Заимствования английского происхождения в синхронии

0

3 Позиционное распределение англицизмов на внутритекстовом отрезке пространства-времени

Третья глава посвящена анализу позиционного распределения англицизмов на внутритекстовом отрезке пространства-времени.

Изучены подходы к анализу текста. За основу взяты работы К.И. Белоусова, Е.Н. Бекасовой, М.Б. Ионовой, А.Ю. Корбут, Г.Г. Москальчук, Т.М. Николаевой, рассматривающих текст как самостоятельный объект исследования, как природный объект, обладающий характеристиками материального объекта.

Для проведения позиционного анализа используется метроритмическая матрица, предложенная Г.Г. Москальчук, которая делит текст на определенные позиционные интервалы и отражает распределение элементов симметрии и внутритекстовую делимитацию.

Проведен анализ количественного распределения англицизмов на внутритекстовом отрезке пространства-времени в публицистических текстах журнала «Le Point», газет «Le Monde» и «Le Figaro», а также в инварианте. Выделены зоны симметрии и асимметрии, демонстрирующие распределение английских лексических единиц на внутритекстовых интервалах.

Изучена дистрибуция наиболее реализованных тематических групп англицизмов на внутритекстовом отрезке пространства-времени в публицистических текстах французских периодических изданий, а также в инварианте.

3.1 Текст как система

Текст является одним из основных способов организации, передачи и хранения информации. Тем не менее, лингвистическое изучение текста началось лишь во второй половине XX века, после освоения лингвистами структурной и системной идеологии своих объектов в рамках уровневой модели языка. В последнее время активизировался интерес к возможным интерпретациям текста в различных аспектах и направлениях: культурологическом, ассоциативно-личностном, компьютерно ориентированном, социальном и т. п. По мнению Е.Н. Бекасовой, разнообразие подходов обогащает представления о тексте как об основном объекте гуманитарного знания, углубляет теоретические представления о речемыслительных и перцептивных возможностях человека [4, с. 7].

В ходе формирования различных направлений изучения текста и его основных категорий, возникли некоторые проблемные вопросы, касающиеся построения теории текстообразования на материале изолированных предложений, объединения единиц в более крупные отрезки текста, образующие целостную организацию текста, делимитации текста. Оказалось, что исследования с использованием традиционных лингвистических приемов (семантический, функциональный, композиционно-семантические анализы текста), не проясняют устройство текста и не определяют его статус в речемыслительной деятельности человека.

К.И. Белоусов отмечает, что «многочисленные и разрозненные факты, полученные исследователями в ходе анализа текста, не могли быть сведены в единую картину, способствующую построению общей теории текста, целью которой является абстрагирование свойства текста в аспекте всеобщего» [5, с. 381].

Подчеркивая несостоятельность анализа отдельных употреблений, Т.М. Николаева высказывает идею о необходимости поиска общих закономерностей организации текста. Лингвистикой текста не исследуется «жизнь» текста как такового, текста как единства всех использованных в нем средств. Между тем, «задача состоит именно в комплексном рассмотрении текста» [34, с. 28]. По словам Е.Н. Бекасовой, «общая теория текста стремится постигнуть текст вообще, изучать только целые тексты и искать в них схожие черты, независимо от конкретной принадлежности произведения известному писателю или обычному носителю национального языка, определить специфические для текста категориальные признаки в плане языковедения, в то время как частная теория должна заниматься как особенностями определенных видов текста, так и отдельными приемами их организации» [4, с. 8].

Согласно многим исследователям, форма текста должна быть принята как самостоятельный объект исследования (Г.Г. Москальчук, К.И. Белоусов, Н.А. Блазнова, В.А. Пищальникова, А.Ю. Корбут, Н.В. Солодянкина и др.). Форма текста обладает не только структурными, но и содержательными параметрами, т. е., материальная сторона текста - информативна.

Таким образом, традиционные исследования текста, по словам К.И. Белоусова, «недостаточно учитывают его «человекомерную» природу, сложную структуру и многоплановое бытие. В связи с этим необходимы системные исследования текста с позиции комплексного междисциплинарного подхода» [5, с. 382].

Е.Н. Бекасова отмечает, что «структуры и смыслы текста не могут быть теоретически осмыслены лишь в терминах уровневой лингвистики. Поэтому необходим взгляд на объект извне, т. е. текст должен рассматриваться как сложная самоорганизующаяся и самонастраивающаяся система не только в кругу других текстов, но и в кругу других объектов природы, общества и культуры. При этом текст рассматривается отчасти как природный объект, обладающий категориями материального объекта» [4, с. 8].

Э.Т. Болдырева признает, что для полного описания процессов, происходящих внутри текста, недостаточно использования семантических категорий и традиционных методов анализа, существующих в современной теории текста. Объективному описанию всех целостных качеств текста способствует применение общенаучного понятийного аппарата. Подобным интегратором естественнонаучного и гуманитарного знания является лингвосинергетика [7].

Г.Г. Москальчук утверждает, что «подход с позиций синергетики определяет текст как самоорганизующуюся, самонастраивающуюся систему, обладающую свойством эмерджентности, которая определяется наличием у системного целого особых свойств, не присущих его подсистемам и блокам, а также сумме элементов, не объединенных системообразующими связями. В таком аспекте позиция является срезом в сложной многоуровневой системе взаимодействующих элементов. Она фиксирует физическое время системы и отражает ее состояние на некотором этапе ее самоорганизации» [30, с. 519].

В данном направлении общей теории текста особое внимание уделяется законам формообразования и функционирования текста, который рассматривается как природный объект, подчиняющийся законам природы.

По словам К.И. Белоусова, «речь человека и ее продукт – текст – есть часть единой действительности, а, значит, производство и функционирование текста должно определяться, в частности, и природной законосообразностью. Общность междисциплинарного знания обеспечивается единством онтологических свойств текста. Именно поэтому в рамках общей теории текста, изучающей текст в кругу других текстов, а также текст, вписанный в различные среды, в первую очередь, должно проводиться его онтологическое описание, направленное на выявление базовых качеств (свойств, атрибутов), которые создают текст и без которых его бытие не возможно. К таким качествам относятся пространственно-временное существование текста, его одновременное материальное и идеальное существование, сукцессивно-симультанная организация, функциональность и целостность» [5, с. 383].

Тезис «текст как природный объект» отражает характерную тенденцию к интеграции естественных и гуманитарных наук на современном этапе и предполагает подход к тексту с теми же мерками, что и к человеку. Поиск «общности человека и порождаемого им текста может стать отправной точкой для нового статуса лингвистики как одной из естественно-научных дисциплин» [5, с. 384].

По мнению А.В. Кравченко, в системе языка закреплена его ориентированность не столько на говорящего, сколько на человека вообще, т.е. «речь следует вести о языковом антропоцентризме и его проявлениях в различных языковых структурах» [25, с. 154]. В основе мысли, выраженной посредством языка, лежит опыт, данный в ощущениях, или восприятие. Именно особенностями восприятия как свойства, присущего человеку, объясняются явления языкового антропоцентризма и антропоморфизма, которые, как отмечает Дж. Лионс, «вплетены в самую ткань языка» [40]. Согласно Г.В. Колшанскому и М. Мерло-Понти, антропоцентризм является «отправной точкой теоретической и практической деятельности человека» [23, с. 47], особенно четко проявляющийся в различных пространственных выражениях, так как пространственные отношения между предметами и явлениями действительности, воспринимаемые человеком, всегда ориентированы на субъект восприятия как точку отсчета [41, с. 164].

По мнению Ю.С. Степанова, «язык лежит в диапазоне естественного восприятия человека, не переходя порогов этого восприятия ни со стороны плана выражения, ни со стороны плана содержания, семантики» [36, с. 8]. Н.А. Манаков подчеркивает, что именно физические параметры «диапазона естественного восприятия» текста позволяют объяснить некоторые особенности его структуры, возникающие помимо воли человека, не осознаваемые им, но воздействующие при восприятии целого текста на уровне подсознания [27, с. 22]. А.В. Кравченко утверждает, что «всякая сущность, воспринимаемая посредством органов чувств, материальна, и только материальные сущности способны выступать в качестве объектов восприятия. Пространство есть форма существования материи, следовательно, восприятие любой материальной сущности невозможны без определения ее пространственной природы как необходимого условия бытийности» [25, с.132].

Г.Г. Москальчук отмечает, что «письменный текст можно представить как некоторый объем, заполненный графическими сигналами, на последовательное чтение которого требуется конечное физическое время. В случае же с устной речью имеем последовательность звуковых сигналов, также распределенную во времени. Поэтому физическое время и является той независимой переменной, которая характеризует любой текст как целое» [31, с. 519]. Согласно А.В. Кравченко, «говоря об объективном времени, имеют в виду именно философское (материалистическое) понимание времени, исходящее из бесспорности существования физического его аспекта, включающего в себя проблемы соотношения времени и материи, которые реально существуют независимо от сознания человека» [25, с. 136].

Возникает проблема измерения внутреннего времени текста с целью изучения процессов его организации и самоорганизации. Как отмечает К.И. Белоусов, «мерой в данном случае служит позиция внутри текста. Текстовая позиция качественно иная, нежели фонетическая, морфологическая, синтаксическая и т.п. Это стандартизованный способ пространственно-временной локализация фрагмента языковой реальности внутри континуума – текста. Позиция – это закрепленный в пространстве-времени текста фрагмент языковой материи, обладающий набором функций и маркеров. Эффективность передачи информации, эмоционального и психологического воздействия с помощью текста в значительной степени обусловлена его позиционной структурой, а значит, глубокое понимание закономерностей пространственно-временного распределения и функционирования сильных позиций текста имеет непосредственное практическое значение. Базой для описания позиций текста служит инвариант его структуры. Так, с точки зрения онтологии текста процесс текстообразования отражает сукцессивную организацию текста, т.е. линейное развертывание языковых единиц в пространстве-времени» [5, 383].

К.И. Белоусов определяет текст как «функциональную единицу, репрезентирующую язык, как основной источник знаний о языке». Тот факт, что в непосредственном опыте нам дана только речевая деятельность (конкретные мотивационно-целеполагающие процессы говорения и понимания), а не сама языковая система (которая реконструируется лингвистом) не означает еще, что текст есть только источник знаний о языке, что он есть объект изучения «внешней лингвистики», не являясь собственно частью (вершиной) иерархии языковой системы. Действительно, текст есть явление речи. Вместе с тем, обнаруживая универсальные принципы структурной организации текста, «снимая» этим тезис об уникальности каждого текста, мы с полным правом можем «встроить» текст как языковую единицу в здание системы языка [5, с. 384].

Г.Г. Москальчук признает, что «общность структурной организации, проявляющая в повторяемости сущностных характеристиках целого, как раз и делает текст языковым знаком. Знаковая природа текста как целостности лежит над единицами и характеристиками уровней языка: там действуют законы природы, регулирующие формообразование объектов, проявляющиеся в объеме, внутренней структурированности и дискретности целостного объекта на уровне формы, как интегративного процесса. В существующих моделях и теориях языка, построенных на базисе слов и предложений, не нашло отражение реальное необратимое пространственно-временное его бытие как форма его движения, в силу чего функционирование языка не могло быть ни адекватно описано, ни, тем более, объяснено и спрогнозировано» [32, с. 108].

К.И. Белоусов объясняет причину исключения текста из явлений языка «ахронотопичностью лингвистических теорий, с помощью введения дихотомии «язык-речь», что в итоге привело к пониманию природы лингвистической теории как феноменологической. На основе изучения текста с позиции природного объекта становится возможным построение нефеноменологической лингвистической теории в целом и определение пространственно-временного бытия языка, его субстратно-субстанциальных качеств. Исходным моментом, с которого следует начинать описание онтологии языка, выступает выбор единицы описания, наиболее полно представляющей объект, – такой единицы, в которой сошлись бы физическое, концептуальное (содержательно-смысловое) и деятельностное измерение языка. Такой единицей, несомненно, является текст – языковая единица, в которой в полной мере и проявляются свойства языка» [6, с. 243]. Текст есть форма жизни языка, что определяет статус текста по М.М. Бахтину: «…первичная данность и исходная точка всякой гуманитарной дисциплины» [3, 323].

В рамках лингвосинергетики был разработан метод позиционного анализа текста, при помощи которого возможно наложение на его структуру метроритмической матрицы (предложенной Г. Г. Москальчук), позволяющей осуществить анализ формы текста посредством ее линеаризации независимо от размера или жанрово-стилистической природы текста относительно набора позиций и срезов [30].

Е.Н. Бекасова определяет метроритмическую матрицу как позиционную шкалу измерения для текстов любой структуры и протяженности, это позиционная сетка, включающая оптимизированные позиции и интервалы между ними, обладающие определенной иерархией пропорций золотого сечения, имеющими закрепленный порядок следования интервалов от начала к концу текста [4, с. 12].

Согласно К.И. Белоусову, метроритмическая матрица включает в себя: 1) набор позиций и срезов, 2) позиционных интервалов и 3) позиционных зон и отражает действующие механизмы текстообразования: распределение элементов симметрии и внутритекстовую делимитацию.

Текст имеет следующую позиционную структуру:

- абсолютное начало (Абс. Н., первая словоформа);

- зачин (Зачин, на расстоянии 0,136 от начала текста);

- гармонический центр зоны начала (ГЦн, на расстоянии 0,236 от начала текста);

- гармонический центр текста (ГЦ, на расстоянии 0,618 от начала текста);

- абсолютно слабые позиции (АСП1, АСП2, на расстоянии 0,236 вправо и влево от ГЦ текста);

- абсолютный конец (Абс. К., последняя словоформа) [33].

В позиционной структуре текста Г.Г. Москальчук выделяет два гармонических центра: ГЦ – гармонический центр всего текста и ГЦн – гармонический центр зоны начала. Между позициями (и срезами), маркирующими возраст системы-текста, расположены интервалы, в которых полагается качественная однородность происходящих процессов. Между Абс. Н. и Зачином располагается интервал Зачин; между Зачином и ГЦн – пред-ГЦн; между ГЦн и АСП1 – пост-ГЦн; между АСП1 и ГЦ – пред-ГЦ; между ГЦ и АСП2 – пост-ГЦ; между АСП2 и Абс. К – конец (см. рисунок 6) [33].

Рисунок 6 – Метроритмическая матрица (рисунок выполнен К. И. Белоусовым) [6].

По мнению А.Ю. Корбут, метроритмическая матрица «находится в зоне бессознательного языковой способности человека. Экспликация метроритмической матрицы как бессознательного конструкта сделала возможным признание текста не только сугубо речевой, но и языковой единицей» [24, с. 127]. Позиционные интервалы между срезами понимаются как функционально однотипные, что является неизбежным огрублением действительности и условным приемом исследования сложнейших лингво-семиотических знаков – структуры целых текстов. Г.Г. Москальчук подчеркивает двойственность структуры текста: она и процесс, и результат этого процесса. Позиция в тексте – не только фиксатор линейного следования элементов друг за другом. Это стандартизованный способ пространственно-временной локализации фрагмента языковой реальности внутри континуума – текста [33, с. 265].

М.Б. Ионова утверждает, что «выявление функциональных возможностей текстовой позиции как инвариантно значимой части системы несет информацию о характере функционировании самой системы. Текстовая позиция работает на весь текст как целостный объект, а не на отдельную языковую плоскость. В этом функциональная усложненность и отличие текстовой позиции от позиций других уровней» [18, с. 16].

Согласно Е.Н. Бекасовой, «симметризация и асимметризация представляют собой взаимосвязанные и одновременно протекающие на различных структурных уровнях материальных целостных систем процессы. Тенденция к симметризации синтаксического фона к концу текста объясняется взаимосвязью таких фундаментальных характеристик материального мира как симметрия и информация, присущих также и тексту, как сложной составной системе, и языку, как продукту сознания. Повышение структурной симметричности на каком-либо участке речевой цепи приводит к понижению информативности сообщения, и, как следствие, к ослаблению синтагматического напряжения. Возрастание асимметричности приводит к противоположному результату. Симметризация синтаксического фона к концу текста сопровождает снятие обсуждавшейся в тексте темы, ее утверждением, итогом, что характерно для концов многих текстов» [4, с. 11].

Данные метроритмической матрицы применялись в нашем исследовании для проведения позиционного анализа англицизмов, выявленных в публицистических текстах французских СМИ на внутритекстовом отрезке пространства-времени.

Категория: Курсовые / Курсовые по филологии

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.