данные звуки.

Complétez les colonnes par les mots avec le son donné:

[ε]

[a]

Astérix, mascotte, résister, permanent, légionnaires, impénétrables, arc, marmite, effet, César, épreuves, magéstieux, surhumaine, terrasse, indifférente, harmonieuse, musical, caré.

III. Упражнения по обучению письму

Третий блок комплекса составляют упражнения по обучению письму.

Обучение письму предполагает овладение орфографией и выполнение тренировочных упражнений в письменной форме. Обучение письменной речи включает речевые упражнения для обучения составлению письменного сообщения, письменно-речевые упражнения обусловленные процессом чтения, аудирования и устного обращения.

1. В первом упражнении необходимо составить слова из букв. Все слова задания – это лексика мультфильма, с которой ребята уже ознакомились. Упражнение формирует и совершенствует навык письма, а также позволяет увидеть, как ребята запомнили слова из перых блоков комплекса упражнений. Composez les mots:

{augle}=

{aremitm}=

{Ixféid}=

{xsitAèr}=

{qaugiem}=

{tmcsaoet}=

{cbrlioeu}=

{mage}=

2. В последнем упражнении блока по совершенствованию навыка письма необходимо составить и записать собственные фразы со словами из мультфильма. Данное упражнение предлагается выполнить в письменной форме, так-как именно такая форма работы позволяет учащимся наиболее четко и обдуманно выражать свои мысли. Écrivez les phrases avec les mots suivants:

la Gaule – Галлия

les Gaulois – Галлы

les Romains – Римляне

avant Jésus Christ – до нашей эры

après Jésus Christ – наша эра

un arc triomphal – Триумфальная арка

un aqueduc – водопровод

une mascotteамулет, предмет, живое существо, приносящее счастье

le guerrier – воин

impénétrable – непроходимый

le bouclier – щит, защита, опора

la marmite - котелок, чугунок, кастрюля

le mage – маг

capituler – сдаваться

IV. Обучение говорению. Монологическая и диалогическая речь

Четвертый блок упражнений направлен на формирование навыка монологической и диалогической речи.

Обучение монологической речи осуществляется в процессе работы с печатным текстом, на ситуативной основе и с использованием аутентичного образца устного монологического сообщения.

Обучение диалогической речи осуществляется тремя способами: с использованием диалога-образца, на основе пошагового составления диалога и посредством создания ситуаций общения.

1. В первом упражнении ребятам предложено разыграть сцену мультфильма, например, рассказывая о мультфильме другу или описывая мультфильм маме. В упражнениях предлагается использовать фразы клише и слова из мультфильма. Данное упражнение предполагает формирование и совершенствование навыка спонтанной диалогической речи.

Jouez la scène du film en imitant les intonations des personnages.

a) Tu as regardé ce dessin animé il y a quelques jours et maintenant tu racontes à ton ami le sujet:

C’est le dessin animé … . Tu as aimé ce film parce que… . Tu était étonné à cause de… . Les évènements essentiels se passaient dans… .

b) Tu décrie à ta mère le sujet du film en ordre chronologique en utilisant les mots suivants:

d’abbord, après, ensuit, puis, quelque temps après, alors, immediatement, tout à coup, soudain, enfin, finalement.

2. Во втором упражнении блока учащимся предлагается написать мини-сочинение "Le personnage bien aimé”. Упражнение может быть задано также на дом. Данная форма работы направлена на формирование и развитие навыка монологической речи.

Écrivez le monologue "Le personnage bien aimé” en en décrivant son caractère, son apparence et son rôle pendant ce temps.

Les personnages principaux sont:

Astérix - le meilleur guerrier du village

Obélix – un ami d’Astérix

Idéfix - une mascotte du village

Panoramix – un homme qui sait préparer la potion magique

V. "Le test final”.

Пятый блок комплекса упражнений – это тест по содержанию мультфильма. Ученикам необходимо ответить на 9 вопросов. По итогам финального теста можно судить о степени усвоения нового материала, запоминания лексики, основных понятий мультфильма, понимание сюжета мультфильма «Астерикс и Обеликс».

Répondez aux questions après avoir vu le film:

1. En ... la Gaule était couverte des forêts impénétrables où régnait un silence magestieux.

a) cinq ans avant Jésus Christ

b) cinq ans après Jésus Christ

c) cinquante avant Jésus Christ

d) cinquante après Jésus Christ

2. Jules César a conquis la Gaule pour y poser ...

a) un arc triomphal de civilisation romaine

b) un aqueduc de progrès romain

c) un champs de Mars de courage romain

d) une terrasse de philosophie romaine

3. Mimi (femme du chef de village) a pris le bouclier pour ...

a) faire le voyage

b) faire des courses

c) battre des Romains

d) visiter ses parents

4. Pour les Gaulois la musique du barde de village était ...

a) aimée et adorée

b) indifférente

c) pas appréciée et parfois contestée

d) souvent harmonieuse

5. Idéfix est ...

c) un ennemi du village

d) une mascotte du village

e) le chien des Romains

f) un animal sauvage

6. Le meilleur guerrier du village c'est ...

a) Astérix

b) Obélix

c) Idéfix

d) Panoramix

7. Les effets de la potion magique sont permanents sur Obélix, parce que ...

a) il en boit plus que les autres

b) il est le plus grand dans le village

c) il est mage

d) il est tombé dans la marmite avec la potion quand il était petit

8. Selon les légionnaires, les Gaulois ont réussi à résister parce que

a) ils étaient des dieux

b) ils buvaient de la potion

c) ils étaient des mages

d) ils étaient mieux armés

9. Pour prouver que les Gaulois sont mortels, Jules César va leur proposer ...

a) de capituler

b) des épreuves difficiles

c) de faire un miracle

d) de ne pas manger

В заключении необходимо еще раз отметить актуальность использования мультипликационных фильмов на уроках по французскому языку. Этот прием содержит в себе принцип новизны, что неизбежно ведет к проявлению интереса учащихся к данному виду деятельности. Наши комплексы упражнений направлены на формирование и совершенствование навыков говорения, письма, фонетических и лексических навыков, а также на снятие трудностей по овладению этими навыками.

Категория: Дипломные работы / Дипломные работы по филологии

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.